Informacja
Bible Left

Ml_3_1

Bible Right
Ml_2_17 Ml_3_2

Filtruj wiersze:

L01 Ml_3_1 ἰδοὺ ἐγὼ ἐξαποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου, καὶ ἐπιβλέψεται ὁδὸν πρὸ προσώπου μου, καὶ ἐξαίφνης ἥξει εἰς τὸν ναὸν ἑαυτοῦ κύριος, ὃν ὑμεῖς ζητεῖτε, καὶ ὁ ἄγγελος τῆς διαθήκης, ὃν ὑμεῖς θέλετε· ἰδοὺ ἔρχεται, λέγει κύριος παντοκράτωρ.
L02 Ml_3_1 ἰδοὺ (G2400) ἐγὼ (G1473) ἐξαποστέλλω (G1821) τὸν (G3588) ἄγγελόν (G32) μου, (G3450) καὶ (G2532) ἐπιβλέψεται (G1914) ὁδὸν (G3598) πρὸ (G4253) προσώπου (G4383) μου, (G3450) καὶ (G2532) ἐξαίφνης (G1810) ἥξει (G2240) εἰς (G1519) τὸν (G3588) ναὸν (G3485) ἑαυτοῦ (G1438) κύριος, (G2962) ὃν (G3739) ὑμεῖς (G5210) ζητεῖτε, (G2212) καὶ (G2532)(G3588) ἄγγελος (G32) τῆς (G3588) διαθήκης, (G1242) ὃν (G3739) ὑμεῖς (G5210) θέλετε· (G2309) ἰδοὺ (G2400) ἔρχεται, (G2064) λέγει (G3004) κύριος (G2962) παντοκράτωρ. (G3841)
L03 Ml_3_1 Behold, I send forth my messenger, and he shall survey the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come into his temple, even the angel of the covenant, whom ye take pleasure in: behold, he is coming, saith the Lord Almighty. (Malachi 3:1 Brenton)
L04 Ml_3_1 Oto Ja wyślę anioła mego, aby przygotował drogę przede Mną, a potem nagle przybędzie do swej świątyni Pan, którego wy oczekujecie, i Anioł Przymierza, którego pragniecie. Oto nadejdzie, mówi Pan Zastępów. (Ml 3:1 BT_4)
L05 Ml_3_1 ἰδοὺ ἐγὼ ἐξαποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου, καὶ ἐπιβλέψεται ὁδὸν πρὸ προσώπου μου, καὶ ἐξαίφνης ἥξει εἰς τὸν ναὸν ἑαυτοῦ κύριος, ὃν ὑμεῖς ζητεῖτε, καὶ ἄγγελος τῆς διαθήκης, ὃν ὑμεῖς θέλετε· ἰδοὺ ἔρχεται, λέγει κύριος παντοκράτωρ.
L06 Ml_3_1 ἰδού ἐγώ ἐξαποστέλλω ἄγγελος μου καί ἐπιβλέπω ὁδός πρό πρόσωπον μου καί ἐξαίφνης ἥκω εἰς ναός ἑαυτοῦ κύριος ὅς ὑμεῖς ζητέω καί ἄγγελος διαθήκη ὅς ὑμεῖς θέλω ἰδού ἔρχομαι λέγω κύριος παντοκράτωρ
L07 Ml_3_1 oto, spójrz ja; mnie, mną, mój posłać, odesłać, odprawić posłaniec, anioł mnie, mojego i, również spojrzeć droga, ścieżka, trasa przed; wcześniej twarz, oblicze; osoba, postać mnie, mojego i, również nagle, znienacka przyjść, przybyć, nadejść do, ku; w, na świątynia, sanktuarium; przybytek siebie samego/samej; nawzajem pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) który, która, które wy szukać, poszukiwać i, również posłaniec, anioł testament; przymierze między stronami który, która, które wy chcieć, pragnąć, zamierzać oto, spójrz przyjść, przybyć mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) wszechmogący, Wszechwładny
L08 Ml_3_1 (G2400) (G1473) (G1821) (G3588) (G32) (G3450) (G2532) (G1914) (G3598) (G4253) (G4383) (G3450) (G2532) (G1810) (G2240) (G1519) (G3588) (G3485) (G1438) (G2962) (G3739) (G5210) (G2212) (G2532) (G3588) (G32) (G3588) (G1242) (G3739) (G5210) (G2309) (G2400) (G2064) (G3004) (G2962) (G3841)
L09 Ml_3_1 i)dou\ e)gO\ e)Xaposte/llO to\n a)/ggelo/n mou, kai\ e)pible/PSetai o(do\n pro\ prosO/pou mou, kai\ e)Xai/fnEs E(/Xei ei)s to\n nao\n e(autou= ku/rios, o(\n u(mei=s DZEtei=te, kai\ o( a)/ggelos tE=s diaTE/kEs, o(\n u(mei=s Te/lete· i)dou\ e)/rCHetai, le/gei ku/rios pantokra/tOr.
L10 Ml_3_1 idu egO eXapostellO ton angelon mu, kai epiblePSetai hodon pro prosOpu mu, kai eXaifnEs hEXei eis ton naon heautu kyrios, hon hymeis DZEteite, kai ho angelos tEs diaTEkEs, hon hymeis Telete· idu erCHetai, legei kyrios pantokratOr.
L11 Ml_3_1 I RP_NS V1_PAI1S RA_ASM N2_ASM RP_GS C VF_FMI3S N2_ASF P N2N_GSN RP_GS C D VF_FAI3S P RA_ASM N2_ASM RD_GSM N2_NSM RR_ASM RP_NP V2_PAI2P C RA_NSM N2_NSM RA_GSF N1_GSF RR_ASM RP_NP V1_PAI2P I V1_PMI3S V1_PAI3S N2_NSM N3R_NSM
L12 Ml_3_1 be-you(sg)-SEE-ed! I (nom) I-am-???-ing, I-should-be-???-ing the (acc) messenger/angel (acc) me (gen) and he/she/it-will-be-LOOK UPON-ed way/road (acc) before (+gen) face (gen) me (gen) and suddenly he/she/it-will-HAVE COME, you(sg)-will-be-HAVE COME-ed (classical); (fut perf) (classical) into (+acc) the (acc) temple (acc) self (gen) lord (nom); a lord ([Adj] nom) who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) you(pl) (nom) you(pl)-are-SEEK-ing, be-you(pl)-SEEK-ing! and the (nom) messenger/angel (nom) the (gen) covenant (gen) who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) you(pl) (nom) you(pl)-are-WANT-ing, be-you(pl)-WANT-ing! be-you(sg)-SEE-ed! he/she/it-is-being-COME-ed he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) Almighty ruler of all (nom)
L13 Ml_3_1 see! I send forth the messenger of me and look on way before face of me and all of a sudden here into the sanctuary of himself lord who you seek and the messenger the covenant who you determine see! come tell lord almighty
L14 Ml_3_1 Ml_3_1_1 Ml_3_1_2 Ml_3_1_3 Ml_3_1_4 Ml_3_1_5 Ml_3_1_6 Ml_3_1_7 Ml_3_1_8 Ml_3_1_9 Ml_3_1_10 Ml_3_1_11 Ml_3_1_12 Ml_3_1_13 Ml_3_1_14 Ml_3_1_15 Ml_3_1_16 Ml_3_1_17 Ml_3_1_18 Ml_3_1_19 Ml_3_1_20 Ml_3_1_21 Ml_3_1_22 Ml_3_1_23 Ml_3_1_24 Ml_3_1_25 Ml_3_1_26 Ml_3_1_27 Ml_3_1_28 Ml_3_1_29 Ml_3_1_30 Ml_3_1_31 Ml_3_1_32 Ml_3_1_33 Ml_3_1_34 Ml_3_1_35 Ml_3_1_36
L15