Informacja
Bible Left

Jr_45_23

Bible Right
Jr_45_22 Jr_45_24

Filtruj wiersze:

L01 Jr_45_23 καὶ τὰς γυναῖκάς σου καὶ τὰ τέκνα σου ἐξάξουσιν πρὸς τοὺς Χαλδαίους, καὶ σὺ οὐ μὴ σωθῇς, ὅτι ἐν χειρὶ βασιλέως Βαβυλῶνος συλλημφθήσῃ, καὶ ἡ πόλις αὕτη κατακαυθήσεται.
L02 Jr_45_23 καὶ (G2532) τὰς (G3588) γυναῖκάς (G1135) σου (G4675) καὶ (G2532) τὰ (G3588) τέκνα (G5043) σου (G4675) ἐξάξουσιν (G1806) πρὸς (G4314) τοὺς (G3588) Χαλδαίους, (G5466) καὶ (G2532) σὺ (G4771) οὐ (G3756) μὴ (G3361) σωθῇς, (G4982) ὅτι (G3754) ἐν (G1722) χειρὶ (G5495) βασιλέως (G935) Βαβυλῶνος (G897) συλλημφθήσῃ, (G4815) καὶ (G2532)(G3588) πόλις (G4172) αὕτη (G3778) κατακαυθήσεται. (G2618)
L03 Jr_45_23 (Jeremiah 45:23 And they shall bring forth thy wives and thy children to the Chaldeans: and thou shalt by no means escape, for thou shalt be taken by the hand of the king of Babylon, and this city shall be burnt.
L04 Jr_45_23 Wszystkie twoje żony i twoi synowie zostaną zaprowadzeni do Chaldejczyków, a i ty nie ujdziesz ich rąk. Pochwyci cię bowiem król babiloński, a miasto to zostanie spalone ogniem». (Jr 38:23 BT_4)
L05 Jr_45_23 καὶ τὰς γυναῖκάς σου καὶ τὰ τέκνα σου ἐξάξουσιν πρὸς τοὺς Χαλδαίους, καὶ σὺ οὐ μὴ σωθῇς, ὅτι ἐν χειρὶ βασιλέως Βαβυλῶνος συλλημφθήσῃ, καὶ πόλις αὕτη κατακαυθήσεται.
L06 Jr_45_23 καί γυνή σοῦ καί τέκνον σοῦ ἐξάγω πρός Χαλδαῖος καί σύ οὐ μή σώζω ὅτι ἐν χείρ βασιλεύς Βαβυλών συλλαμβάνω καί πόλις οὗτος κατακαίω
L07 Jr_45_23 i, również kobieta w różnym wieku; żona ciebie, twojego i, również dziecko, potomek ciebie, twojego wyprowadzać do, ku' dla; przy, obok Chaldejczyk i, również ty nie, czyż nie nie; aby nie ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić że; ponieważ w, wewnątrz ręka; (przen.) moc, działanie król; przywódca Babilon pojmać, chwytać; począć (o dziecku) i, również miasto; mieszkańcy ten, ta, to; oto, ów spalać
L08 Jr_45_23 (G2532) (G3588) (G1135) (G4675) (G2532) (G3588) (G5043) (G4675) (G1806) (G4314) (G3588) (G5466) (G2532) (G4771) (G3756) (G3361) (G4982) (G3754) (G1722) (G5495) (G935) (G897) (G4815) (G2532) (G3588) (G4172) (G3778) (G2618)
L09 Jr_45_23 kai\ ta\s gunai=ka/s sou kai\ ta\ te/kna sou e)Xa/Xousin pro\s tou\s *CHaldai/ous, kai\ su\ ou) mE\ sOTE=|s, o(/ti e)n CHeiri\ basile/Os *babulO=nos sullEmfTE/sE|, kai\ E( po/lis au(/tE katakauTE/setai.
L10 Jr_45_23 kai tas gynaikas su kai ta tekna su eXaXusin pros tus CHaldaius, kai sy u mE sOTEs, hoti en CHeiri basileOs babylOnos syllEmfTEsE, kai hE polis hautE katakauTEsetai.
L11 Jr_45_23 C RA_APF N3K_APF RP_GS C RA_NPN N2N_NPN RP_GS VF_FAI3P P RA_APM N2_APM C RP_NS D D VC_APS2S C P N3_DSF N3V_GSM N3W_GSF VV_FPI2S C RA_NSF N3I_NSF RD_NSF VC_FPI3S
L12 Jr_45_23 and the (acc) women/wives (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and the (nom|acc) children (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) they-will-LEAD-OUT, going-to-LEAD (fut ptcp) (dat) toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) Chaldeans (acc) and you(sg) (nom) not not you(sg)-should-be-SAVE-ed because/that in/among/by (+dat) hand (dat) king (gen) Babylon (gen) you(sg)-will-be-SEIZING-ed and the (nom) city (nom) this (nom) he/she/it-will-be-BURNED UP-ed
L13 Jr_45_23 and the woman of you and the child of you lead out to the Chaldaios and you not not save since in hand monarch Babylōn take hold of and the city this burn up
L14 Jr_45_23 Jr_45_23_1 Jr_45_23_2 Jr_45_23_3 Jr_45_23_4 Jr_45_23_5 Jr_45_23_6 Jr_45_23_7 Jr_45_23_8 Jr_45_23_9 Jr_45_23_10 Jr_45_23_11 Jr_45_23_12 Jr_45_23_13 Jr_45_23_14 Jr_45_23_15 Jr_45_23_16 Jr_45_23_17 Jr_45_23_18 Jr_45_23_19 Jr_45_23_20 Jr_45_23_21 Jr_45_23_22 Jr_45_23_23 Jr_45_23_24 Jr_45_23_25 Jr_45_23_26 Jr_45_23_27 Jr_45_23_28
L15