Informacja
Bible Left

Kpl_26_1

Bible Right
Kpl_25_55 Kpl_26_2

Filtruj wiersze:

L01 Kpl_26_1 Οὐ ποιήσετε ὑμῖν αὐτοῖς χειροποίητα οὐδὲ γλυπτὰ οὐδὲ στήλην ἀναστήσετε ὑμῖν οὐδὲ λίθον σκοπὸν θήσετε ἐν τῇ γῇ ὑμῶν προσκυνῆσαι αὐτῷ· ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν.
L02 Kpl_26_1 Οὐ (G3756) ποιήσετε (G4160) ὑμῖν (G5213) αὐτοῖς (G846) χειροποίητα (G5499) οὐδὲ (G3761) γλυπτὰ (L2323) οὐδὲ (G3761) στήλην (L8657) ἀναστήσετε (G450) ὑμῖν (G5213) οὐδὲ (G3761) λίθον (G3037) σκοπὸν (G4649) θήσετε (G5087) ἐν (G1722) τῇ (G3588) γῇ (G1093) ὑμῶν (G5216) προσκυνῆσαι (G4352) αὐτῷ· (G846) ἐγώ (G1473) εἰμι (G1510) κύριος (G2962)(G3588) θεὸς (G2316) ὑμῶν. (G5216)
L03 Kpl_26_1 I am the Lord your God: ye shall not make to yourselves gods made with hands, or graven; neither shall ye rear up a pillar for yourselves, neither shall ye set up a stone for an object in your land to worship it: I am the Lord your God. (Leviticus 26:1 Brenton)
L04 Kpl_26_1 Nie będziecie sobie czynili bożków, nie będziecie sobie stawiali posągów ani stel. Nie będziecie umieszczać w waszym kraju kamieni rzeźbionych, aby im oddawać pokłon, bo Ja jestem Pan, Bóg wasz. (Kpł 26:1 BT_4)
L05 Kpl_26_1 Οὐ ποιήσετε ὑμῖν αὐτοῖς χειροποίητα οὐδὲ γλυπτὰ οὐδὲ στήλην ἀναστήσετε ὑμῖν οὐδὲ λίθον σκοπὸν θήσετε ἐν τῇ γῇ ὑμῶν προσκυνῆσαι αὐτῷ· ἐγώ εἰμι κύριος θεὸς ὑμῶν.
L06 Kpl_26_1 οὐ ποιέω ὑμῖν αὐτός χειροποίητος οὐδέ γλυπτός οὐδέ στήλη ἀνίστημι ὑμῖν οὐδέ λίθος σκοπός τίθημι ἐν γῆ ὑμῶν προσκυνέω αὐτός ἐγώ εἰμί κύριος θεός ὑμῶν
L07 Kpl_26_1 nie, czyż nie czynić, robić, wytwarzać wam (celownik) on, ona, ono uczyniony rękami ludzkimi ani, również nie rzeźbiony ani, również nie zablokować / bryła sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać wam (celownik) ani, również nie kamień cel; obserwator, strażnik kłaść, umieszczać w, wewnątrz ziemia orna, grunt; ląd was (dopełniacz) oddawać pokłon on, ona, ono ja; mnie, mną, mój być, istnieć; żyć, trwać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo was (dopełniacz)
L08 Kpl_26_1 (G3756) (G4160) (G5213) (G846) (G5499) (G3761) (L2323) (G3761) (L8657) (G450) (G5213) (G3761) (G3037) (G4649) (G5087) (G1722) (G3588) (G1093) (G5216) (G4352) (G846) (G1473) (G1510) (G2962) (G3588) (G2316) (G5216)
L09 Kpl_26_1 *ou) poiE/sete u(mi=n au)toi=s CHeiropoi/Eta ou)de\ glupta\ ou)de\ stE/lEn a)nastE/sete u(mi=n ou)de\ li/Ton skopo\n TE/sete e)n tE=| gE=| u(mO=n proskunE=sai au)tO=|· e)gO/ ei)mi ku/rios o( Teo\s u(mO=n.
L10 Kpl_26_1 u poiEsete hymin autois CHeiropoiEta ude glypta ude stElEn anastEsete hymin ude liTon skopon TEsete en tE gE hymOn proskynEsai autO· egO eimi kyrios ho Teos hymOn.
L11 Kpl_26_1 D VF_FAI2P RP_DP RD_DPM A1B_APN C A1_APN C N1_ASF VF_FAI2P RP_DP C N2_ASM N2_ASM VF_FAI2P P RA_DSF N1_DSF RP_GP VA_AAN RD_DSM RP_NS V9_PAI1S N2_NSM RA_NSM N2_NSM RP_GP
L12 Kpl_26_1 not you(pl)-will-DO/MAKE you(pl) (dat) them/same (dat) handmade ([Adj] nom|acc|voc) neither/nor neither/nor you(pl)-will-STand-UP you(pl) (dat) neither/nor stone (acc) target (acc) you(pl)-will-PLACE in/among/by (+dat) the (dat) earth/land (dat) you(pl) (gen) to-WORSHIP/MAKE-OBEISANCE, be-you(sg)-WORSHIP/MAKE-ed-OBEISANCE!, he/she/it-happens-to-WORSHIP/MAKE-OBEISANCE (opt) him/it/same (dat) I (nom) I-am-GO-ing; I-am lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) you(pl) (gen)
L13 Kpl_26_1 not do you he handmade not even carved not even block stand up you not even stone focus put in the earth your worship he I be lord the God your
L14 Kpl_26_1 Kpl_26_1_1 Kpl_26_1_2 Kpl_26_1_3 Kpl_26_1_4 Kpl_26_1_5 Kpl_26_1_6 Kpl_26_1_7 Kpl_26_1_8 Kpl_26_1_9 Kpl_26_1_10 Kpl_26_1_11 Kpl_26_1_12 Kpl_26_1_13 Kpl_26_1_14 Kpl_26_1_15 Kpl_26_1_16 Kpl_26_1_17 Kpl_26_1_18 Kpl_26_1_19 Kpl_26_1_20 Kpl_26_1_21 Kpl_26_1_22 Kpl_26_1_23 Kpl_26_1_24 Kpl_26_1_25 Kpl_26_1_26 Kpl_26_1_27
L15