Informacja
Bible Left

Pwt_5_6

Bible Right
Pwt_5_5 Pwt_5_7

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_5_6 Ἐγὼ κύριος ὁ θεός σου ὁ ἐξαγαγών σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐξ οἴκου δουλείας.
L02 Pwt_5_6 Ἐγὼ (G1473) κύριος (G2962)(G3588) θεός (G2316) σου (G4675)(G3588) ἐξαγαγών (G1806) σε (G4571) ἐκ (G1537) γῆς (G1093) Αἰγύπτου (G125) ἐξ (G1537) οἴκου (G3624) δουλείας. (G1397)
L03 Pwt_5_6 I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. (Deuteronomy 5:6 Brenton)
L04 Pwt_5_6 «Jam jest Pan, Bóg twój, który cię wyprowadził z ziemi egipskiej, z domu niewoli. (Pwt 5:6 BT_4)
L05 Pwt_5_6 Ἐγὼ κύριος θεός σου ἐξαγαγών σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐξ οἴκου δουλείας.
L06 Pwt_5_6 ἐγώ κύριος θεός σοῦ ἐξάγω σέ ἐκ γῆ Αἴγυπτος ἐκ οἶκος δουλεία
L07 Pwt_5_6 ja; mnie, mną, mój pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo ciebie, twojego wyprowadzać ciebie z, spośród, od ziemia orna, grunt; ląd Egipt z, spośród, od dom, rodzina; ród, potomstwo niewola
L08 Pwt_5_6 (G1473) (G2962) (G3588) (G2316) (G4675) (G3588) (G1806) (G4571) (G1537) (G1093) (G125) (G1537) (G3624) (G1397)
L09 Pwt_5_6 *)egO\ ku/rios o( Teo/s sou o( e)XagagO/n se e)k gE=s *ai)gu/ptou e)X oi)/kou doulei/as.
L10 Pwt_5_6 egO kyrios ho Teos su ho eXagagOn se ek gEs aigyptu eX oiku duleias.
L11 Pwt_5_6 RP_NS N2_NSM RA_NSM N2_NSM RP_GS RA_NSM VB_AAPNSM RP_AS P N1_GSF N2_GSF P N2_GSM N1A_GSF
L12 Pwt_5_6 I (nom) lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (nom) upon LEAD-ing-OUT (nom) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) out of (+gen) earth/land (gen) Egypt (gen) out of (+gen) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! slavery (gen), slaveries (acc)
L13 Pwt_5_6 I lord the God of you the lead out you from earth Aigyptos from home service
L14 Pwt_5_6 Pwt_5_6_1 Pwt_5_6_2 Pwt_5_6_3 Pwt_5_6_4 Pwt_5_6_5 Pwt_5_6_6 Pwt_5_6_7 Pwt_5_6_8 Pwt_5_6_9 Pwt_5_6_10 Pwt_5_6_11 Pwt_5_6_12 Pwt_5_6_13 Pwt_5_6_14
L15