Informacja
Bible Left

Ml_1_11

Bible Right
Ml_1_10 Ml_1_12

Filtruj wiersze:

L01 Ml_1_11 διότι ἀπ’ ἀνατολῶν ἡλίου ἕως δυσμῶν τὸ ὄνομά μου δεδόξασται ἐν τοῖς ἔθνεσιν, καὶ ἐν παντὶ τόπῳ θυμίαμα προσάγεται τῷ ὀνόματί μου καὶ θυσία καθαρά, διότι μέγα τὸ ὄνομά μου ἐν τοῖς ἔθνεσιν, λέγει κύριος παντοκράτωρ.
L02 Ml_1_11 διότι (G1360) ἀπ’ (G575) ἀνατολῶν (G395) ἡλίου (G2246) ἕως (G2193) δυσμῶν (G1424) τὸ (G3588) ὄνομά (G3686) μου (G3450) δεδόξασται (G1392) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ἔθνεσιν, (G1484) καὶ (G2532) ἐν (G1722) παντὶ (G3956) τόπῳ (G5117) θυμίαμα (G2368) προσάγεται (G4317) τῷ (G3588) ὀνόματί (G3686) μου (G3450) καὶ (G2532) θυσία (G2378) καθαρά, (G2513) διότι (G1360) μέγα (G3173) τὸ (G3588) ὄνομά (G3686) μου (G3450) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ἔθνεσιν, (G1484) λέγει (G3004) κύριος (G2962) παντοκράτωρ. (G3841)
L03 Ml_1_11 For from the rising of the sun even to the going down thereof my name has been glorified among the Gentiles; and in every place incense is offered to my name, and a pure offering: for my name is great among the Gentiles, saith the Lord Almighty. (Malachi 1:11 Brenton)
L04 Ml_1_11 Albowiem od wschodu słońca aż do jego zachodu wielkie będzie imię moje między narodami, a na każdym miejscu dar kadzielny będzie składany imieniu memu i ofiara czysta. Albowiem wielkie będzie imię moje między narodami - mówi Pan Zastępów. (Ml 1:11 BT_4)
L05 Ml_1_11 διότι ἀπ’ ἀνατολῶν ἡλίου ἕως δυσμῶν τὸ ὄνομά μου δεδόξασται ἐν τοῖς ἔθνεσιν, καὶ ἐν παντὶ τόπῳ θυμίαμα προσάγεται τῷ ὀνόματί μου καὶ θυσία καθαρά, διότι μέγα τὸ ὄνομά μου ἐν τοῖς ἔθνεσιν, λέγει κύριος παντοκράτωρ.
L06 Ml_1_11 διότι ἀπό ἀνατολή ἥλιος ἕως δυσμή ὄνομα μου δοξάζω ἐν ἔθνος καί ἐν πᾶς τόπος θυμίαμα προσάγω ὄνομα μου καί θυσία καθαρός διότι μέγας ὄνομα μου ἐν ἔθνος λέγω κύριος παντοκράτωρ
L07 Ml_1_11 ponieważ; z tego powodu z, od, przez wschód słońca lub gwiazd; kierunek wschodni słońce dopóki; aż do; tak długo, jak zachód słońca imię, nazwa mnie, mojego oddawać cześć, chwalić w, wewnątrz naród, lud; poganie (nie-Żydzi) i, również w, wewnątrz każdy, wszelki, dowolny; cały miejsce, obszar; fragment (tekstu) kadzidło przyprowadzać; prowadzić na rozprawę lub karę imię, nazwa mnie, mojego i, również ofiara, dar składany Bogu czysty; bez zarzutu ponieważ; z tego powodu wielki, ogromny imię, nazwa mnie, mojego w, wewnątrz naród, lud; poganie (nie-Żydzi) mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) wszechmogący, Wszechwładny
L08 Ml_1_11 (G1360) (G575) (G395) (G2246) (G2193) (G1424) (G3588) (G3686) (G3450) (G1392) (G1722) (G3588) (G1484) (G2532) (G1722) (G3956) (G5117) (G2368) (G4317) (G3588) (G3686) (G3450) (G2532) (G2378) (G2513) (G1360) (G3173) (G3588) (G3686) (G3450) (G1722) (G3588) (G1484) (G3004) (G2962) (G3841)
L09 Ml_1_11 dio/ti a)p’ a)natolO=n E(li/ou e(/Os dusmO=n to\ o)/noma/ mou dedo/Xastai e)n toi=s e)/Tnesin, kai\ e)n panti\ to/pO| Tumi/ama prosa/getai tO=| o)no/mati/ mou kai\ Tusi/a kaTara/, dio/ti me/ga to\ o)/noma/ mou e)n toi=s e)/Tnesin, le/gei ku/rios pantokra/tOr.
L10 Ml_1_11 dioti ap’ anatolOn hEliu heOs dysmOn to onoma mu dedoXastai en tois eTnesin, kai en panti topO Tymiama prosagetai tO onomati mu kai Tysia kaTara, dioti mega to onoma mu en tois eTnesin, legei kyrios pantokratOr.
L11 Ml_1_11 C P N1_GPF N2_GSM P N1_GPF RA_NSN N3M_NSN RP_GS VT_XMI3S P RA_DPN N3E_DPN C P A3_DSM N2_DSM N3M_NSN V1_PPI3S RA_DSN N3M_DSN RP_GS C N1A_NSF A1A_NSF C A1_NSN RA_NSN N3M_NSN RP_GS P RA_DPN N3E_DPN V1_PAI3S N2_NSM N3R_NSM
L12 Ml_1_11 because of this: that away from (+gen) risig of the east dawns (gen) Elijah (gen); sun (gen) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) wests (gen) the (nom|acc) name (nom|acc|voc) me (gen) he/she/it-has-been-GLORIFY/EXTOL/PRAISE-ed in/among/by (+dat) the (dat) nations (dat) and in/among/by (+dat) every (dat) place (dat) incense (nom|acc|voc) he/she/it-is-being-LEAD-ed-TOWARD the (dat) name (dat) me (gen) and sacrifice (nom|voc) clean ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) because of this: that great ([Adj] nom|acc|voc) the (nom|acc) name (nom|acc|voc) me (gen) in/among/by (+dat) the (dat) nations (dat) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) Almighty ruler of all (nom)
L13 Ml_1_11 because from springing up sun till sunset the name of me glorify in the nation and in all place incense lead toward the name of me and immolation clean because great the name of me in the nation tell lord almighty
L14 Ml_1_11 Ml_1_11_1 Ml_1_11_2 Ml_1_11_3 Ml_1_11_4 Ml_1_11_5 Ml_1_11_6 Ml_1_11_7 Ml_1_11_8 Ml_1_11_9 Ml_1_11_10 Ml_1_11_11 Ml_1_11_12 Ml_1_11_13 Ml_1_11_14 Ml_1_11_15 Ml_1_11_16 Ml_1_11_17 Ml_1_11_18 Ml_1_11_19 Ml_1_11_20 Ml_1_11_21 Ml_1_11_22 Ml_1_11_23 Ml_1_11_24 Ml_1_11_25 Ml_1_11_26 Ml_1_11_27 Ml_1_11_28 Ml_1_11_29 Ml_1_11_30 Ml_1_11_31 Ml_1_11_32 Ml_1_11_33 Ml_1_11_34 Ml_1_11_35 Ml_1_11_36
L15