Informacja
Bible Left

Jr_6_21

Bible Right
Jr_6_20 Jr_6_22

Filtruj wiersze:

L01 Jr_6_21 διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος Ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμι ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον ἀσθένειαν, καὶ ἀσθενήσουσιν ἐν αὐτῇ πατέρες καὶ υἱοὶ ἅμα, γείτων καὶ ὁ πλησίον αὐτοῦ ἀπολοῦνται.
L02 Jr_6_21 διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) Ἰδοὺ (G2400) ἐγὼ (G1473) δίδωμι (G1325) ἐπὶ (G1909) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) τοῦτον (G3778) ἀσθένειαν, (G769) καὶ (G2532) ἀσθενήσουσιν (G770) ἐν (G1722) αὐτῇ (G846) πατέρες (G3962) καὶ (G2532) υἱοὶ (G5207) ἅμα, (G260) γείτων (G1069) καὶ (G2532)(G3588) πλησίον (G4139) αὐτοῦ (G846) ἀπολοῦνται. (G622)
L03 Jr_6_21 Therefore thus saith the Lord, Behold, I will bring weakness upon this people, and the fathers and sons shall be weak together; the neighbour and his friend shall perish. (Jeremiah 6:21 Brenton)
L04 Jr_6_21 Dlatego to mówi Pan: «Oto postawię temu narodowi przeszkody, na których się potkną ojcowie wraz z synami, sąsiad i przyjaciel zginą». (Jr 6:21 BT_4)
L05 Jr_6_21 διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος Ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμι ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον ἀσθένειαν, καὶ ἀσθενήσουσιν ἐν αὐτῇ πατέρες καὶ υἱοὶ ἅμα, γείτων καὶ πλησίον αὐτοῦ ἀπολοῦνται.
L06 Jr_6_21 διά οὗτος ὅδε λέγω κύριος ἰδού ἐγώ δίδωμι ἐπί λαός οὗτος ἀσθένεια καί ἀσθενέω ἐν αὐτός πατήρ καί υἱός ἅμα γείτων καί πλησίον αὐτός ἀπόλλυμι
L07 Jr_6_21 przez; z powodu, ponieważ ten, ta, to; oto, ów (ten, ta, to) oto mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) oto, spójrz ja; mnie, mną, mój dać, dawać, przekazać na, nad, w czasie, za lud, naród ten, ta, to; oto, ów brak siły, słabość, niemoc i, również być słabym, chorym w, wewnątrz on, ona, ono ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec i, również syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności równocześnie, jednocześnie; od razu sąsiad, sąsiadka; krewny i, również bliźni, sąsiad on, ona, ono niszczyć, zabijać, tracić
L08 Jr_6_21 (G1223) (G3778) (G3592) (G3004) (G2962) (G2400) (G1473) (G1325) (G1909) (G3588) (G2992) (G3778) (G769) (G2532) (G770) (G1722) (G846) (G3962) (G2532) (G5207) (G260) (G1069) (G2532) (G3588) (G4139) (G846) (G622)
L09 Jr_6_21 dia\ tou=to ta/de le/gei ku/rios *)idou\ e)gO\ di/dOmi e)pi\ to\n lao\n tou=ton a)sTe/neian, kai\ a)sTenE/sousin e)n au)tE=| pate/res kai\ ui(oi\ a(/ma, gei/tOn kai\ o( plEsi/on au)tou= a)polou=ntai.
L10 Jr_6_21 dia tuto tade legei kyrios idu egO didOmi epi ton laon tuton asTeneian, kai asTenEsusin en autE pateres kai hyioi hama, geitOn kai ho plEsion autu apoluntai.
L11 Jr_6_21 P RD_ASN RD_APN V1_PAI3S N2_NSM I RP_NS V8_PAI1S P RA_ASM N2_ASM RD_ASM N1A_ASF C VF_FAI3P P RD_DSF N3_NPM C N2_NPM D N3N_NSM C RA_NSM D RD_GSM VF2_FMI3P
L12 Jr_6_21 because of (+acc), through (+gen) this (nom|acc) these (nom|acc) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) be-you(sg)-SEE-ed! I (nom) I-am-GIVE-ing upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) people (acc) this (acc) weakness/infirmity (acc) and they-will-AIL, going-to-AIL (fut ptcp) (dat) in/among/by (+dat) her/it/same (dat) fathers (nom|voc) and sons (nom|voc) at the same time neighbor (nom) and the (nom) neighbor; near ([Adj] acc, nom|acc|voc) him/it/same (gen) they-will-be-LOSE/DESTROY-ed
L13 Jr_6_21 through this further tell lord see! I give in the populace this infirmity and infirm in he father and son at once countryman and the near he destroy
L14 Jr_6_21 Jr_6_21_1 Jr_6_21_2 Jr_6_21_3 Jr_6_21_4 Jr_6_21_5 Jr_6_21_6 Jr_6_21_7 Jr_6_21_8 Jr_6_21_9 Jr_6_21_10 Jr_6_21_11 Jr_6_21_12 Jr_6_21_13 Jr_6_21_14 Jr_6_21_15 Jr_6_21_16 Jr_6_21_17 Jr_6_21_18 Jr_6_21_19 Jr_6_21_20 Jr_6_21_21 Jr_6_21_22 Jr_6_21_23 Jr_6_21_24 Jr_6_21_25 Jr_6_21_26 Jr_6_21_27
L15