Informacja
Bible Left

Pwt_5_5

Bible Right
Pwt_5_4 Pwt_5_6

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_5_5 κἀγὼ εἱστήκειν ἀνὰ μέσον κυρίου καὶ ὑμῶν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἀναγγεῖλαι ὑμῖν τὰ ῥήματα κυρίου, ὅτι ἐφοβήθητε ἀπὸ προσώπου τοῦ πυρὸς καὶ οὐκ ἀνέβητε εἰς τὸ ὄρος – λέγων
L02 Pwt_5_5 κἀγὼ (G2504) εἱστήκειν (G2476) ἀνὰ (G303) μέσον (G3319) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) ὑμῶν (G5216) ἐν (G1722) τῷ (G3588) καιρῷ (G2540) ἐκείνῳ (G1565) ἀναγγεῖλαι (G312) ὑμῖν (G5213) τὰ (G3588) ῥήματα (G4487) κυρίου, (G2962) ὅτι (G3754) ἐφοβήθητε (G5399) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) τοῦ (G3588) πυρὸς (G4442) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἀνέβητε (G305) εἰς (G1519) τὸ (G3588) ὄρος (G3735)(L0) λέγων (G3004)
L03 Pwt_5_5 And I stood between the Lord and you at that time to report to you the words of the Lord, (because ye were afraid before the fire, and ye went not up to the mountain) saying, (Deuteronomy 5:5 Brenton)
L04 Pwt_5_5 W tym czasie ja stałem między Panem a wami, aby wam oznajmić słowa Pana, gdyście się bali ognia i nie weszli na górę. A On mówił: (Pwt 5:5 BT_4)
L05 Pwt_5_5 κἀγὼ εἱστήκειν ἀνὰ μέσον κυρίου καὶ ὑμῶν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἀναγγεῖλαι ὑμῖν τὰ ῥήματα κυρίου, ὅτι ἐφοβήθητε ἀπὸ προσώπου τοῦ πυρὸς καὶ οὐκ ἀνέβητε εἰς τὸ ὄρος λέγων
L06 Pwt_5_5 κἀγώ ἵστημι ἀνά μέσος κύριος καί ὑμῶν ἐν καιρός ἐκεῖνος ἀναγγέλλω ὑμῖν ῥῆμα κύριος ὅτι φοβέω ἀπό πρόσωπον πῦρ καί οὐ ἀναβαίνω εἰς ὄρος λέγω
L07 Pwt_5_5 i ja, ja również postawić; stać, trwać w środek, pomiędzy środkowy, pośrodku pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również was (dopełniacz) w, wewnątrz czas właściwy; okazja tamten, ów oznajmiać, ogłosić wam (celownik) słowo, wypowiedź pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) że; ponieważ bać się, lękać z, od, przez twarz, oblicze; osoba, postać ogień i, również nie, czyż nie wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę do, ku; w, na góra, wzniesienie mówić, powiedzieć
L08 Pwt_5_5 (G2504) (G2476) (G303) (G3319) (G2962) (G2532) (G5216) (G1722) (G3588) (G2540) (G1565) (G312) (G5213) (G3588) (G4487) (G2962) (G3754) (G5399) (G575) (G4383) (G3588) (G4442) (G2532) (G3756) (G305) (G1519) (G3588) (G3735) (L0) (G3004)
L09 Pwt_5_5 ka)gO\ ei(stE/kein a)na\ me/son kuri/ou kai\ u(mO=n e)n tO=| kairO=| e)kei/nO| a)naggei=lai u(mi=n ta\ r(E/mata kuri/ou, o(/ti e)fobE/TEte a)po\ prosO/pou tou= puro\s kai\ ou)k a)ne/bEte ei)s to\ o)/ros le/gOn
L10 Pwt_5_5 kagO heistEkein ana meson kyriu kai hymOn en tO kairO ekeinO anangeilai hymin ta rEmata kyriu, hoti efobETEte apo prosOpu tu pyros kai uk anebEte eis to oros legOn
L11 Pwt_5_5 C+RPNS VXI_YAI1S P A1_ASN N2_GSM C RP_GP P RA_DSM N2_DSM RD_DSM VA_AAN RP_DP RA_APN N3M_APN N2_GSM C VCI_API2P P N2N_GSN RA_GSN N3_GSN C D VZI_AAI2P P RA_ASN N3E_ASN V1_PAPNSM
L12 Pwt_5_5 and/also I (nom) I-had-CAUSE-ed-TO-STand up (+acc) middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) and you(pl) (gen) in/among/by (+dat) the (dat) period of time (dat) that (dat) to-PROCLAIM, be-you(sg)-PROCLAIM-ed!, he/she/it-happens-to-PROCLAIM (opt) you(pl) (dat) the (nom|acc) declarations (nom|acc|voc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) because/that you(pl)-were-FEAR-ed away from (+gen) face (gen) the (gen) fire (gen) and not you(pl)-ASCEND-ed into (+acc) the (nom|acc) mount (nom|acc|voc) while SAY/TELL-ing (nom)
L13 Pwt_5_5 and I stand up in the midst lord and your in the season that announce you the statement lord since afraid from face the fire and not step up into the mountain tell
L14 Pwt_5_5 Pwt_5_5_1 Pwt_5_5_2 Pwt_5_5_3 Pwt_5_5_4 Pwt_5_5_5 Pwt_5_5_6 Pwt_5_5_7 Pwt_5_5_8 Pwt_5_5_9 Pwt_5_5_10 Pwt_5_5_11 Pwt_5_5_12 Pwt_5_5_13 Pwt_5_5_14 Pwt_5_5_15 Pwt_5_5_16 Pwt_5_5_17 Pwt_5_5_18 Pwt_5_5_19 Pwt_5_5_20 Pwt_5_5_21 Pwt_5_5_22 Pwt_5_5_23 Pwt_5_5_24 Pwt_5_5_25 Pwt_5_5_26 Pwt_5_5_27 Pwt_5_5_28 Pwt_5_5_29 Pwt_5_5_30
L15