| L01 | Rdz_12_13 | εἰπὸν οὖν ὅτι Ἀδελφὴ αὐτοῦ εἰμι, ὅπως ἂν εὖ μοι γένηται διὰ σέ, καὶ ζήσεται ἡ ψυχή μου ἕνεκεν σοῦ. | |||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_12_13 | εἰπὸν (G2036) οὖν (G3767) ὅτι (G3754) Ἀδελφὴ (G79) αὐτοῦ (G846) εἰμι, (G1510) ὅπως (G3704) ἂν (G302) εὖ (G2095) μοι (G3427) γένηται (G1096) διὰ (G1223) σέ, (G4571) καὶ (G2532) ζήσεται (G2198) ἡ (G3588) ψυχή (G5590) μου (G3450) ἕνεκεν (G1752) σοῦ. (G4675) | |||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_12_13 | Say, therefore, I am his sister, that it may be well with me on account of thee, and my soul shall live because of thee. (Genesis 12:13 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_12_13 | Mów więc, że jesteś moją siostrą, aby mi się dobrze wiodło ze względu na ciebie i abym dzięki tobie utrzymał się przy życiu». (Rdz 12:13 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_12_13 | εἰπὸν | οὖν | ὅτι | Ἀδελφὴ | αὐτοῦ | εἰμι, | ὅπως | ἂν | εὖ | μοι | γένηται | διὰ | σέ, | καὶ | ζήσεται | ἡ | ψυχή | μου | ἕνεκεν | σοῦ. |
| L06 | Rdz_12_13 | ἔπω | οὖν | ὅτι | ἀδελφή | αὐτός | εἰμί | ὅπως | ἄν | εὖ | μοι | γίνομαι | διά | σέ | καί | ζάω | ὁ | ψυχή | μου | ἕνεκα | σοῦ |
| L07 | Rdz_12_13 | powiedzieć, zapytać | więc, zatem; dlatego też, stąd | że; ponieważ | siostra rodzona lub przyrodnia | on, ona, ono | być, istnieć; żyć, trwać | aby, żeby; jak, w jaki sposób | partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek | dobrze, pomyślnie | mi, mnie | stać się, zaistnieć, powstać | przez; z powodu, ponieważ | ciebie | i, również | żyć | — | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | mnie, mojego | z powodu | ciebie, twojego |
| L08 | Rdz_12_13 | (G2036) | (G3767) | (G3754) | (G79) | (G846) | (G1510) | (G3704) | (G302) | (G2095) | (G3427) | (G1096) | (G1223) | (G4571) | (G2532) | (G2198) | (G3588) | (G5590) | (G3450) | (G1752) | (G4675) |
| L09 | Rdz_12_13 | ei)po\n | ou)=n | o(/ti | *)adelfE\ | au)tou= | ei)mi, | o(/pOs | a)/n | eu)= | moi | ge/nEtai | dia\ | se/, | kai\ | DZE/setai | E( | PSuCHE/ | mou | e(/neken | sou=. |
| L10 | Rdz_12_13 | eipon | un | hoti | adelfE | autu | eimi, | hopOs | an | eu | moi | genEtai | dia | se, | kai | DZEsetai | hE | PSyCHE | mu | heneken | su. |
| L11 | Rdz_12_13 | VB_AAD2S | x | C | N1_NSF | RD_GSM | V9_PAI1S | C | x | D | RP_DS | VB_AMS3S | P | RP_AS | C | VF_FMI3S | RA_NSF | N1_NSF | RP_GS | P | RP_GS |
| L12 | Rdz_12_13 | do-SAY/TELL-you(sg)!, I-SAY/TELL-ed, they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc, voc) | therefore/then | because/that | sister (nom|voc) | him/it/same (gen) | I-am-GO-ing; I-am | this is how | ever | well | me (dat) | he/she/it-should-be-BECOME-ed | because of (+acc), through (+gen) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | and | he/she/it-will-be-EXISTS-ed | the (nom) | cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) | me (gen) | owing to | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) |
| L13 | Rdz_12_13 | say | then | since | sister | he | be | that way | perhaps | well | me | happen | through | you | and | live | the | soul | of me | for the sake of | of you |
| L14 | Rdz_12_13 | Rdz_12_13_1 | Rdz_12_13_2 | Rdz_12_13_3 | Rdz_12_13_4 | Rdz_12_13_5 | Rdz_12_13_6 | Rdz_12_13_7 | Rdz_12_13_8 | Rdz_12_13_9 | Rdz_12_13_10 | Rdz_12_13_11 | Rdz_12_13_12 | Rdz_12_13_13 | Rdz_12_13_14 | Rdz_12_13_15 | Rdz_12_13_16 | Rdz_12_13_17 | Rdz_12_13_18 | Rdz_12_13_19 | Rdz_12_13_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||