Informacja
Bible Left

Lb_10_10

Bible Right
Lb_10_9 Lb_10_11

Filtruj wiersze:

L01 Lb_10_10 καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς εὐφροσύνης ὑμῶν καὶ ἐν ταῖς ἑορταῖς ὑμῶν καὶ ἐν ταῖς νουμηνίαις ὑμῶν σαλπιεῖτε ταῖς σάλπιγξιν ἐπὶ τοῖς ὁλοκαυτώμασιν καὶ ἐπὶ ταῖς θυσίαις τῶν σωτηρίων ὑμῶν, καὶ ἔσται ὑμῖν ἀνάμνησις ἔναντι τοῦ θεοῦ ὑμῶν· ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν.
L02 Lb_10_10 καὶ (G2532) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) ἡμέραις (G2250) τῆς (G3588) εὐφροσύνης (G2167) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) ἑορταῖς (G1859) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) νουμηνίαις (G3561) ὑμῶν (G5216) σαλπιεῖτε (G4537) ταῖς (G3588) σάλπιγξιν (G4536) ἐπὶ (G1909) τοῖς (G3588) ὁλοκαυτώμασιν (G3646) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) ταῖς (G3588) θυσίαις (G2378) τῶν (G3588) σωτηρίων (G4992) ὑμῶν, (G5216) καὶ (G2532) ἔσται (G1510) ὑμῖν (G5213) ἀνάμνησις (G364) ἔναντι (G1725) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) ὑμῶν· (G5216) ἐγὼ (G1473) κύριος (G2962)(G3588) θεὸς (G2316) ὑμῶν. (G5216)
L03 Lb_10_10 And in the days of your gladness, and in your feasts, and in your new moons, ye shall sound with the trumpets at your whole-burnt-offerings, and at the sacrifices of your peace-offerings; and there shall be a memorial for you before your God: I am the Lord your God. (Numbers 10:10 Brenton)
L04 Lb_10_10 Również w wasze dni radosne, w dni święte, na nowiu księżyca, przy waszych ofiarach całopalnych i biesiadnych będziecie dąć w trąby; one będą przypomnieniem o was przed Panem. Jam jest Pan, Bóg wasz». (Lb 10:10 BT_4)
L05 Lb_10_10 καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς εὐφροσύνης ὑμῶν καὶ ἐν ταῖς ἑορταῖς ὑμῶν καὶ ἐν ταῖς νουμηνίαις ὑμῶν σαλπιεῖτε ταῖς σάλπιγξιν ἐπὶ τοῖς ὁλοκαυτώμασιν καὶ ἐπὶ ταῖς θυσίαις τῶν σωτηρίων ὑμῶν, καὶ ἔσται ὑμῖν ἀνάμνησις ἔναντι τοῦ θεοῦ ὑμῶν· ἐγὼ κύριος θεὸς ὑμῶν.
L06 Lb_10_10 καί ἐν ἡμέρα εὐφροσύνη ὑμῶν καί ἐν ἑορτή ὑμῶν καί ἐν νουμηνία ὑμῶν σαλπίζω σάλπιγξ ἐπί ὁλοκαύτωμα καί ἐπί θυσία σωτήριος ὑμῶν καί εἰμί ὑμῖν ἀνάμνησις ἔναντι θεός ὑμῶν ἐγώ κύριος θεός ὑμῶν
L07 Lb_10_10 i, również w, wewnątrz dzień; pełna doba otucha, radość, wesele was (dopełniacz) i, również w, wewnątrz święto was (dopełniacz) i, również w, wewnątrz nowy miesiąc; nów księżyca was (dopełniacz) trąbić trąba (instrument) na, nad, w czasie, za całopalenie i, również na, nad, w czasie, za ofiara, dar składany Bogu zbawczy, wybawienie; obrona was (dopełniacz) i, również być, istnieć; żyć, trwać wam (celownik) przypomnienie, wspomnienie przed, wcześniej Bóg, bóg; bóstwo was (dopełniacz) ja; mnie, mną, mój pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo was (dopełniacz)
