| L01 | Syr_1_30 | μὴ ἐξύψου σεαυτόν, ἵνα μὴ πέσῃς καὶ ἐπαγάγῃς τῇ ψυχῇ σου ἀτιμίαν, καὶ ἀποκαλύψει κύριος τὰ κρυπτά σου καὶ ἐν μέσῳ συναγωγῆς καταβαλεῖ σε, ὅτι οὐ προσῆλθες φόβῳ κυρίου καὶ ἡ καρδία σου πλήρης δόλου. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Syr_1_30 | μὴ (G3361) ἐξύψου (L3604) σεαυτόν, (G4572) ἵνα (G2443) μὴ (G3361) πέσῃς (G4098) καὶ (G2532) ἐπαγάγῃς (G1863) τῇ (G3588) ψυχῇ (G5590) σου (G4675) ἀτιμίαν, (G819) καὶ (G2532) ἀποκαλύψει (G601) κύριος (G2962) τὰ (G3588) κρυπτά (G2927) σου (G4675) καὶ (G2532) ἐν (G1722) μέσῳ (G3319) συναγωγῆς (G4864) καταβαλεῖ (G2598) σε, (G4571) ὅτι (G3754) οὐ (G3756) προσῆλθες (G4334) φόβῳ (G5401) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) ἡ (G3588) καρδία (G2588) σου (G4675) πλήρης (G4134) δόλου. (G1388) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Syr_1_30 | Exalt not thyself, lest thou fall, and bring dishonour upon thy soul, and so God discover thy secrets, and cast thee down in the midst of the congregation, because thou camest not in truth to the fear of the Lord, but thy heart is full of deceit. (Sirach 1:30 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Syr_1_30 | Nie wywyższaj siebie, abyś nie upadł i nie sprowadził hańby na swoją duszę. Pan odkryje wszystkie twe tajniki i pośród zgromadzenia cię poniży, dlatego że nie zbliżyłeś się do bojaźni Pańskiej, a serce twe pełne jest zdrady. (Syr 1:30 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Syr_1_30 | μὴ | ἐξύψου | σεαυτόν, | ἵνα | μὴ | πέσῃς | καὶ | ἐπαγάγῃς | τῇ | ψυχῇ | σου | ἀτιμίαν, | καὶ | ἀποκαλύψει | κύριος | τὰ | κρυπτά | σου | καὶ | ἐν | μέσῳ | συναγωγῆς | καταβαλεῖ | σε, | ὅτι | οὐ | προσῆλθες | φόβῳ | κυρίου | καὶ | ἡ | καρδία | σου | πλήρης | δόλου. |
| L06 | Syr_1_30 | μή | ἐξυψόω | σεαυτοῦ | ἵνα | μή | πίπτω | καί | ἐπάγω | ὁ | ψυχή | σοῦ | ἀτιμία | καί | ἀποκαλύπτω | κύριος | ὁ | κρυπτός | σοῦ | καί | ἐν | μέσος | συναγωγή | καταβάλλω | σέ | ὅτι | οὐ | προσέρχομαι | φόβος | κύριος | καί | ὁ | καρδία | σοῦ | πλήρης | δόλος |
| L07 | Syr_1_30 | nie; aby nie | wywyższyć | siebie samego | aby | nie; aby nie | upadać, spaść; ginąć, niszczeć | i, również | sprowadzić coś na kogoś | — | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | ciebie, twojego | zniewaga, hańba, wstyd | i, również | odsłonić, ujawnić, odkryć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | ukryty, tajemny | ciebie, twojego | i, również | w, wewnątrz | środkowy, pośrodku | zgromadzenie; synagoga | strącić, zrzucić; założyć fundament | ciebie | że; ponieważ | nie, czyż nie | podchodzić, przystępować | strach, lęk, bojaźń | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | — | serce | ciebie, twojego | pełny, napełniony; całkowity | podstęp, oszustwo, zdrada |
| L08 | Syr_1_30 | (G3361) | (L3604) | (G4572) | (G2443) | (G3361) | (G4098) | (G2532) | (G1863) | (G3588) | (G5590) | (G4675) | (G819) | (G2532) | (G601) | (G2962) | (G3588) | (G2927) | (G4675) | (G2532) | (G1722) | (G3319) | (G4864) | (G2598) | (G4571) | (G3754) | (G3756) | (G4334) | (G5401) | (G2962) | (G2532) | (G3588) | (G2588) | (G4675) | (G4134) | (G1388) |
