| L01 | Rdz_44_16 | εἶπεν δὲ Ιουδας Τί ἀντεροῦμεν τῷ κυρίῳ ἢ τί λαλήσωμεν ἢ τί δικαιωθῶμεν; ὁ δὲ θεὸς εὗρεν τὴν ἀδικίαν τῶν παίδων σου. ἰδού ἐσμεν οἰκέται τῷ κυρίῳ ἡμῶν, καὶ ἡμεῖς καὶ παρ’ ᾧ εὑρέθη τὸ κόνδυ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_44_16 | εἶπεν (G2036) δὲ (G1161) Ιουδας (G2455) Τί (G5101) ἀντεροῦμεν (G471) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) ἢ (G2228) τί (G5101) λαλήσωμεν (G2980) ἢ (G2228) τί (G5101) δικαιωθῶμεν; (G1344) ὁ (G3588) δὲ (G1161) θεὸς (G2316) εὗρεν (G2147) τὴν (G3588) ἀδικίαν (G93) τῶν (G3588) παίδων (G3816) σου. (G4675) ἰδού (G2400) ἐσμεν (G1510) οἰκέται (G3610) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) ἡμῶν, (G2257) καὶ (G2532) ἡμεῖς (G2249) καὶ (G2532) παρ’ (G3844) ᾧ (G3739) εὑρέθη (G2147) τὸ (G3588) κόνδυ. (L5671) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_44_16 | And Judas said, What shall we answer to our lord, or what shall we say, or wherein should we be justified? whereas God has discovered the unrighteousness of thy servants; behold, we are slaves to our lord, both we and he with whom the cup has been found. (Genesis 44:16 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_44_16 | Juda odpowiedział: «Cóż mamy rzec tobie, panie mój? Cóż możemy powiedzieć na nasze usprawiedliwienie? Bóg znalazł winę w twoich sługach! Oddajemy się w niewolę tobie, panie mój; zarówno my jak i ten, u którego został znaleziony puchar». (Rdz 44:16 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_44_16 | εἶπεν | δὲ | Ιουδας | Τί | ἀντεροῦμεν | τῷ | κυρίῳ | ἢ | τί | λαλήσωμεν | ἢ | τί | δικαιωθῶμεν; | ὁ | δὲ | θεὸς | εὗρεν | τὴν | ἀδικίαν | τῶν | παίδων | σου. | ἰδού | ἐσμεν | οἰκέται | τῷ | κυρίῳ | ἡμῶν, | καὶ | ἡμεῖς | καὶ | παρ’ | ᾧ | εὑρέθη | τὸ | κόνδυ. |
| L06 | Rdz_44_16 | ἔπω | δέ | Ἰούδας | τίς | ἀντέπω | ὁ | κύριος | ἤ | τίς | λαλέω | ἤ | τίς | δικαιόω | ὁ | δέ | θεός | εὑρίσκω | ὁ | ἀδικία | ὁ | παῖς | σοῦ | ἰδού | εἰμί | οἰκέτης | ὁ | κύριος | ἡμῶν | καί | ἡμεῖς | καί | παρά | ὅς | εὑρίσκω | ὁ | κόνδυ |
| L07 | Rdz_44_16 | powiedzieć, zapytać | lecz; zaś, natomiast | Juda lub Judasz | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | przemawiać przeciwko; okazywać sprzeciw | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | albo, lub, czy; ani ...ani | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | mówić, rozmawiać | albo, lub, czy; ani ...ani | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | usprawiedliwić | — | lecz; zaś, natomiast | Bóg, bóg; bóstwo | znaleźć | — | niesprawiedliwość, nieprawość | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | ciebie, twojego | oto, spójrz | być, istnieć; żyć, trwać | sługa, domownik | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | i, również | my | i, również | przy, obok, wśród | który, która, które | znaleźć | — | kielich / puchar |
| L08 | Rdz_44_16 | (G2036) | (G1161) | (G2455) | (G5101) | (G471) | (G3588) | (G2962) | (G2228) | (G5101) | (G2980) | (G2228) | (G5101) | (G1344) | (G3588) | (G1161) | (G2316) | (G2147) | (G3588) | (G93) | (G3588) | (G3816) | (G4675) | (G2400) | (G1510) | (G3610) | (G3588) | (G2962) | (G2257) | (G2532) | (G2249) | (G2532) | (G3844) | (G3739) | (G2147) | (G3588) | (L5671) |
| L09 | Rdz_44_16 | ei)=pen | de\ | *ioudas | *ti/ | a)nterou=men | tO=| | kuri/O| | E)\ | ti/ | lalE/sOmen | E)\ | ti/ | dikaiOTO=men; | o( | de\ | Teo\s | eu(=ren | tE\n | a)diki/an | tO=n | pai/dOn | sou. | i)dou/ | e)smen | oi)ke/tai | tO=| | kuri/O| | E(mO=n, | kai\ | E(mei=s | kai\ | par’ | O(=| | eu(re/TE | to\ | ko/ndu. |
| L10 | Rdz_44_16 | eipen | de | iudas | ti | anterumen | tO | kyriO | E | ti | lalEsOmen | E | ti | dikaiOTOmen; | ho | de | Teos | heuren | tEn | adikian | tOn | paidOn | su. | idu | esmen | oiketai | tO | kyriO | hEmOn, | kai | hEmeis | kai | par’ | hO | heureTE | to | kondy. |
| L11 | Rdz_44_16 | VBI_AAI3S | x | N_NSM | RI_ASN | VF2_FAI1P | RA_DSM | N2_DSM | C | RI_ASN | VA_AAS1P | C | RI_ASN | VC_APS1P | RA_NSM | x | N2_NSM | VB_AAI3S | RA_ASF | N1A_ASF | RA_GPM | N3D_GPM | RP_GS | I | V9_PAI1P | N1M_NPM | RA_DSM | N2_DSM | RP_GP | C | RP_NP | C | P | RR_DSM | VC_API3S | RA_NSN | N3_NSN |
| L12 | Rdz_44_16 | he/she/it-SAY/TELL-ed | Yet | Judas/Judah (nom) | who/what/why (nom|acc) | the (dat) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | or | who/what/why (nom|acc) | we-should-SPEAK | or | who/what/why (nom|acc) | we-should-be-MAKE RIGHTEOUS-ed | the (nom) | Yet | god (nom) | he/she/it-FIND-ed | the (acc) | wrongdoing (acc) | the (gen) | children/servants (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | be-you(sg)-SEE-ed! | we-are | household slaves (nom|voc) | the (dat) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | us (gen) | and | we (nom) | and | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | who/whom/which (dat) | he/she/it-was-FIND-ed | the (nom|acc) | cup (nom|acc|voc) | |
| L13 | Rdz_44_16 | say | though | Ioudas | who? | speak against | the | lord | or | who? | talk | or | who? | justify | the | though | God | find | the | injury | the | child | of you | see! | be | domestic | the | lord | our | and | we | and | from | who | find | the | goblet |
| L14 | Rdz_44_16 | Rdz_44_16_1 | Rdz_44_16_2 | Rdz_44_16_3 | Rdz_44_16_4 | Rdz_44_16_5 | Rdz_44_16_6 | Rdz_44_16_7 | Rdz_44_16_8 | Rdz_44_16_9 | Rdz_44_16_10 | Rdz_44_16_11 | Rdz_44_16_12 | Rdz_44_16_13 | Rdz_44_16_14 | Rdz_44_16_15 | Rdz_44_16_16 | Rdz_44_16_17 | Rdz_44_16_18 | Rdz_44_16_19 | Rdz_44_16_20 | Rdz_44_16_21 | Rdz_44_16_22 | Rdz_44_16_23 | Rdz_44_16_24 | Rdz_44_16_25 | Rdz_44_16_26 | Rdz_44_16_27 | Rdz_44_16_28 | Rdz_44_16_29 | Rdz_44_16_30 | Rdz_44_16_31 | Rdz_44_16_32 | Rdz_44_16_33 | Rdz_44_16_34 | Rdz_44_16_35 | Rdz_44_16_36 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||