Informacja
Bible Left

Pwt_6_1

Bible Right
Pwt_5_33 Pwt_6_2

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_6_1 καὶ αὗται αἱ ἐντολαὶ καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα, ὅσα ἐνετείλατο κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν διδάξαι ὑμᾶς ποιεῖν οὕτως ἐν τῇ γῇ, εἰς ἣν ὑμεῖς εἰσπορεύεσθε ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν,
L02 Pwt_6_1 καὶ (G2532) αὗται (G3778) αἱ (G3588) ἐντολαὶ (G1785) καὶ (G2532) τὰ (G3588) δικαιώματα (G1345) καὶ (G2532) τὰ (G3588) κρίματα, (G2917) ὅσα (G3745) ἐνετείλατο (G1781) κύριος (G2962)(G3588) θεὸς (G2316) ἡμῶν (G2257) διδάξαι (G1321) ὑμᾶς (G5209) ποιεῖν (G4160) οὕτως (G3779) ἐν (G1722) τῇ (G3588) γῇ, (G1093) εἰς (G1519) ἣν (G3739) ὑμεῖς (G5210) εἰσπορεύεσθε (G1531) ἐκεῖ (G1563) κληρονομῆσαι (G2816) αὐτήν, (G846)
L03 Pwt_6_1 And these are the commands, and the ordinances, and the judgments, as many as the Lord our God gave commandment to teach you to do so in the land on which ye enter to inherit it. (Deuteronomy 6:1 Brenton)
L04 Pwt_6_1 Takie są polecenia, prawa i nakazy, których nauczyć was polecił mi Pan, Bóg wasz, abyście je pełnili w ziemi, do której idziecie, by ją posiąść. (Pwt 6:1 BT_4)
L05 Pwt_6_1 Καὶ αὗται αἱ ἐντολαὶ καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα, ὅσα ἐνετείλατο κύριος θεὸς ἡμῶν διδάξαι ὑμᾶς ποιεῖν οὕτως ἐν τῇ γῇ, εἰς ἣν ὑμεῖς εἰσπορεύεσθε ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν,
L06 Pwt_6_1 καί οὗτος ἐντολή καί δικαίωμα καί κρίμα ὅσος ἐντέλλομαι κύριος θεός ἡμῶν διδάσκω ὑμᾶς ποιέω οὕτως ἐν γῆ εἰς ὅς ὑμεῖς εἰσπορεύομαι ἐκεῖ κληρονομέω αὐτός
L07 Pwt_6_1 i, również ten, ta, to; oto, ów przykazanie, rozkaz, nakaz i, również słuszne zarządzenie, nakaz; wyrok Boży i, również orzeczenie; wyrok sądowy tak wielki, jak…; tak liczny, jak… rozkazać; wydać polecenie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) uczyć; wyjaśniać was (biernik) czynić, robić, wytwarzać tak, w ten sposób w, wewnątrz ziemia orna, grunt; ląd do, ku; w, na który, która, które wy wchodzić tam dziedziczyć on, ona, ono
L08 Pwt_6_1 (G2532) (G3778) (G3588) (G1785) (G2532) (G3588) (G1345) (G2532) (G3588) (G2917) (G3745) (G1781) (G2962) (G3588) (G2316) (G2257) (G1321) (G5209) (G4160) (G3779) (G1722) (G3588) (G1093) (G1519) (G3739) (G5210) (G1531) (G1563) (G2816) (G846)
L09 Pwt_6_1 *kai\ au(=tai ai( e)ntolai\ kai\ ta\ dikaiO/mata kai\ ta\ kri/mata, o(/sa e)netei/lato ku/rios o( Teo\s E(mO=n dida/Xai u(ma=s poiei=n ou(/tOs e)n tE=| gE=|, ei)s E(\n u(mei=s ei)sporeu/esTe e)kei= klEronomE=sai au)tE/n,
L10 Pwt_6_1 kai hautai hai entolai kai ta dikaiOmata kai ta krimata, hosa eneteilato kyrios ho Teos hEmOn didaXai hymas poiein hutOs en tE gE, eis hEn hymeis eisporeuesTe ekei klEronomEsai autEn,
L11 Pwt_6_1 C RD_NPF RA_NPF N1A_NPF C RA_NPN N3M_NPN C RA_NPN N3M_NPN A1_APN VAI_AMI3S N2_NSM RA_NSM N2_NSM RP_GP VA_AAN RP_AP V2_PAN D P RA_DSF N1_DSF P RR_ASF RP_NP V1_PMI2P D VA_AAN RD_ASF
L12 Pwt_6_1 and these (nom) the (nom) precepts (nom|voc) and the (nom|acc) ???s (nom|acc|voc) and the (nom|acc) sentences (nom|acc|voc) as much/many as (nom|acc) he/she/it-was-ENJOIN-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) us (gen) to-TEACH, be-you(sg)-TEACH-ed!, he/she/it-happens-to-TEACH (opt) you(pl) (acc) to-be-DO/MAKE-ing thusly/like this in/among/by (+dat) the (dat) earth/land (dat) into (+acc) who/whom/which (acc) you(pl) (nom) you(pl)-are-being-ENTER-ed, be-you(pl)-being-ENTER-ed! there to-INHERIT, be-you(sg)-INHERIT-ed!, he/she/it-happens-to-INHERIT (opt) her/it/same (acc)
L13 Pwt_6_1 and this the direction and the justification and the judgment as much as direct lord the God our teach you do so in the earth into who you intrude there inherit he
L14 Pwt_6_1 Pwt_6_1_1 Pwt_6_1_2 Pwt_6_1_3 Pwt_6_1_4 Pwt_6_1_5 Pwt_6_1_6 Pwt_6_1_7 Pwt_6_1_8 Pwt_6_1_9 Pwt_6_1_10 Pwt_6_1_11 Pwt_6_1_12 Pwt_6_1_13 Pwt_6_1_14 Pwt_6_1_15 Pwt_6_1_16 Pwt_6_1_17 Pwt_6_1_18 Pwt_6_1_19 Pwt_6_1_20 Pwt_6_1_21 Pwt_6_1_22 Pwt_6_1_23 Pwt_6_1_24 Pwt_6_1_25 Pwt_6_1_26 Pwt_6_1_27 Pwt_6_1_28 Pwt_6_1_29 Pwt_6_1_30
L15