| L09 | Syr_1_30 | mE\ | e)Xu/PSou | seauto/n, | i(/na | mE\ | pe/sE|s | kai\ | e)paga/gE|s | tE=| | PSuCHE=| | sou | a)timi/an, | kai\ | a)pokalu/PSei | ku/rios | ta\ | krupta/ | sou | kai\ | e)n | me/sO| | sunagOgE=s | katabalei= | se, | o(/ti | ou) | prosE=lTes | fo/bO| | kuri/ou | kai\ | E( | kardi/a | sou | plE/rEs | do/lou. |
| L10 | Syr_1_30 | mE | eXyPSu | seauton, | hina | mE | pesEs | kai | epagagEs | tE | PSyCHE | su | atimian, | kai | apokalyPSei | kyrios | ta | krypta | su | kai | en | mesO | synagOgEs | katabalei | se, | hoti | u | prosElTes | fobO | kyriu | kai | hE | kardia | su | plErEs | dolu. |
| L11 | Syr_1_30 | D | V4_PMD2S | RD_ASM | C | D | VA_AAS2S | C | VB_AAS2S | RA_DSF | N1_DSF | RP_GS | N1A_ASF | C | VF_FAI3S | N2_NSM | RA_APN | A1_APN | RP_GS | C | P | A1_DSM | N1_GSF | VF2_FAI3S | RP_AS | C | D | VBI_AAI2S | N2_DSM | N2_GSM | C | RA_NSF | N1A_NSF | RP_GS | A3H_NSF | N2_GSM |
| L12 | Syr_1_30 | not | yourself (acc) | so that / in order to /because | not | you(sg)-should-FALL | and | you(sg)-should-UPON-LEAD | the (dat) | life (dat); you(sg)-are-being-COOL-ed, he/she/it-should-be-COOL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL-ed | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | dishonor (acc) | and | apocalypse (dat); he/she/it-will-UNCOVER/REVEAL, you(sg)-will-be-UNCOVER/REVEAL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom|acc) | secret ([Adj] nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | in/among/by (+dat) | middle ([Adj] dat) | gathering (gen) | he/she/it-will-???, you(sg)-will-be-???-ed (classical) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | because/that | not | you(sg)-APPROACH-ed | fear (dat) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | and | the (nom) | heart (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | full ([Adj] nom) | guile (gen); be-you(sg)-???-ing!, be-you(sg)-being-???-ed! | |
| L13 | Syr_1_30 | not | exalt | of yourself | so | not | fall | and | instigate | the | soul | of you | dishonor | and | reveal | lord | the | secret | of you | and | in | in the midst | gathering | cast down | you | since | not | approach | fear | lord | and | the | heart | of you | full | cunning |
| L14 | Syr_1_30 | Syr_1_30_1 | Syr_1_30_2 | Syr_1_30_3 | Syr_1_30_4 | Syr_1_30_5 | Syr_1_30_6 | Syr_1_30_7 | Syr_1_30_8 | Syr_1_30_9 | Syr_1_30_10 | Syr_1_30_11 | Syr_1_30_12 | Syr_1_30_13 | Syr_1_30_14 | Syr_1_30_15 | Syr_1_30_16 | Syr_1_30_17 | Syr_1_30_18 | Syr_1_30_19 | Syr_1_30_20 | Syr_1_30_21 | Syr_1_30_22 | Syr_1_30_23 | Syr_1_30_24 | Syr_1_30_25 | Syr_1_30_26 | Syr_1_30_27 | Syr_1_30_28 | Syr_1_30_29 | Syr_1_30_30 | Syr_1_30_31 | Syr_1_30_32 | Syr_1_30_33 | Syr_1_30_34 | Syr_1_30_35 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||