Informacja
Bible Left

Pwt_8_3

Bible Right
Pwt_8_2 Pwt_8_4

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_8_3 καὶ ἐκάκωσέν σε καὶ ἐλιμαγχόνησέν σε καὶ ἐψώμισέν σε τὸ μαννα, ὃ οὐκ εἴδησαν οἱ πατέρες σου, ἵνα ἀναγγείλῃ σοι ὅτι οὐκ ἐπ’ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος, ἀλλ’ ἐπὶ παντὶ ῥήματι τῷ ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος θεοῦ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος.
L02 Pwt_8_3 καὶ (G2532) ἐκάκωσέν (G2559) σε (G4571) καὶ (G2532) ἐλιμαγχόνησέν (L5939) σε (G4571) καὶ (G2532) ἐψώμισέν (G5595) σε (G4571) τὸ (G3588) μαννα, (G3131)(G3739) οὐκ (G3756) εἴδησαν (G3708) οἱ (G3588) πατέρες (G3962) σου, (G4675) ἵνα (G2443) ἀναγγείλῃ (G312) σοι (G4671) ὅτι (G3754) οὐκ (G3756) ἐπ’ (G1909) ἄρτῳ (G740) μόνῳ (G3441) ζήσεται (G2198)(G3588) ἄνθρωπος, (G444) ἀλλ’ (G235) ἐπὶ (G1909) παντὶ (G3956) ῥήματι (G4487) τῷ (G3588) ἐκπορευομένῳ (G1607) διὰ (G1223) στόματος (G4750) θεοῦ (G2316) ζήσεται (G2198)(G3588) ἄνθρωπος. (G444)
L03 Pwt_8_3 And he afflicted thee and straitened thee with hunger, and fed thee with manna, which thy fathers knew not; that he might teach thee that man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God shall man live. (Deuteronomy 8:3 Brenton)
L04 Pwt_8_3 Utrapił cię, dał ci odczuć głód, żywił cię manną, której nie znałeś ani ty, ani twoi przodkowie, bo chciał ci dać poznać, że nie samym tylko chlebem żyje człowiek, ale człowiek żyje wszystkim, co pochodzi z ust Pana. (Pwt 8:3 BT_4)
L05 Pwt_8_3 καὶ ἐκάκωσέν σε καὶ ἐλιμαγχόνησέν σε καὶ ἐψώμισέν σε τὸ μαννα, οὐκ εἴδησαν οἱ πατέρες σου, ἵνα ἀναγγείλῃ σοι ὅτι οὐκ ἐπ’ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ἄνθρωπος, ἀλλ’ ἐπὶ παντὶ ῥήματι τῷ ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος θεοῦ ζήσεται ἄνθρωπος.
L06 Pwt_8_3 καί κακόω σέ καί λιμαγχονέω σέ καί ψωμίζω σέ μάννα ὅς οὐ ὁράω πατήρ σοῦ ἵνα ἀναγγέλλω σοί ὅτι οὐ ἐπί ἄρτος μόνος ζάω ἄνθρωπος ἀλλά ἐπί πᾶς ῥῆμα ἐκπορεύομαι διά στόμα θεός ζάω ἄνθρωπος
L07 Pwt_8_3 i, również krzywdzić, uciskać, dręczyć ciebie i, również osłabić przez głód ciebie i, również karmić; żywić ciebie manna który, która, które nie, czyż nie widzieć, ujrzeć; rozumieć ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec ciebie, twojego aby oznajmiać, ogłosić tobie że; ponieważ nie, czyż nie na, nad, w czasie, za chleb, bochenki lp. sam, jedyny; opuszczony, samotny żyć człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna ale, jednak; niemniej, pomimo na, nad, w czasie, za każdy, wszelki, dowolny; cały słowo, wypowiedź wychodzić, odejść; wyjść na jaw przez; z powodu, ponieważ usta, otwór; ostrze (miecza) Bóg, bóg; bóstwo żyć człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna
