Informacja
Bible Left

Jr_5_14

Bible Right
Jr_5_13 Jr_5_15

Filtruj wiersze:

L01 Jr_5_14 διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ Ἀνθ ὧν ἐλαλήσατε τὸ ῥῆμα τοῦτο, ἰδοὺ ἐγὼ δέδωκα τοὺς λόγους μου εἰς τὸ στόμα σου πῦρ καὶ τὸν λαὸν τοῦτον ξύλα, καὶ καταφάγεται αὐτούς.
L02 Jr_5_14 διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) παντοκράτωρ (G3841) Ἀνθ (G473) ὧν (G3739) ἐλαλήσατε (G2980) τὸ (G3588) ῥῆμα (G4487) τοῦτο, (G3778) ἰδοὺ (G2400) ἐγὼ (G1473) δέδωκα (G1325) τοὺς (G3588) λόγους (G3056) μου (G3450) εἰς (G1519) τὸ (G3588) στόμα (G4750) σου (G4675) πῦρ (G4442) καὶ (G2532) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) τοῦτον (G3778) ξύλα, (G3586) καὶ (G2532) καταφάγεται (G2719) αὐτούς. (G846)
L03 Jr_5_14 Therefore thus saith the Lord Almighty, Because ye have spoken this word, behold, I have made my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them. (Jeremiah 5:14 Brenton)
L04 Jr_5_14 2 ponieważ w ten sposób mówili. Oto uczynię słowa moje ogniem w twoich ustach, a lud ten drewnem, które ogień pochłonie. (Jr 5:14 BT_4)
L05 Jr_5_14 διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ Ἀνθ ὧν ἐλαλήσατε τὸ ῥῆμα τοῦτο, ἰδοὺ ἐγὼ δέδωκα τοὺς λόγους μου εἰς τὸ στόμα σου πῦρ καὶ τὸν λαὸν τοῦτον ξύλα, καὶ καταφάγεται αὐτούς.
L06 Jr_5_14 διά οὗτος ὅδε λέγω κύριος παντοκράτωρ ἀντί ὅς λαλέω ῥῆμα οὗτος ἰδού ἐγώ δίδωμι λόγος μου εἰς στόμα σοῦ πῦρ καί λαός οὗτος ξύλον καί κατεσθίω αὐτός
L07 Jr_5_14 przez; z powodu, ponieważ ten, ta, to; oto, ów (ten, ta, to) oto mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) wszechmogący, Wszechwładny naprzeciw; z powodu, ponieważ który, która, które mówić, rozmawiać słowo, wypowiedź ten, ta, to; oto, ów oto, spójrz ja; mnie, mną, mój dać, dawać, przekazać słowo, wypowiedź, mowa mnie, mojego do, ku; w, na usta, otwór; ostrze (miecza) ciebie, twojego ogień i, również lud, naród ten, ta, to; oto, ów drewno, kij, belka; drzewo i, również pożreć; zniszczyć, unicestwić on, ona, ono
L08 Jr_5_14 (G1223) (G3778) (G3592) (G3004) (G2962) (G3841) (G473) (G3739) (G2980) (G3588) (G4487) (G3778) (G2400) (G1473) (G1325) (G3588) (G3056) (G3450) (G1519) (G3588) (G4750) (G4675) (G4442) (G2532) (G3588) (G2992) (G3778) (G3586) (G2532) (G2719) (G846)
L09 Jr_5_14 dia\ tou=to ta/de le/gei ku/rios pantokra/tOr *)anT O(=n e)lalE/sate to\ r(E=ma tou=to, i)dou\ e)gO\ de/dOka tou\s lo/gous mou ei)s to\ sto/ma sou pu=r kai\ to\n lao\n tou=ton Xu/la, kai\ katafa/getai au)tou/s.
L10 Jr_5_14 dia tuto tade legei kyrios pantokratOr anT hOn elalEsate to rEma tuto, idu egO dedOka tus logus mu eis to stoma su pyr kai ton laon tuton Xyla, kai katafagetai autus.
L11 Jr_5_14 P RD_ASN RD_APN V1_PAI3S N2_NSM N3R_NSM P RR_GPM VAI_AAI2P RA_ASN N3M_ASN RD_ASN I RP_NS VX_XAI1S RA_APM N2_APM RP_GS P RA_ASN N3M_ASN RP_GS N3_ASN C RA_ASM N2_ASM RD_ASM N2N_APN C VF_FMI3S RD_APM
L12 Jr_5_14 because of (+acc), through (+gen) this (nom|acc) these (nom|acc) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) Almighty ruler of all (nom) against (+gen) who/whom/which (gen) you(pl)-SPEAK-ed the (nom|acc) declaration (nom|acc|voc) this (nom|acc) be-you(sg)-SEE-ed! I (nom) I-have-GIVE-ed the (acc) words (acc) me (gen) into (+acc) the (nom|acc) mouth/maw (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) fire (nom|acc|voc) and the (acc) people (acc) this (acc) trees/wooden things (nom|acc|voc) and he/she/it-will-be-DEVOUR-ed them/same (acc)
L13 Jr_5_14 through this further tell lord almighty against who talk the statement this see! I give the word of me into the mouth of you fire and the populace this wood and consume he
L14 Jr_5_14 Jr_5_14_1 Jr_5_14_2 Jr_5_14_3 Jr_5_14_4 Jr_5_14_5 Jr_5_14_6 Jr_5_14_7 Jr_5_14_8 Jr_5_14_9 Jr_5_14_10 Jr_5_14_11 Jr_5_14_12 Jr_5_14_13 Jr_5_14_14 Jr_5_14_15 Jr_5_14_16 Jr_5_14_17 Jr_5_14_18 Jr_5_14_19 Jr_5_14_20 Jr_5_14_21 Jr_5_14_22 Jr_5_14_23 Jr_5_14_24 Jr_5_14_25 Jr_5_14_26 Jr_5_14_27 Jr_5_14_28 Jr_5_14_29 Jr_5_14_30 Jr_5_14_31
L15