| L01 | Pwt_30_10 | ἐὰν εἰσακούσῃς τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ σου φυλάσσεσθαι καὶ ποιεῖν πάσας τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ καὶ τὰς κρίσεις αὐτοῦ τὰς γεγραμμένας ἐν τῷ βιβλίῳ τοῦ νόμου τούτου, ἐὰν ἐπιστραφῇς ἐπὶ κύριον τὸν θεόν σου ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_30_10 | ἐὰν (G1437) εἰσακούσῃς (G1522) τῆς (G3588) φωνῆς (G5456) κυρίου (G2962) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) σου (G4675) φυλάσσεσθαι (G5442) καὶ (G2532) ποιεῖν (G4160) πάσας (G3956) τὰς (G3588) ἐντολὰς (G1785) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τὰ (G3588) δικαιώματα (G1345) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τὰς (G3588) κρίσεις (G2920) αὐτοῦ (G846) τὰς (G3588) γεγραμμένας (G1125) ἐν (G1722) τῷ (G3588) βιβλίῳ (G975) τοῦ (G3588) νόμου (G3551) τούτου, (G3778) ἐὰν (G1437) ἐπιστραφῇς (G1994) ἐπὶ (G1909) κύριον (G2962) τὸν (G3588) θεόν (G2316) σου (G4675) ἐξ (G1537) ὅλης (G3650) τῆς (G3588) καρδίας (G2588) σου (G4675) καὶ (G2532) ἐξ (G1537) ὅλης (G3650) τῆς (G3588) ψυχῆς (G5590) σου. (G4675) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_30_10 | if thou wilt hearken to the voice of the Lord thy God, to keep his commandments, and his ordinances, and his judgments written in the book of this law, if thou turn to the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soul. (Deuteronomy 30:10 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_30_10 | jeśli będziesz słuchał głosu Pana, Boga swego, przestrzegając jego poleceń i postanowień zapisanych w księdze tego Prawa; jeśli wrócisz do Pana, Boga swego, z całego swego serca i z całej swej duszy. (Pwt 30:10 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_30_10 | ἐὰν | εἰσακούσῃς | τῆς | φωνῆς | κυρίου | τοῦ | θεοῦ | σου | φυλάσσεσθαι | καὶ | ποιεῖν | πάσας | τὰς | ἐντολὰς | αὐτοῦ | καὶ | τὰ | δικαιώματα | αὐτοῦ | καὶ | τὰς | κρίσεις | αὐτοῦ | τὰς | γεγραμμένας | ἐν | τῷ | βιβλίῳ | τοῦ | νόμου | τούτου, | ἐὰν | ἐπιστραφῇς | ἐπὶ | κύριον | τὸν | θεόν | σου | ἐξ | ὅλης | τῆς | καρδίας | σου | καὶ | ἐξ | ὅλης | τῆς | ψυχῆς | σου. |
| L06 | Pwt_30_10 | ἐάν | εἰσακούω | ὁ | φωνή | κύριος | ὁ | θεός | σοῦ | φυλάσσω | καί | ποιέω | πᾶς | ὁ | ἐντολή | αὐτός | καί | ὁ | δικαίωμα | αὐτός | καί | ὁ | κρίσις | αὐτός | ὁ | γράφω | ἐν | ὁ | βιβλίον | ὁ | νόμος | οὗτος | ἐάν | ἐπιστρέφω | ἐπί | κύριος | ὁ | θεός | σοῦ | ἐκ | ὅλος | ὁ | καρδία | σοῦ | καί | ἐκ | ὅλος | ὁ | ψυχή | σοῦ |
| L07 | Pwt_30_10 | jeśli | wysłuchać | — | głos, dźwięk; mowa | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | ciebie, twojego | strzec, pilnować; czuwać | i, również | czynić, robić, wytwarzać | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | przykazanie, rozkaz, nakaz | on, ona, ono | i, również | — | słuszne zarządzenie, nakaz; wyrok Boży | on, ona, ono | i, również | — | sąd, wyrok | on, ona, ono | — | pisać; sporządzić dokument | w, wewnątrz | — | zwój, książka | — | prawo (Tora); utrwalony zwyczaj | ten, ta, to; oto, ów | jeśli | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | na, nad, w czasie, za | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | ciebie, twojego | z, spośród, od | cały, zupełny; kompletny | — | serce | ciebie, twojego | i, również | z, spośród, od | cały, zupełny; kompletny | — | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | ciebie, twojego |
| L08 | Pwt_30_10 | (G1437) | (G1522) | (G3588) | (G5456) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G4675) | (G5442) | (G2532) | (G4160) | (G3956) | (G3588) | (G1785) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G1345) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G2920) | (G846) | (G3588) | (G1125) | (G1722) | (G3588) | (G975) | (G3588) | (G3551) | (G3778) | (G1437) | (G1994) | (G1909) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G4675) | (G1537) | (G3650) | (G3588) | (G2588) | (G4675) | (G2532) | (G1537) | (G3650) | (G3588) | (G5590) | (G4675) |
