Informacja
Bible Left

Kpl_22_3

Bible Right
Kpl_22_2 Kpl_22_4

Filtruj wiersze:

L01 Kpl_22_3 εἰπὸν αὐτοῖς Εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν πᾶς ἄνθρωπος, ὃς ἂν προσέλθῃ ἀπὸ παντὸς τοῦ σπέρματος ὑμῶν πρὸς τὰ ἅγια, ὅσα ἂν ἁγιάζωσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τῷ κυρίῳ, καὶ ἡ ἀκαθαρσία αὐτοῦ ἐπ’ αὐτῷ, ἐξολεθρευθήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἀπ’ ἐμοῦ· ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν.
L02 Kpl_22_3 εἰπὸν (G2036) αὐτοῖς (G846) Εἰς (G1519) τὰς (G3588) γενεὰς (G1074) ὑμῶν (G5216) πᾶς (G3956) ἄνθρωπος, (G444) ὃς (G3739) ἂν (G302) προσέλθῃ (G4334) ἀπὸ (G575) παντὸς (G3956) τοῦ (G3588) σπέρματος (G4690) ὑμῶν (G5216) πρὸς (G4314) τὰ (G3588) ἅγια, (G40) ὅσα (G3745) ἂν (G302) ἁγιάζωσιν (G37) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Ισραηλ (G2474) τῷ (G3588) κυρίῳ, (G2962) καὶ (G2532)(G3588) ἀκαθαρσία (G167) αὐτοῦ (G846) ἐπ’ (G1909) αὐτῷ, (G846) ἐξολεθρευθήσεται (G1842)(G3588) ψυχὴ (G5590) ἐκείνη (G1565) ἀπ’ (G575) ἐμοῦ· (G1700) ἐγὼ (G1473) κύριος (G2962)(G3588) θεὸς (G2316) ὑμῶν. (G5216)
L03 Kpl_22_3 Say to them, Every man throughout your generations, whoever of all your seed shall approach to the holy things, whatsoever the children of Israel shall consecrate to the Lord, while his uncleanness is upon him, that soul shall be cut off from me: I am the Lord your God. (Leviticus 22:3 Brenton)
L04 Kpl_22_3 Powiedz im, aby wiedziały o tym przyszłe pokolenia: jeżeli kto z potomków waszych, będąc w stanie nieczystości rytualnej, zbliży się do rzeczy świętych, które Izraelici poświęcają Panu, to człowiek ten będzie odrzucony ode Mnie. Ja jestem Pan! (Kpł 22:3 BT_4)
L05 Kpl_22_3 εἰπὸν αὐτοῖς Εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν πᾶς ἄνθρωπος, ὃς ἂν προσέλθῃ ἀπὸ παντὸς τοῦ σπέρματος ὑμῶν πρὸς τὰ ἅγια, ὅσα ἂν ἁγιάζωσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τῷ κυρίῳ, καὶ ἀκαθαρσία αὐτοῦ ἐπ’ αὐτῷ, ἐξολεθρευθήσεται ψυχὴ ἐκείνη ἀπ’ ἐμοῦ· ἐγὼ κύριος θεὸς ὑμῶν.
L06 Kpl_22_3 ἔπω αὐτός εἰς γενεά ὑμῶν πᾶς ἄνθρωπος ὅς ἄν προσέρχομαι ἀπό πᾶς σπέρμα ὑμῶν πρός ἅγιος ὅσος ἄν ἁγιάζω υἱός Ἰσραήλ κύριος καί ἀκαθαρσία αὐτός ἐπί αὐτός ἐξολοθρεύω ψυχή ἐκεῖνος ἀπό ἐμοῦ ἐγώ κύριος θεός ὑμῶν
L07 Kpl_22_3 powiedzieć, zapytać on, ona, ono do, ku; w, na pokolenie, ród ludzi was (dopełniacz) każdy, wszelki, dowolny; cały człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna który, która, które partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek podchodzić, przystępować z, od, przez każdy, wszelki, dowolny; cały nasienie' potomstwo, dzieci was (dopełniacz) do, ku' dla; przy, obok święty, prawy tak wielki, jak…; tak liczny, jak… partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek uświęcić, poświęcić syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również nieczystość fizyczna; rozwiązłość on, ona, ono na, nad, w czasie, za on, ona, ono wygubić, zniszczyć, wytępić dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) tamten, ów z, od, przez mnie, mojego ja; mnie, mną, mój pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo was (dopełniacz)