L08 Pwt_8_3 (G2532) (G2559) (G4571) (G2532) (L5939) (G4571) (G2532) (G5595) (G4571) (G3588) (G3131) (G3739) (G3756) (G3708) (G3588) (G3962) (G4675) (G2443) (G312) (G4671) (G3754) (G3756) (G1909) (G740) (G3441) (G2198) (G3588) (G444) (G235) (G1909) (G3956) (G4487) (G3588) (G1607) (G1223) (G4750) (G2316) (G2198) (G3588) (G444)
L09 Pwt_8_3 kai\ e)ka/kOse/n se kai\ e)limagCHo/nEse/n se kai\ e)PSO/mise/n se to\ manna, o(\ ou)k ei)/dEsan oi( pate/res sou, i(/na a)naggei/lE| soi o(/ti ou)k e)p’ a)/rtO| mo/nO| DZE/setai o( a)/nTrOpos, a)ll’ e)pi\ panti\ r(E/mati tO=| e)kporeuome/nO| dia\ sto/matos Teou= DZE/setai o( a)/nTrOpos.
L10 Pwt_8_3 kai ekakOsen se kai elimanCHonEsen se kai ePSOmisen se to manna, ho uk eidEsan hoi pateres su, hina anangeilE soi hoti uk ep’ artO monO DZEsetai ho anTrOpos, all’ epi panti rEmati tO ekporeuomenO dia stomatos Teu DZEsetai ho anTrOpos.
L11 Pwt_8_3 C VAI_AAI3S RP_AS C VAI_AAI3S RP_AS C VAI_AAI3S RP_AS RA_ASN N_ASN RR_ASN D VAI_AAI3P RA_NPM N3_NPM RP_GS C VA_AAS3S RP_DS C D P N2_DSM A1_DSM VF_FMI3S RA_NSM N2_NSM C P A3_DSN N3M_DSN RA_DSN V1_PMPDSN P N3M_GSN N2_GSM VF_FMI3S RA_NSM N2_NSM
L12 Pwt_8_3 and he/she/it-MAKE-ed-THINGS-DIFFICULT-FOR you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) and you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) and he/she/it-???-ed you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) the (nom|acc) manna (indecl) who/whom/which (nom|acc) not they-PERCEIVE-ed, upon PERCEIVE-ing (nom|acc|voc) the (nom) fathers (nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) so that / in order to /because he/she/it-should-PROCLAIM, you(sg)-should-be-PROCLAIM-ed you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) because/that not upon/over (+acc,+gen,+dat) bread (dat) sole ([Adj] dat) he/she/it-will-be-EXISTS-ed the (nom) human (nom) but upon/over (+acc,+gen,+dat) every (dat) declaration (dat) the (dat) while being-GO-ed-OUT (dat) because of (+acc), through (+gen) mouth/maw (gen) god (gen) he/she/it-will-be-EXISTS-ed the (nom) human (nom)
L13 Pwt_8_3 and do bad you and weaken through hunger you and provide you the manna who not view the father of you so announce you since not in bread only live the person but in all statement the emerge through mouth God live the person
L14 Pwt_8_3 Pwt_8_3_1 Pwt_8_3_2 Pwt_8_3_3 Pwt_8_3_4 Pwt_8_3_5 Pwt_8_3_6 Pwt_8_3_7 Pwt_8_3_8 Pwt_8_3_9 Pwt_8_3_10 Pwt_8_3_11 Pwt_8_3_12 Pwt_8_3_13 Pwt_8_3_14 Pwt_8_3_15 Pwt_8_3_16 Pwt_8_3_17 Pwt_8_3_18 Pwt_8_3_19 Pwt_8_3_20 Pwt_8_3_21 Pwt_8_3_22 Pwt_8_3_23 Pwt_8_3_24 Pwt_8_3_25 Pwt_8_3_26 Pwt_8_3_27 Pwt_8_3_28 Pwt_8_3_29 Pwt_8_3_30 Pwt_8_3_31 Pwt_8_3_32 Pwt_8_3_33 Pwt_8_3_34 Pwt_8_3_35 Pwt_8_3_36 Pwt_8_3_37 Pwt_8_3_38 Pwt_8_3_39 Pwt_8_3_40
L15