| L01 | Sdz(B)_2_12 | καὶ ἐγκατέλιπον τὸν κύριον τὸν θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν τὸν ἐξαγαγόντα αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου καὶ ἐπορεύθησαν ὀπίσω θεῶν ἑτέρων ἀπὸ τῶν θεῶν τῶν ἐθνῶν τῶν περικύκλῳ αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν αὐτοῖς καὶ παρώργισαν τὸν κύριον | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(B)_2_12 | καὶ (G2532) ἐγκατέλιπον (G1459) τὸν (G3588) κύριον (G2962) τὸν (G3588) θεὸν (G2316) τῶν (G3588) πατέρων (G3962) αὐτῶν (G846) τὸν (G3588) ἐξαγαγόντα (G1806) αὐτοὺς (G846) ἐκ (G1537) γῆς (G1093) Αἰγύπτου (G125) καὶ (G2532) ἐπορεύθησαν (G4198) ὀπίσω (G3694) θεῶν (G2316) ἑτέρων (G2087) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) θεῶν (G2316) τῶν (G3588) ἐθνῶν (G1484) τῶν (G3588) περικύκλῳ (L7410) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) προσεκύνησαν (G4352) αὐτοῖς (G846) καὶ (G2532) παρώργισαν (G3949) τὸν (G3588) κύριον (G2962) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(B)_2_12 | And they forsook the Lord God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and walked after other gods, of the gods of the nations round about them; and they worshipped them. (Judges 2:12 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(B)_2_12 | Opuścili Boga swoich ojców, Jahwe, który ich wyprowadził z ziemi egipskiej, i poszli za cudzymi bogami, którzy należeli do ludów sąsiednich. Oddawali im pokłon i drażnili Pana. (Sdz 2:12 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(B)_2_12 | καὶ | ἐγκατέλιπον | τὸν | κύριον | τὸν | θεὸν | τῶν | πατέρων | αὐτῶν | τὸν | ἐξαγαγόντα | αὐτοὺς | ἐκ | γῆς | Αἰγύπτου | καὶ | ἐπορεύθησαν | ὀπίσω | θεῶν | ἑτέρων | ἀπὸ | τῶν | θεῶν | τῶν | ἐθνῶν | τῶν | περικύκλῳ | αὐτῶν | καὶ | προσεκύνησαν | αὐτοῖς | καὶ | παρώργισαν | τὸν | κύριον |
| L06 | Sdz(B)_2_12 | καί | ἐγκαταλείπω | ὁ | κύριος | ὁ | θεός | ὁ | πατήρ | αὐτός | ὁ | ἐξάγω | αὐτός | ἐκ | γῆ | Αἴγυπτος | καί | πορεύομαι | ὀπίσω | θεός | ἕτερος | ἀπό | ὁ | θεός | ὁ | ἔθνος | ὁ | περικύκλῳ | αὐτός | καί | προσκυνέω | αὐτός | καί | παροργίζω | ὁ | κύριος |
| L07 | Sdz(B)_2_12 | i, również | opuścić kogoś, coś | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | on, ona, ono | — | wyprowadzać | on, ona, ono | z, spośród, od | ziemia orna, grunt; ląd | Egipt | i, również | iść, podążać; odejść | z tyłu, do tyłu | Bóg, bóg; bóstwo | drugi, inny | z, od, przez | — | Bóg, bóg; bóstwo | — | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | — | dokoła / wokół | on, ona, ono | i, również | oddawać pokłon | on, ona, ono | i, również | pobudzać do gniewu, rozgniewać | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | Sdz(B)_2_12 | (G2532) | (G1459) | (G3588) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G3588) | (G3962) | (G846) | (G3588) | (G1806) | (G846) | (G1537) | (G1093) | (G125) | (G2532) | (G4198) | (G3694) | (G2316) | (G2087) | (G575) | (G3588) | (G2316) | (G3588) | (G1484) | (G3588) | (L7410) | (G846) | (G2532) | (G4352) | (G846) | (G2532) | (G3949) | (G3588) | (G2962) |
