| L01 | Rdz_49_10 | οὐκ ἐκλείψει ἄρχων ἐξ Ιουδα καὶ ἡγούμενος ἐκ τῶν μηρῶν αὐτοῦ, ἕως ἂν ἔλθῃ τὰ ἀποκείμενα αὐτῷ, καὶ αὐτὸς προσδοκία ἐθνῶν. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_49_10 | οὐκ (G3756) ἐκλείψει (G1587) ἄρχων (G758) ἐξ (G1537) Ιουδα (G2448) καὶ (G2532) ἡγούμενος (G2233) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) μηρῶν (G3382) αὐτοῦ, (G846) ἕως (G2193) ἂν (G302) ἔλθῃ (G2064) τὰ (G3588) ἀποκείμενα (G606) αὐτῷ, (G846) καὶ (G2532) αὐτὸς (G846) προσδοκία (G4329) ἐθνῶν. (G1484) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_49_10 | A ruler shall not fail from Juda, nor a prince from his loins, until there come the things stored up for him; and he is the expectation of nations. (Genesis 49:10 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_49_10 | Nie zostanie odjęte berło od Judy ani laska pasterska spośród kolan jego, aż przyjdzie ten, do którego ono należy, i zdobędzie posłuch u narodów! (Rdz 49:10 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_49_10 | οὐκ | ἐκλείψει | ἄρχων | ἐξ | Ιουδα | καὶ | ἡγούμενος | ἐκ | τῶν | μηρῶν | αὐτοῦ, | ἕως | ἂν | ἔλθῃ | τὰ | ἀποκείμενα | αὐτῷ, | καὶ | αὐτὸς | προσδοκία | ἐθνῶν. |
| L06 | Rdz_49_10 | οὐ | ἐκλείπω | ἄρχων | ἐκ | Ἰουδά | καί | ἡγέομαι | ἐκ | ὁ | μηρός | αὐτός | ἕως | ἄν | ἔρχομαι | ὁ | ἀπόκειμαι | αὐτός | καί | αὐτός | προσδοκία | ἔθνος |
| L07 | Rdz_49_10 | nie, czyż nie | pominąć, zaniechać | władca, dowódca, naczelnik | z, spośród, od | Juda | i, również | kierować, stać na czele; uważać, sądzić | z, spośród, od | — | udo | on, ona, ono | dopóki; aż do; tak długo, jak | partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek | przyjść, przybyć | — | odłożyć na później, zarezerwować | on, ona, ono | i, również | on, ona, ono | oczekiwanie, wyczekiwanie | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) |
| L08 | Rdz_49_10 | (G3756) | (G1587) | (G758) | (G1537) | (G2448) | (G2532) | (G2233) | (G1537) | (G3588) | (G3382) | (G846) | (G2193) | (G302) | (G2064) | (G3588) | (G606) | (G846) | (G2532) | (G846) | (G4329) | (G1484) |
| L09 | Rdz_49_10 | ou)k | e)klei/PSei | a)/rCHOn | e)X | *iouda | kai\ | E(gou/menos | e)k | tO=n | mErO=n | au)tou=, | e(/Os | a)/n | e)/lTE| | ta\ | a)pokei/mena | au)tO=|, | kai\ | au)to\s | prosdoki/a | e)TnO=n. |
| L10 | Rdz_49_10 | uk | ekleiPSei | arCHOn | eX | iuda | kai | hEgumenos | ek | tOn | mErOn | autu, | heOs | an | elTE | ta | apokeimena | autO, | kai | autos | prosdokia | eTnOn. |
| L11 | Rdz_49_10 | D | VF_FAI3S | N3_NSM | P | N_GSM | C | V2_PMPNSM | P | RA_GPM | N2_GPM | RD_GSM | C | x | VB_AAS3S | RA_NPN | V5_PMPNPN | RD_DSM | C | RD_NSM | N1A_NSF | N3E_GPN |
| L12 | Rdz_49_10 | not | he/she/it-will-FAIL, you(sg)-will-be-FAIL-ed (classical) | ruler (nom); beginnings (gen); while BEGIN-ing (nom) | out of (+gen) | Judas/Judah (gen, voc) | and | while being-DEEM-ed (nom) | out of (+gen) | the (gen) | thighs (gen) | him/it/same (gen) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | ever | he/she/it-should-COME | the (nom|acc) | while being-HOLD-ed-IN-STORE (nom|acc|voc) | him/it/same (dat) | and | he/it/same (nom) | expectation (nom|voc) | nations (gen) |
| L13 | Rdz_49_10 | not | leave off | ruling | from | Iouda | and | lead | from | the | thigh | he | till | perhaps | come | the | laid away | he | and | he | expectation | nation |
| L14 | Rdz_49_10 | Rdz_49_10_1 | Rdz_49_10_2 | Rdz_49_10_3 | Rdz_49_10_4 | Rdz_49_10_5 | Rdz_49_10_6 | Rdz_49_10_7 | Rdz_49_10_8 | Rdz_49_10_9 | Rdz_49_10_10 | Rdz_49_10_11 | Rdz_49_10_12 | Rdz_49_10_13 | Rdz_49_10_14 | Rdz_49_10_15 | Rdz_49_10_16 | Rdz_49_10_17 | Rdz_49_10_18 | Rdz_49_10_19 | Rdz_49_10_20 | Rdz_49_10_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||