Informacja
Bible Left

Lb_6_5

Bible Right
Lb_6_4 Lb_6_6

Filtruj wiersze:

L01 Lb_6_5 πάσας τὰς ἡμέρας τῆς εὐχῆς τοῦ ἁγνισμοῦ ξυρὸν οὐκ ἐπελεύσεται ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ· ἕως ἂν πληρωθῶσιν αἱ ἡμέραι, ὅσας ηὔξατο κυρίῳ, ἅγιος ἔσται τρέφων κόμην τρίχα κεφαλῆς.
L02 Lb_6_5 πάσας (G3956) τὰς (G3588) ἡμέρας (G2250) τῆς (G3588) εὐχῆς (G2171) τοῦ (G3588) ἁγνισμοῦ (G49) ξυρὸν (L6843) οὐκ (G3756) ἐπελεύσεται (G1904) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) κεφαλὴν (G2776) αὐτοῦ· (G846) ἕως (G2193) ἂν (G302) πληρωθῶσιν (G4137) αἱ (G3588) ἡμέραι, (G2250) ὅσας (G3745) ηὔξατο (G2172) κυρίῳ, (G2962) ἅγιος (G40) ἔσται (G1510) τρέφων (G5142) κόμην (G2864) τρίχα (G2359) κεφαλῆς. (G2776)
L03 Lb_6_5 all the days of his separation:--a razor shall not come upon his head, until the days be fulfilled which he vowed to the Lord: he shall be holy, cherishing the long hair of the head, (Numbers 6:5 Brenton)
L04 Lb_6_5 Przez cały czas trwania nazireatu nożyce nie dotkną jego głowy. Dopóki nie upłynie okres czasu, na który poświęcił się Panu, będzie święty i ma pozwolić, by włosy jego rosły swobodnie. (Lb 6:5 BT_4)
L05 Lb_6_5 πάσας τὰς ἡμέρας τῆς εὐχῆς τοῦ ἁγνισμοῦ ξυρὸν οὐκ ἐπελεύσεται ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ· ἕως ἂν πληρωθῶσιν αἱ ἡμέραι, ὅσας ηὔξατο κυρίῳ, ἅγιος ἔσται τρέφων κόμην τρίχα κεφαλῆς.
L06 Lb_6_5 πᾶς ἡμέρα εὐχή ἁγνισμός ξυρόν οὐ ἐπέρχομαι ἐπί κεφαλή αὐτός ἕως ἄν πληρόω ἡμέρα ὅσος εὔχομαι κύριος ἅγιος εἰμί τρέφω κόμη θρίξ κεφαλή
L07 Lb_6_5 każdy, wszelki, dowolny; cały dzień; pełna doba modlitwa; ślubowanie oczyszczenie, akt przebłagania brzytwa nie, czyż nie przyjść; spaść na kogoś; zaatakować na, nad, w czasie, za głowa; (przen.) zwierzchnik on, ona, ono dopóki; aż do; tak długo, jak partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek napełniać, wypełniać; spełniać dzień; pełna doba tak wielki, jak…; tak liczny, jak… modlić się do Boga, prosić pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) święty, prawy być, istnieć; żyć, trwać żywić, karmić włosy włos, włosy; sierść głowa; (przen.) zwierzchnik
L08 Lb_6_5 (G3956) (G3588) (G2250) (G3588) (G2171) (G3588) (G49) (L6843) (G3756) (G1904) (G1909) (G3588) (G2776) (G846) (G2193) (G302) (G4137) (G3588) (G2250) (G3745) (G2172) (G2962) (G40) (G1510) (G5142) (G2864) (G2359) (G2776)
L09 Lb_6_5 pa/sas ta\s E(me/ras tE=s eu)CHE=s tou= a(gnismou= Xuro\n ou)k e)peleu/setai e)pi\ tE\n kefalE\n au)tou=· e(/Os a)/n plErOTO=sin ai( E(me/rai, o(/sas Eu)/Xato kuri/O|, a(/gios e)/stai tre/fOn ko/mEn tri/CHa kefalE=s.
L10 Lb_6_5 pasas tas hEmeras tEs euCHEs tu hagnismu Xyron uk epeleusetai epi tEn kefalEn autu· heOs an plErOTOsin hai hEmerai, hosas EuXato kyriO, hagios estai trefOn komEn triCHa kefalEs.
L11 Lb_6_5 A1S_APF RA_APF N1A_APF RA_GSF N1_GSF RA_GSM N2_GSM N2N_NSN D VF_FMI3S P RA_ASF N1_ASF RD_GSM C x VC_APS3P RA_NPF N1A_NPF A1_APF VAI_AMI3S N2_DSM A1A_NSM VF_FMI3S V1_PAPNSM N1_ASF N3_ASF N1_GSF
L12 Lb_6_5 all (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|voc) the (acc) day (gen), days (acc) the (gen) vow (gen) the (gen) purification (gen) not he/she/it-will-be-ONCOMING-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) head (acc) him/it/same (gen) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) ever they-should-be-FILL-ed the (nom) days (nom|voc) as much/many as (acc) he/she/it-was-PRAY-ed lord (dat); a lord ([Adj] dat) holy ([Adj] nom) he/she/it-will-be while FEED-ing (nom) hair (acc) hair (acc) head (gen)
L13 Lb_6_5 all the day the wish the purification rasor not come on/against in the head he till perhaps fulfill the day as much as wish lord holy be nurture hairstyle hair head
L14 Lb_6_5 Lb_6_5_1 Lb_6_5_2 Lb_6_5_3 Lb_6_5_4 Lb_6_5_5 Lb_6_5_6 Lb_6_5_7 Lb_6_5_8 Lb_6_5_9 Lb_6_5_10 Lb_6_5_11 Lb_6_5_12 Lb_6_5_13 Lb_6_5_14 Lb_6_5_15 Lb_6_5_16 Lb_6_5_17 Lb_6_5_18 Lb_6_5_19 Lb_6_5_20 Lb_6_5_21 Lb_6_5_22 Lb_6_5_23 Lb_6_5_24 Lb_6_5_25 Lb_6_5_26 Lb_6_5_27 Lb_6_5_28
L15