| L09 | Sdz(B)_2_12 | kai\ | e)gkate/lipon | to\n | ku/rion | to\n | Teo\n | tO=n | pate/rOn | au)tO=n | to\n | e)Xagago/nta | au)tou\s | e)k | gE=s | *ai)gu/ptou | kai\ | e)poreu/TEsan | o)pi/sO | TeO=n | e(te/rOn | a)po\ | tO=n | TeO=n | tO=n | e)TnO=n | tO=n | periku/klO| | au)tO=n | kai\ | proseku/nEsan | au)toi=s | kai\ | parO/rgisan | to\n | ku/rion |
| L10 | Sdz(B)_2_12 | kai | enkatelipon | ton | kyrion | ton | Teon | tOn | paterOn | autOn | ton | eXagagonta | autus | ek | gEs | aigyptu | kai | eporeuTEsan | opisO | TeOn | heterOn | apo | tOn | TeOn | tOn | eTnOn | tOn | perikyklO | autOn | kai | prosekynEsan | autois | kai | parOrgisan | ton | kyrion |
| L11 | Sdz(B)_2_12 | C | VBI_AAI3P | RA_ASM | N2_ASM | RA_ASM | N2_ASM | RA_GPM | N3_GPM | RD_GPM | RA_ASM | VB_AAPASM | RD_APM | P | N1_GSF | N2_GSF | C | VCI_API3P | P | N2_GPM | A1A_GPM | P | RA_GPM | N2_GPM | RA_GPN | N3E_GPN | RA_GPN | D | RD_GPM | C | VAI_AAI3P | RD_DPM | C | VAI_AAI3P | RA_ASM | N2_ASM |
| L12 | Sdz(B)_2_12 | and | I-GIVE UP-ed, they-GIVE UP-ed | the (acc) | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (acc) | god (acc) | the (gen) | fathers (gen) | them/same (gen) | the (acc) | upon LEAD-ing-OUT (acc, nom|acc|voc) | them/same (acc) | out of (+gen) | earth/land (gen) | Egypt (gen) | and | they-were-GO-ed | behind | gods (gen); goddesses (gen) | other (gen) | away from (+gen) | the (gen) | gods (gen); goddesses (gen) | the (gen) | nations (gen) | the (gen) | them/same (gen) | and | they-WORSHIP/MAKE-ed-OBEISANCE | them/same (dat) | and | they-???-ed | the (acc) | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | |
| L13 | Sdz(B)_2_12 | and | abandon | the | lord | the | God | the | father | he | the | lead out | he | from | earth | Aigyptos | and | travel | in back | God | different | from | the | God | the | nation | the | round about | he | and | worship | he | and | enrage | the | lord |
| L14 | Sdz(B)_2_12 | Sdz(B)_2_12_1 | Sdz(B)_2_12_2 | Sdz(B)_2_12_3 | Sdz(B)_2_12_4 | Sdz(B)_2_12_5 | Sdz(B)_2_12_6 | Sdz(B)_2_12_7 | Sdz(B)_2_12_8 | Sdz(B)_2_12_9 | Sdz(B)_2_12_10 | Sdz(B)_2_12_11 | Sdz(B)_2_12_12 | Sdz(B)_2_12_13 | Sdz(B)_2_12_14 | Sdz(B)_2_12_15 | Sdz(B)_2_12_16 | Sdz(B)_2_12_17 | Sdz(B)_2_12_18 | Sdz(B)_2_12_19 | Sdz(B)_2_12_20 | Sdz(B)_2_12_21 | Sdz(B)_2_12_22 | Sdz(B)_2_12_23 | Sdz(B)_2_12_24 | Sdz(B)_2_12_25 | Sdz(B)_2_12_26 | Sdz(B)_2_12_27 | Sdz(B)_2_12_28 | Sdz(B)_2_12_29 | Sdz(B)_2_12_30 | Sdz(B)_2_12_31 | Sdz(B)_2_12_32 | Sdz(B)_2_12_33 | Sdz(B)_2_12_34 | Sdz(B)_2_12_35 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||