| L01 | Syr_6_37 | διανοοῦ ἐν τοῖς προστάγμασιν κυρίου καὶ ἐν ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ μελέτα διὰ παντός· αὐτὸς στηριεῖ τὴν καρδίαν σου, καὶ ἡ ἐπιθυμία τῆς σοφίας δοθήσεταί σοι. | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Syr_6_37 | διανοοῦ (L2602) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) προστάγμασιν (L7790) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) ἐντολαῖς (G1785) αὐτοῦ (G846) μελέτα (G3191) διὰ (G1223) παντός· (G3956) αὐτὸς (G846) στηριεῖ (G4741) τὴν (G3588) καρδίαν (G2588) σου, (G4675) καὶ (G2532) ἡ (G3588) ἐπιθυμία (G1939) τῆς (G3588) σοφίας (G4678) δοθήσεταί (G1325) σοι. (G4671) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Syr_6_37 | Let thy mind be upon the ordinances of the Lord and meditate continually in his commandments: he shall establish thine heart, and give thee wisdom at thine owns desire. (Sirach 6:37 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Syr_6_37 | Rozmyślaj nad zarządzeniami Pana, a przykazaniami Jego zawsze pilnie się zajmuj! On sam umocni twe serce, a pożądana mądrość będzie ci dana. (Syr 6:37 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Syr_6_37 | διανοοῦ | ἐν | τοῖς | προστάγμασιν | κυρίου | καὶ | ἐν | ταῖς | ἐντολαῖς | αὐτοῦ | μελέτα | διὰ | παντός· | αὐτὸς | στηριεῖ | τὴν | καρδίαν | σου, | καὶ | ἡ | ἐπιθυμία | τῆς | σοφίας | δοθήσεταί | σοι. |
| L06 | Syr_6_37 | διανοέομαι | ἐν | ὁ | πρόσταγμα | κύριος | καί | ἐν | ὁ | ἐντολή | αὐτός | μελετάω | διά | πᾶς | αὐτός | στηρίζω | ὁ | καρδία | σοῦ | καί | ὁ | ἐπιθυμία | ὁ | σοφία | δίδωμι | σοί |
| L07 | Syr_6_37 | zamierzać | w, wewnątrz | — | ustanowienie / rozporządzenie | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | w, wewnątrz | — | przykazanie, rozkaz, nakaz | on, ona, ono | rozważać, obmyślać | przez; z powodu, ponieważ | każdy, wszelki, dowolny; cały | on, ona, ono | utwierdzić, umocnić | — | serce | ciebie, twojego | i, również | — | pożądanie, żądza | — | mądrość (ludzka, Boża) | dać, dawać, przekazać | tobie |
| L08 | Syr_6_37 | (L2602) | (G1722) | (G3588) | (L7790) | (G2962) | (G2532) | (G1722) | (G3588) | (G1785) | (G846) | (G3191) | (G1223) | (G3956) | (G846) | (G4741) | (G3588) | (G2588) | (G4675) | (G2532) | (G3588) | (G1939) | (G3588) | (G4678) | (G1325) | (G4671) |
| L09 | Syr_6_37 | dianoou= | e)n | toi=s | prosta/gmasin | kuri/ou | kai\ | e)n | tai=s | e)ntolai=s | au)tou= | mele/ta | dia\ | panto/s· | au)to\s | stEriei= | tE\n | kardi/an | sou, | kai\ | E( | e)piTumi/a | tE=s | sofi/as | doTE/setai/ | soi. |
| L10 | Syr_6_37 | dianou | en | tois | prostagmasin | kyriu | kai | en | tais | entolais | autu | meleta | dia | pantos· | autos | stEriei | tEn | kardian | su, | kai | hE | epiTymia | tEs | sofias | doTEsetai | soi. |
| L11 | Syr_6_37 | V2_PMD2S | P | RA_DPN | N3M_DPN | N2_GSM | C | P | RA_DPF | N1A_DPF | RD_GSM | V3_PAD2S | P | A3_GSN | RD_NSM | VF_FAI3S | RA_ASF | N1A_ASF | RP_GS | C | RA_NSF | N1A_NSF | RA_GSF | N1A_GSF | VC_FPI3S | RP_DS |
| L12 | Syr_6_37 | be-you(sg)-being-PURPOSE-ed! | in/among/by (+dat) | the (dat) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | and | in/among/by (+dat) | the (dat) | precepts (dat) | him/it/same (gen) | be-you(sg)-OBSESS-ing-OVER! | because of (+acc), through (+gen) | every (gen) | he/it/same (nom) | he/she/it-will-SUPPORTED, you(sg)-will-be-SUPPORTED-ed (classical) | the (acc) | heart (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | the (nom) | desire (nom|voc) | the (gen) | sapience (gen) | he/she/it-will-be-GIVE-ed | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | |
| L13 | Syr_6_37 | intend | in | the | ordinance | lord | and | in | the | direction | he | concerned with | through | all | he | steady | the | heart | of you | and | the | longing | the | wisdom | give | you |
| L14 | Syr_6_37 | Syr_6_37_1 | Syr_6_37_2 | Syr_6_37_3 | Syr_6_37_4 | Syr_6_37_5 | Syr_6_37_6 | Syr_6_37_7 | Syr_6_37_8 | Syr_6_37_9 | Syr_6_37_10 | Syr_6_37_11 | Syr_6_37_12 | Syr_6_37_13 | Syr_6_37_14 | Syr_6_37_15 | Syr_6_37_16 | Syr_6_37_17 | Syr_6_37_18 | Syr_6_37_19 | Syr_6_37_20 | Syr_6_37_21 | Syr_6_37_22 | Syr_6_37_23 | Syr_6_37_24 | Syr_6_37_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||