Informacja
Bible Left

Pwt_26_17

Bible Right
Pwt_26_16 Pwt_26_18

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_26_17 τὸν θεὸν εἵλου σήμερον εἶναί σου θεὸν καὶ πορεύεσθαι ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ καὶ φυλάσσεσθαι τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα αὐτοῦ καὶ ὑπακούειν τῆς φωνῆς αὐτοῦ·
L02 Pwt_26_17 τὸν (G3588) θεὸν (G2316) εἵλου (G138) σήμερον (G4594) εἶναί (G1510) σου (G4675) θεὸν (G2316) καὶ (G2532) πορεύεσθαι (G4198) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) ὁδοῖς (G3598) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) φυλάσσεσθαι (G5442) τὰ (G3588) δικαιώματα (G1345) καὶ (G2532) τὰ (G3588) κρίματα (G2917) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ὑπακούειν (G5219) τῆς (G3588) φωνῆς (G5456) αὐτοῦ· (G846)
L03 Pwt_26_17 Thou hast chosen God this day to be thy God, and to walk in all his ways, and to observe his ordinances and judgments, and to hearken to his voice. (Deuteronomy 26:17 Brenton)
L04 Pwt_26_17 Dziś uzyskałeś to, że Pan ci powiedział, iż będzie dla ciebie Bogiem, o ile ty będziesz chodził Jego drogami, strzegł Jego praw, poleceń i nakazów oraz słuchał Jego głosu. (Pwt 26:17 BT_4)
L05 Pwt_26_17 τὸν θεὸν εἵλου σήμερον εἶναί σου θεὸν καὶ πορεύεσθαι ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ καὶ φυλάσσεσθαι τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα αὐτοῦ καὶ ὑπακούειν τῆς φωνῆς αὐτοῦ·
L06 Pwt_26_17 θεός αἱρέω σήμερον εἰμί σοῦ θεός καί πορεύομαι ἐν ὁδός αὐτός καί φυλάσσω δικαίωμα καί κρίμα αὐτός καί ὑπακούω φωνή αὐτός
L07 Pwt_26_17 Bóg, bóg; bóstwo wybierać; brać, przyjmować dziś być, istnieć; żyć, trwać ciebie, twojego Bóg, bóg; bóstwo i, również iść, podążać; odejść w, wewnątrz droga, ścieżka, trasa on, ona, ono i, również strzec, pilnować; czuwać słuszne zarządzenie, nakaz; wyrok Boży i, również orzeczenie; wyrok sądowy on, ona, ono i, również być posłusznym, słuchać głos, dźwięk; mowa on, ona, ono
L08 Pwt_26_17 (G3588) (G2316) (G138) (G4594) (G1510) (G4675) (G2316) (G2532) (G4198) (G1722) (G3588) (G3598) (G846) (G2532) (G5442) (G3588) (G1345) (G2532) (G3588) (G2917) (G846) (G2532) (G5219) (G3588) (G5456) (G846)
L09 Pwt_26_17 to\n Teo\n ei(/lou sE/meron ei)=nai/ sou Teo\n kai\ poreu/esTai e)n tai=s o(doi=s au)tou= kai\ fula/ssesTai ta\ dikaiO/mata kai\ ta\ kri/mata au)tou= kai\ u(pakou/ein tE=s fOnE=s au)tou=·
L10 Pwt_26_17 ton Teon heilu sEmeron einai su Teon kai poreuesTai en tais hodois autu kai fylassesTai ta dikaiOmata kai ta krimata autu kai hypakuein tEs fOnEs autu·
L11 Pwt_26_17 RA_ASM N2_ASM VBI_AMI2S D V9_PAN RP_GS N2_ASM C V1_PMN P RA_DPF N2_DPF RD_GSM C V1_PMN RA_APN N3M_APN C RA_APN N3M_APN RD_GSM C V1_PAN RA_GSF N1_GSF RD_GSM
L12 Pwt_26_17 the (acc) god (acc) you(sg)-were-CHOOSE-ed today to-be you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) god (acc) and to-be-being-GO-ed in/among/by (+dat) the (dat) ways/roads (dat) him/it/same (gen) and to-be-being-GUARD-ed the (nom|acc) ???s (nom|acc|voc) and the (nom|acc) sentences (nom|acc|voc) him/it/same (gen) and to-be-OBEY-ing the (gen) sound/voice (gen) him/it/same (gen)
L13 Pwt_26_17 the God choose today be of you God and travel in the way he and guard the justification and the judgment he and listen to the voice he
L14 Pwt_26_17 Pwt_26_17_1 Pwt_26_17_2 Pwt_26_17_3 Pwt_26_17_4 Pwt_26_17_5 Pwt_26_17_6 Pwt_26_17_7 Pwt_26_17_8 Pwt_26_17_9 Pwt_26_17_10 Pwt_26_17_11 Pwt_26_17_12 Pwt_26_17_13 Pwt_26_17_14 Pwt_26_17_15 Pwt_26_17_16 Pwt_26_17_17 Pwt_26_17_18 Pwt_26_17_19 Pwt_26_17_20 Pwt_26_17_21 Pwt_26_17_22 Pwt_26_17_23 Pwt_26_17_24 Pwt_26_17_25 Pwt_26_17_26
L15