| L09 | Pwt_30_10 | e)a\n | ei)sakou/sE|s | tE=s | fOnE=s | kuri/ou | tou= | Teou= | sou | fula/ssesTai | kai\ | poiei=n | pa/sas | ta\s | e)ntola\s | au)tou= | kai\ | ta\ | dikaiO/mata | au)tou= | kai\ | ta\s | kri/seis | au)tou= | ta\s | gegramme/nas | e)n | tO=| | bibli/O| | tou= | no/mou | tou/tou, | e)a\n | e)pistrafE=|s | e)pi\ | ku/rion | to\n | Teo/n | sou | e)X | o(/lEs | tE=s | kardi/as | sou | kai\ | e)X | o(/lEs | tE=s | PSuCHE=s | sou. |
| L10 | Pwt_30_10 | ean | eisakusEs | tEs | fOnEs | kyriu | tu | Teu | su | fylassesTai | kai | poiein | pasas | tas | entolas | autu | kai | ta | dikaiOmata | autu | kai | tas | kriseis | autu | tas | gegrammenas | en | tO | bibliO | tu | nomu | tutu, | ean | epistrafEs | epi | kyrion | ton | Teon | su | eX | holEs | tEs | kardias | su | kai | eX | holEs | tEs | PSyCHEs | su. |
| L11 | Pwt_30_10 | C | VA_AAS2S | RA_GSF | N1_GSF | N2_GSM | RA_GSM | N2_GSM | RP_GS | V1_PMN | C | V2_PAN | A1S_APF | RA_APF | N1A_APF | RD_GSM | C | RA_APN | N3M_APN | RD_GSM | C | RA_APF | N3I_APF | RD_GSM | RA_APF | VP_XMPAPF | P | RA_DSN | N2N_DSN | RA_GSM | N2_GSM | RD_GSM | C | VD_APS2S | P | N2_ASM | RA_ASM | N2_ASM | RP_GS | P | A1_GSF | RA_GSF | N1A_GSF | RP_GS | C | P | A1_GSF | RA_GSF | N1_GSF | RP_GS |
| L12 | Pwt_30_10 | if-ever | you(sg)-should-HEARD | the (gen) | sound/voice (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | the (gen) | god (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | to-be-being-GUARD-ed | and | to-be-DO/MAKE-ing | all (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|voc) | the (acc) | precepts (acc) | him/it/same (gen) | and | the (nom|acc) | ???s (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | and | the (acc) | judgments (acc, nom|voc) | him/it/same (gen) | the (acc) | having-been-WRITE-ed (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | book (dat) | the (gen) | law (gen) | this (gen) | if-ever | you(sg)-should-be-TURN-ed-AROUND | upon/over (+acc,+gen,+dat) | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (acc) | god (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | out of (+gen) | whole (gen) | the (gen) | heart (gen), hearts (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | out of (+gen) | whole (gen) | the (gen) | life (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) |
| L13 | Pwt_30_10 | and if | heed | the | voice | lord | the | God | of you | guard | and | do | all | the | direction | he | and | the | justification | he | and | the | decision | he | the | write | in | the | scroll | the | law | this | and if | turn around | in | lord | the | God | of you | from | whole | the | heart | of you | and | from | whole | the | soul | of you |
| L14 | Pwt_30_10 | Pwt_30_10_1 | Pwt_30_10_2 | Pwt_30_10_3 | Pwt_30_10_4 | Pwt_30_10_5 | Pwt_30_10_6 | Pwt_30_10_7 | Pwt_30_10_8 | Pwt_30_10_9 | Pwt_30_10_10 | Pwt_30_10_11 | Pwt_30_10_12 | Pwt_30_10_13 | Pwt_30_10_14 | Pwt_30_10_15 | Pwt_30_10_16 | Pwt_30_10_17 | Pwt_30_10_18 | Pwt_30_10_19 | Pwt_30_10_20 | Pwt_30_10_21 | Pwt_30_10_22 | Pwt_30_10_23 | Pwt_30_10_24 | Pwt_30_10_25 | Pwt_30_10_26 | Pwt_30_10_27 | Pwt_30_10_28 | Pwt_30_10_29 | Pwt_30_10_30 | Pwt_30_10_31 | Pwt_30_10_32 | Pwt_30_10_33 | Pwt_30_10_34 | Pwt_30_10_35 | Pwt_30_10_36 | Pwt_30_10_37 | Pwt_30_10_38 | Pwt_30_10_39 | Pwt_30_10_40 | Pwt_30_10_41 | Pwt_30_10_42 | Pwt_30_10_43 | Pwt_30_10_44 | Pwt_30_10_45 | Pwt_30_10_46 | Pwt_30_10_47 | Pwt_30_10_48 | Pwt_30_10_49 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||