L08 Kpl_22_3 (G2036) (G846) (G1519) (G3588) (G1074) (G5216) (G3956) (G444) (G3739) (G302) (G4334) (G575) (G3956) (G3588) (G4690) (G5216) (G4314) (G3588) (G40) (G3745) (G302) (G37) (G3588) (G5207) (G2474) (G3588) (G2962) (G2532) (G3588) (G167) (G846) (G1909) (G846) (G1842) (G3588) (G5590) (G1565) (G575) (G1700) (G1473) (G2962) (G3588) (G2316) (G5216)
L09 Kpl_22_3 ei)po\n au)toi=s *ei)s ta\s genea\s u(mO=n pa=s a)/nTrOpos, o(\s a)/n prose/lTE| a)po\ panto\s tou= spe/rmatos u(mO=n pro\s ta\ a(/gia, o(/sa a)/n a(gia/DZOsin oi( ui(oi\ *israEl tO=| kuri/O|, kai\ E( a)kaTarsi/a au)tou= e)p’ au)tO=|, e)XoleTreuTE/setai E( PSuCHE\ e)kei/nE a)p’ e)mou=· e)gO\ ku/rios o( Teo\s u(mO=n.
L10 Kpl_22_3 eipon autois eis tas geneas hymOn pas anTrOpos, hos an proselTE apo pantos tu spermatos hymOn pros ta hagia, hosa an hagiaDZOsin hoi hyioi israEl tO kyriO, kai hE akaTarsia autu ep’ autO, eXoleTreuTEsetai hE PSyCHE ekeinE ap’ emu· egO kyrios ho Teos hymOn.
L11 Kpl_22_3 VB_AAD2S RD_DPM P RA_APF N1A_APF RP_GP A3_NSM N2_NSM RR_NSM x VB_AAS3S P A3_GSN RA_GSN N3M_GSN RP_GP P RA_APN A1A_APN A1_APN x V1_PAS3P RA_NPM N2_NPM N_GSM RA_DSM N2_DSM C RA_NSF N1A_NSF RD_GSM P RD_DSM VC_FPI3S RA_NSF N1_NSF RD_NSF P RP_GS RP_NS N2_NSM RA_NSM N2_NSM RP_GP
L12 Kpl_22_3 do-SAY/TELL-you(sg)!, I-SAY/TELL-ed, they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc, voc) them/same (dat) into (+acc) the (acc) generation (gen), generations (acc) you(pl) (gen) every (nom|voc) human (nom) who/whom/which (nom) ever he/she/it-should-APPROACH away from (+gen) every (gen) the (gen) seed (gen) you(pl) (gen) toward (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) holy ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) as much/many as (nom|acc) ever they-should-be-CONSECRATE-ing the (nom) sons (nom|voc) Israel (indecl) the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat) and the (nom) uncleaness (nom|voc) him/it/same (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) him/it/same (dat) he/she/it-will-be-DESTROY UTTERLY-ed the (nom) cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) that (nom) away from (+gen) me (gen); my/mine (gen) I (nom) lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) you(pl) (gen)
L13 Kpl_22_3 say he into the generation your all person who perhaps approach from all the seed your to the holy as much as perhaps hallow the son Israel the lord and the uncleanness he in he utterly ruin the soul that from my I lord the God your
L14 Kpl_22_3 Kpl_22_3_1 Kpl_22_3_2 Kpl_22_3_3 Kpl_22_3_4 Kpl_22_3_5 Kpl_22_3_6 Kpl_22_3_7 Kpl_22_3_8 Kpl_22_3_9 Kpl_22_3_10 Kpl_22_3_11 Kpl_22_3_12 Kpl_22_3_13 Kpl_22_3_14 Kpl_22_3_15 Kpl_22_3_16 Kpl_22_3_17 Kpl_22_3_18 Kpl_22_3_19 Kpl_22_3_20 Kpl_22_3_21 Kpl_22_3_22 Kpl_22_3_23 Kpl_22_3_24 Kpl_22_3_25 Kpl_22_3_26 Kpl_22_3_27 Kpl_22_3_28 Kpl_22_3_29 Kpl_22_3_30 Kpl_22_3_31 Kpl_22_3_32 Kpl_22_3_33 Kpl_22_3_34 Kpl_22_3_35 Kpl_22_3_36 Kpl_22_3_37 Kpl_22_3_38 Kpl_22_3_39 Kpl_22_3_40 Kpl_22_3_41 Kpl_22_3_42 Kpl_22_3_43 Kpl_22_3_44
L15