L08 Lb_10_10 (G2532) (G1722) (G3588) (G2250) (G3588) (G2167) (G5216) (G2532) (G1722) (G3588) (G1859) (G5216) (G2532) (G1722) (G3588) (G3561) (G5216) (G4537) (G3588) (G4536) (G1909) (G3588) (G3646) (G2532) (G1909) (G3588) (G2378) (G3588) (G4992) (G5216) (G2532) (G1510) (G5213) (G364) (G1725) (G3588) (G2316) (G5216) (G1473) (G2962) (G3588) (G2316) (G5216)
L09 Lb_10_10 kai\ e)n tai=s E(me/rais tE=s eu)frosu/nEs u(mO=n kai\ e)n tai=s e(ortai=s u(mO=n kai\ e)n tai=s noumEni/ais u(mO=n salpiei=te tai=s sa/lpigXin e)pi\ toi=s o(lokautO/masin kai\ e)pi\ tai=s Tusi/ais tO=n sOtEri/On u(mO=n, kai\ e)/stai u(mi=n a)na/mnEsis e)/nanti tou= Teou= u(mO=n· e)gO\ ku/rios o( Teo\s u(mO=n.
L10 Lb_10_10 kai en tais hEmerais tEs eufrosynEs hymOn kai en tais heortais hymOn kai en tais numEniais hymOn salpieite tais salpinXin epi tois holokautOmasin kai epi tais Tysiais tOn sOtEriOn hymOn, kai estai hymin anamnEsis enanti tu Teu hymOn· egO kyrios ho Teos hymOn.
L11 Lb_10_10 C P RA_DPF N1A_DPF RA_GSF N1_GSF RP_GP C P RA_DPF N1_DPF RP_GP C P RA_DPF N1A_DPF RP_GP V1_PAS2P RA_DPF N3G_DPF P RA_DPN N3M_DPN C P RA_DPF N1A_DPF RA_GPM N2N_GPN RP_GP C VF_FMI3S RP_DP N3I_NSF P RA_GSM N2_GSM RP_GP RP_NS N2_NSM RA_NSM N2_NSM RP_GP
L12 Lb_10_10 and in/among/by (+dat) the (dat) days (dat) the (gen) cheerfulness (gen) you(pl) (gen) and in/among/by (+dat) the (dat) festivals (dat) you(pl) (gen) and in/among/by (+dat) the (dat) new moons (dat) you(pl) (gen) you(pl)-will-TRUMPET the (dat) trumpets (dat) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (dat) burnt offerings (dat) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (dat) sacrificial (dat) the (gen) saving ([Adj] gen) you(pl) (gen) and he/she/it-will-be you(pl) (dat) reminder (nom) before (+gen) the (gen) god (gen) you(pl) (gen) I (nom) lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) you(pl) (gen)
L13 Lb_10_10 and in the day the celebration your and in the festival your and in the new month your trumpet the trumpet in the whole offering and in the immolation the salvation your and be you remembrance next to the God your I lord the God your
L14 Lb_10_10 Lb_10_10_1 Lb_10_10_2 Lb_10_10_3 Lb_10_10_4 Lb_10_10_5 Lb_10_10_6 Lb_10_10_7 Lb_10_10_8 Lb_10_10_9 Lb_10_10_10 Lb_10_10_11 Lb_10_10_12 Lb_10_10_13 Lb_10_10_14 Lb_10_10_15 Lb_10_10_16 Lb_10_10_17 Lb_10_10_18 Lb_10_10_19 Lb_10_10_20 Lb_10_10_21 Lb_10_10_22 Lb_10_10_23 Lb_10_10_24 Lb_10_10_25 Lb_10_10_26 Lb_10_10_27 Lb_10_10_28 Lb_10_10_29 Lb_10_10_30 Lb_10_10_31 Lb_10_10_32 Lb_10_10_33 Lb_10_10_34 Lb_10_10_35 Lb_10_10_36 Lb_10_10_37 Lb_10_10_38 Lb_10_10_39 Lb_10_10_40 Lb_10_10_41 Lb_10_10_42 Lb_10_10_43
L15