Informacja
Bible Left

Jr_4_29

Bible Right
Jr_4_28 Jr_4_30

Filtruj wiersze:

L01 Jr_4_29 ἀπὸ φωνῆς ἱππέως καὶ ἐντεταμένου τόξου ἀνεχώρησεν πᾶσα χώρα· εἰσέδυσαν εἰς τὰ σπήλαια καὶ εἰς τὰ ἄλση ἐκρύβησαν καὶ ἐπὶ τὰς πέτρας ἀνέβησαν· πᾶσα πόλις ἐγκατελείφθη, οὐ κατοικεῖ ἐν αὐταῖς ἄνθρωπος.
L02 Jr_4_29 ἀπὸ (G575) φωνῆς (G5456) ἱππέως (G2460) καὶ (G2532) ἐντεταμένου (L3472) τόξου (G5115) ἀνεχώρησεν (G402) πᾶσα (G3956) χώρα· (G5561) εἰσέδυσαν (L3000) εἰς (G1519) τὰ (G3588) σπήλαια (G4693) καὶ (G2532) εἰς (G1519) τὰ (G3588) ἄλση (L542) ἐκρύβησαν (G2928) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τὰς (G3588) πέτρας (G4073) ἀνέβησαν· (G305) πᾶσα (G3956) πόλις (G4172) ἐγκατελείφθη, (G1459) οὐ (G3756) κατοικεῖ (G2730) ἐν (G1722) αὐταῖς (G846) ἄνθρωπος. (G444)
L03 Jr_4_29 The whole land has recoiled from the noise of the horseman and the bent bow; they have gone into the caves, and have hidden themselves in the groves, and have gone up upon the rocks: every city was abandoned, no man dwelt in them. (Jeremiah 4:29 Brenton)
L04 Jr_4_29 Na wołanie: "Jeźdźcy i łucznicy!" każde miasto rzuca się do ucieczki: uchodzą w gąszcz leśny, wdrapują się na skały; wszystkie miasta są opuszczone, nie ma w nich żadnego mieszkańca. (Jr 4:29 BT_4)
L05 Jr_4_29 ἀπὸ φωνῆς ἱππέως καὶ ἐντεταμένου τόξου ἀνεχώρησεν πᾶσα χώρα· εἰσέδυσαν εἰς τὰ σπήλαια καὶ εἰς τὰ ἄλση ἐκρύβησαν καὶ ἐπὶ τὰς πέτρας ἀνέβησαν· πᾶσα πόλις ἐγκατελείφθη, οὐ κατοικεῖ ἐν αὐταῖς ἄνθρωπος.
L06 Jr_4_29 ἀπό φωνή ἱππεύς καί ἐντείνω τόξον ἀναχωρέω πᾶς χώρα εἰσδύνω εἰς σπήλαιον καί εἰς ἄλσος κρύπτω καί ἐπί πέτρα ἀναβαίνω πᾶς πόλις ἐγκαταλείπω οὐ κατοικέω ἐν αὐτός ἄνθρωπος
L07 Jr_4_29 z, od, przez głos, dźwięk; mowa jeździec i, również zginać / pochylić łuk (broń) odejść, wycofać się każdy, wszelki, dowolny; cały kraj, ziemia, region Dostawać do, ku; w, na jaskinia, grota i, również do, ku; w, na polana ukryć, schować i, również na, nad, w czasie, za skała, opoka; masyw skalny, kamień wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę każdy, wszelki, dowolny; cały miasto; mieszkańcy opuścić kogoś, coś nie, czyż nie mieszkać w, wewnątrz on, ona, ono człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna
L08 Jr_4_29 (G575) (G5456) (G2460) (G2532) (L3472) (G5115) (G402) (G3956) (G5561) (L3000) (G1519) (G3588) (G4693) (G2532) (G1519) (G3588) (L542) (G2928) (G2532) (G1909) (G3588) (G4073) (G305) (G3956) (G4172) (G1459) (G3756) (G2730) (G1722) (G846) (G444)
L09 Jr_4_29 a)po\ fOnE=s i(ppe/Os kai\ e)ntetame/nou to/Xou a)neCHO/rEsen pa=sa CHO/ra· ei)se/dusan ei)s ta\ spE/laia kai\ ei)s ta\ a)/lsE e)kru/bEsan kai\ e)pi\ ta\s pe/tras a)ne/bEsan· pa=sa po/lis e)gkatelei/fTE, ou) katoikei= e)n au)tai=s a)/nTrOpos.
L10 Jr_4_29 apo fOnEs hippeOs kai entetamenu toXu aneCHOrEsen pasa CHOra· eisedysan eis ta spElaia kai eis ta alsE ekrybEsan kai epi tas petras anebEsan· pasa polis enkateleifTE, u katoikei en autais anTrOpos.
L11 Jr_4_29 P N1_GSF N3V_GSM C VM_XPPGSM N2N_GSN VAI_AAI3S A1S_NSF N1A_NSF VAI_AAI3P P RA_APN N2N_APN C P RA_APN N3E_APN VDI_API3P C P RA_APF N1A_APF VZI_AAI3P A1S_NSF N3I_NSF VVI_API3S D V2_PAI3S P RD_DPF N2_NSM
L12 Jr_4_29 away from (+gen) sound/voice (gen) horseman (gen) and Bow (gen) he/she/it-TURN-ed-TAIL every (nom|voc) region (nom|voc) they-???-ed into (+acc) the (nom|acc) hideouts (nom|acc|voc) and into (+acc) the (nom|acc) they-were-HIDE-ed and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) rock (gen), rocks (acc) they-ASCEND-ed every (nom|voc) city (nom) he/she/it-was-GIVE UP-ed not he/she/it-is-RESIDE/SETTLE-ing-DOWN, you(sg)-are-being-RESIDE/SETTLE-ed-DOWN (classical), be-you(sg)-RESIDE/SETTLE-ing-DOWN! in/among/by (+dat) them/same (dat) human (nom)
L13 Jr_4_29 from voice cavalry and bend bow depart all territory get into the cave and into the glade hide and in the cliff step up all city abandon not settle in he person
L14 Jr_4_29 Jr_4_29_1 Jr_4_29_2 Jr_4_29_3 Jr_4_29_4 Jr_4_29_5 Jr_4_29_6 Jr_4_29_7 Jr_4_29_8 Jr_4_29_9 Jr_4_29_10 Jr_4_29_11 Jr_4_29_12 Jr_4_29_13 Jr_4_29_14 Jr_4_29_15 Jr_4_29_16 Jr_4_29_17 Jr_4_29_18 Jr_4_29_19 Jr_4_29_20 Jr_4_29_21 Jr_4_29_22 Jr_4_29_23 Jr_4_29_24 Jr_4_29_25 Jr_4_29_26 Jr_4_29_27 Jr_4_29_28 Jr_4_29_29 Jr_4_29_30 Jr_4_29_31
L15