Informacja
Bible Left

Tb(S)_3_6

Bible Right
Tb(S)_3_5 Tb(S)_3_7

Filtruj wiersze:

L01 Tb(S)_3_6 καὶ νῦν κατὰ τὸ ἀρεστόν σου ποίησον μετ’ ἐμοῦ καὶ ἐπίταξον ἀναλαβεῖν τὸ πνεῦμά μου ἐξ ἐμοῦ, ὅπως ἀπολυθῶ ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς καὶ γένωμαι γῆ· διὸ λυσιτελεῖ μοι ἀποθανεῖν μᾶλλον ἢ ζῆν, ὅτι ὀνειδισμοὺς ψευδεῖς ἤκουσα, καὶ λύπη πολλὴ μετ’ ἐμοῦ. κύριε, ἐπίταξον ὅπως ἀπολυθῶ ἀπὸ τῆς ἀνάγκης ταύτης, ἀπόλυσόν με εἰς τὸν τόπον τὸν αἰώνιον καὶ μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου, κύριε, ἀπ’ ἐμοῦ· διὸ λυσιτελεῖ μοι ἀποθανεῖν μᾶλλον ἢ βλέπειν ἀνάγκην πολλὴν ἐν τῇ ζωῇ μου καὶ μὴ ἀκούειν ὀνειδισμούς.
L02 Tb(S)_3_6 καὶ (G2532) νῦν (G3568) κατὰ (G2596) τὸ (G3588) ἀρεστόν (G701) σου (G4675) ποίησον (G4160) μετ’ (G3326) ἐμοῦ (G1700) καὶ (G2532) ἐπίταξον (G2004) ἀναλαβεῖν (G353) τὸ (G3588) πνεῦμά (G4151) μου (G3450) ἐξ (G1537) ἐμοῦ, (G1700) ὅπως (G3704) ἀπολυθῶ (G630) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) τῆς (G3588) γῆς (G1093) καὶ (G2532) γένωμαι (G1096) γῆ· (G1093) διὸ (G1352) λυσιτελεῖ (G3081) μοι (G3427) ἀποθανεῖν (G599) μᾶλλον (G3123)(G2228) ζῆν, (G2198) ὅτι (G3754) ὀνειδισμοὺς (G3680) ψευδεῖς (G5571) ἤκουσα, (G191) καὶ (G2532) λύπη (G3077) πολλὴ (G4183) μετ’ (G3326) ἐμοῦ. (G1700) κύριε, (G2962) ἐπίταξον (G2004) ὅπως (G3704) ἀπολυθῶ (G630) ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) ἀνάγκης (G318) ταύτης, (G3778) ἀπόλυσόν (G630) με (G3165) εἰς (G1519) τὸν (G3588) τόπον (G5117) τὸν (G3588) αἰώνιον (G166) καὶ (G2532) μὴ (G3361) ἀποστρέψῃς (G654) τὸ (G3588) πρόσωπόν (G4383) σου, (G4675) κύριε, (G2962) ἀπ’ (G575) ἐμοῦ· (G1700) διὸ (G1352) λυσιτελεῖ (G3081) μοι (G3427) ἀποθανεῖν (G599) μᾶλλον (G3123)(G2228) βλέπειν (G991) ἀνάγκην (G318) πολλὴν (G4183) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ζωῇ (G2222) μου (G3450) καὶ (G2532) μὴ (G3361) ἀκούειν (G191) ὀνειδισμούς. (G3680)
L03 Tb(S)_3_6 Now therefore deal with me as seemeth best unto thee, and command my spirit to be taken from me, that I may be dissolved, and become earth: for it is profitable for me to die rather than to live, because I have heard false reproaches, and have much sorrow: command therefore that I may now be delivered out of this distress, and go into the everlasting place: turn not thy face away from me. (Tobit 3:6 Brenton)
L04 Tb(S)_3_6 Teraz więc uczyń ze mną według Twego upodobania, pozwól duchowi mojemu odejść ode mnie: chcę odejść z ziemi i stać się znowu ziemią. Ponieważ śmierć jest lepsza dla mnie niż życie, albowiem słuchać muszę wyrzutów niesłusznych i ogarnia mnie wielka boleść. Panie, rozkaż, niech będę uwolniony od tej niedoli! Pozwól mi udać się na miejsce wiecznego pobytu, nie odwracaj Twego oblicza ode mnie, Panie, ponieważ dla mnie lepiej jest umrzeć, aniżeli przyglądać się wielkiej niedoli w moim życiu i słuchać szyderstw. (Tb 3:6 BT_4)
L05 Tb(S)_3_6 καὶ νῦν κατὰ τὸ ἀρεστόν σου ποίησον μετ’ ἐμοῦ καὶ ἐπίταξον ἀναλαβεῖν τὸ πνεῦμά μου ἐξ ἐμοῦ, ὅπως ἀπολυθῶ ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς καὶ γένωμαι γῆ· διὸ λυσιτελεῖ μοι ἀποθανεῖν μᾶλλον ζῆν, ὅτι ὀνειδισμοὺς ψευδεῖς ἤκουσα, καὶ λύπη πολλὴ μετ’ ἐμοῦ. κύριε, ἐπίταξον ὅπως ἀπολυθῶ ἀπὸ τῆς ἀνάγκης ταύτης, ἀπόλυσόν με εἰς τὸν τόπον τὸν αἰώνιον καὶ μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου, κύριε, ἀπ’ ἐμοῦ· διὸ λυσιτελεῖ μοι ἀποθανεῖν μᾶλλον βλέπειν ἀνάγκην πολλὴν ἐν τῇ ζωῇ μου καὶ μὴ ἀκούειν ὀνειδισμούς.
L06 Tb(S)_3_6 καί νῦν κατά ