| L01 | Pwt_30_9 | καὶ πολυωρήσει σε κύριος ὁ θεός σου ἐν παντὶ ἔργῳ τῶν χειρῶν σου, ἐν τοῖς ἐκγόνοις τῆς κοιλίας σου καὶ ἐν τοῖς γενήμασιν τῆς γῆς σου καὶ ἐν τοῖς ἐκγόνοις τῶν κτηνῶν σου· ὅτι ἐπιστρέψει κύριος ὁ θεός σου εὐφρανθῆναι ἐπὶ σὲ εἰς ἀγαθά, καθότι ηὐφράνθη ἐπὶ τοῖς πατράσιν σου, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_30_9 | καὶ (G2532) πολυωρήσει (L7606) σε (G4571) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεός (G2316) σου (G4675) ἐν (G1722) παντὶ (G3956) ἔργῳ (G2041) τῶν (G3588) χειρῶν (G5495) σου, (G4675) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ἐκγόνοις (G1549) τῆς (G3588) κοιλίας (G2836) σου (G4675) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) γενήμασιν (G1081) τῆς (G3588) γῆς (G1093) σου (G4675) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ἐκγόνοις (G1549) τῶν (G3588) κτηνῶν (G2934) σου· (G4675) ὅτι (G3754) ἐπιστρέψει (G1994) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεός (G2316) σου (G4675) εὐφρανθῆναι (G2165) ἐπὶ (G1909) σὲ (G4571) εἰς (G1519) ἀγαθά, (G18) καθότι (G2530) ηὐφράνθη (G2165) ἐπὶ (G1909) τοῖς (G3588) πατράσιν (G3962) σου, (G4675) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_30_9 | And the Lord thy God shall bless thee in every work of thine hands, in the offspring of thy body, and in the offspring of thy cattle, and in the fruits of thy land, because the Lord thy God will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers: (Deuteronomy 30:9 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_30_9 | Pan, Bóg twój, poszczęści tobie w każdym poczynaniu twej ręki, w owocach twego łona, przychówku bydła i płodach ziemi. Bo Pan na nowo będzie się cieszył ze świadczenia ci dobrodziejstw, jak cieszył się wyświadczając je twoim przodkom, (Pwt 30:9 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_30_9 | καὶ | πολυωρήσει | σε | κύριος | ὁ | θεός | σου | ἐν | παντὶ | ἔργῳ | τῶν | χειρῶν | σου, | ἐν | τοῖς | ἐκγόνοις | τῆς | κοιλίας | σου | καὶ | ἐν | τοῖς | γενήμασιν | τῆς | γῆς | σου | καὶ | ἐν | τοῖς | ἐκγόνοις | τῶν | κτηνῶν | σου· | ὅτι | ἐπιστρέψει | κύριος | ὁ | θεός | σου | εὐφρανθῆναι | ἐπὶ | σὲ | εἰς | ἀγαθά, | καθότι | ηὐφράνθη | ἐπὶ | τοῖς | πατράσιν | σου, |
| L06 | Pwt_30_9 | καί | πολυωρέω | σέ | κύριος | ὁ | θεός | σοῦ | ἐν | πᾶς | ἔργον | ὁ | χείρ | σοῦ | ἐν | ὁ | ἔκγονος | ὁ | κοιλία | σοῦ | καί | ἐν | ὁ | γέννημα | ὁ | γῆ | σοῦ | καί | ἐν | ὁ | ἔκγονος | ὁ | κτῆνος | σοῦ | ὅτι | ἐπιστρέφω | κύριος | ὁ | θεός | σοῦ | εὐφραίνω | ἐπί | σέ | εἰς | ἀγαθός | καθότι | εὐφραίνω | ἐπί | ὁ | πατήρ | σοῦ |
| L07 | Pwt_30_9 | i, również | bardzo ostrożny | ciebie | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | ciebie, twojego | w, wewnątrz | każdy, wszelki, dowolny; cały | uczynek, czyn, dzieło | — | ręka; (przen.) moc, działanie | ciebie, twojego | w, wewnątrz | — | potomek; dziecko, wnuk; potomstwo | — | brzuch; łono, macica | ciebie, twojego | i, również | w, wewnątrz | — | potomstwo; owoce ziemi, płody rolne | — | ziemia orna, grunt; ląd | ciebie, twojego | i, również | w, wewnątrz | — | potomek; dziecko, wnuk; potomstwo | — | bydlę; zwierzę domowe | ciebie, twojego | że; ponieważ | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | ciebie, twojego | cieszyć się, świętować | na, nad, w czasie, za | ciebie | do, ku; w, na | dobry, szlachetny, prawy | ponieważ, skoro | cieszyć się, świętować | na, nad, w czasie, za | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | ciebie, twojego |
| L08 | Pwt_30_9 | (G2532) | (L7606) | (G4571) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G4675) | (G1722) | (G3956) | (G2041) | (G3588) | (G5495) | (G4675) | (G1722) | (G3588) | (G1549) | (G3588) | (G2836) | (G4675) | (G2532) | (G1722) | (G3588) | (G1081) | (G3588) | (G1093) | (G4675) | (G2532) | (G1722) | (G3588) | (G1549) | (G3588) | (G2934) | (G4675) | (G3754) | (G1994) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G4675) | (G2165) | (G1909) | (G4571) | (G1519) | (G18) | (G2530) | (G2165) | (G1909) | (G3588) | (G3962) | (G4675) |
| L09 | Pwt_30_9 | kai\ | poluOrE/sei | se | ku/rios | o( | Teo/s | sou | e)n | panti\ | e)/rgO| | tO=n | CHeirO=n | sou, | e)n | toi=s | e)kgo/nois | tE=s | koili/as | sou | kai\ | e)n | toi=s | genE/masin | tE=s | gE=s | sou | kai\ | e)n | toi=s | e)kgo/nois | tO=n | ktEnO=n | sou· | o(/ti | e)pistre/PSei | ku/rios | o( | Teo/s | sou | eu)franTE=nai | e)pi\ | se\ | ei)s | a)gaTa/, | kaTo/ti | Eu)fra/nTE | e)pi\ | toi=s | patra/sin | sou, |
| L10 | Pwt_30_9 | kai | polyOrEsei | se | kyrios | ho | Teos | su | en | panti | ergO | tOn | CHeirOn | su, | en | tois | ekgonois | tEs | koilias | su | kai | en | tois | genEmasin | tEs | gEs | su | kai | en | tois | ekgonois | tOn | ktEnOn | su· | hoti | epistrePSei | kyrios | ho | Teos | su | eufranTEnai | epi | se | eis | agaTa, | kaToti | EufranTE | epi | tois | patrasin | su, |
| L11 | Pwt_30_9 | C | VF_FAI3S | RP_AS | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | P | A3_DSN | N2N_DSN | RA_GPF | N3_GPF | RP_GS | P | RA_DPM | A1B_DPM | RA_GSF | N1A_GSF | RP_GS | C | P | RA_DPN | N3M_DPN | RA_GSF | N1_GSF | RP_GS | C | P | RA_DPM | A1B_DPM | RA_GPN | N3E_GPN | RP_GS | C | VF_FAI3S | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | VC_APN | P | RP_AS | P | A1_APN | D | VCI_API3S | P | RA_DPM | N3_DPM | RP_GS |
| L12 | Pwt_30_9 | and | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | in/among/by (+dat) | every (dat) | work (dat) | the (gen) | hands (gen); worse ([Adj] nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | grandchildren ([Adj] dat) | the (gen) | belly (gen), bellies (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | in/among/by (+dat) | the (dat) | fruits (dat) | the (gen) | earth/land (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | in/among/by (+dat) | the (dat) | grandchildren ([Adj] dat) | the (gen) | Animals (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | because/that | he/she/it-will-TURN-AROUND, you(sg)-will-be-TURN-ed-AROUND (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | to-be-CELEBRATE/BE-ed-MERRY | upon/over (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | into (+acc) | good ([Adj] nom|acc|voc) | as | he/she/it-was-CELEBRATE/BE-ed-MERRY | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (dat) | fathers (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | |
| L13 | Pwt_30_9 | and | very careful | you | lord | the | God | of you | in | all | work | the | hand | of you | in | the | descendant | the | insides | of you | and | in | the | spawn | the | earth | of you | and | in | the | descendant | the | livestock | of you | since | turn around | lord | the | God | of you | celebrate | in | you | into | good | in that | celebrate | in | the | father | of you |
| L14 | Pwt_30_9 | Pwt_30_9_1 | Pwt_30_9_2 | Pwt_30_9_3 | Pwt_30_9_4 | Pwt_30_9_5 | Pwt_30_9_6 | Pwt_30_9_7 | Pwt_30_9_8 | Pwt_30_9_9 | Pwt_30_9_10 | Pwt_30_9_11 | Pwt_30_9_12 | Pwt_30_9_13 | Pwt_30_9_14 | Pwt_30_9_15 | Pwt_30_9_16 | Pwt_30_9_17 | Pwt_30_9_18 | Pwt_30_9_19 | Pwt_30_9_20 | Pwt_30_9_21 | Pwt_30_9_22 | Pwt_30_9_23 | Pwt_30_9_24 | Pwt_30_9_25 | Pwt_30_9_26 | Pwt_30_9_27 | Pwt_30_9_28 | Pwt_30_9_29 | Pwt_30_9_30 | Pwt_30_9_31 | Pwt_30_9_32 | Pwt_30_9_33 | Pwt_30_9_34 | Pwt_30_9_35 | Pwt_30_9_36 | Pwt_30_9_37 | Pwt_30_9_38 | Pwt_30_9_39 | Pwt_30_9_40 | Pwt_30_9_41 | Pwt_30_9_42 | Pwt_30_9_43 | Pwt_30_9_44 | Pwt_30_9_45 | Pwt_30_9_46 | Pwt_30_9_47 | Pwt_30_9_48 | Pwt_30_9_49 | Pwt_30_9_50 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||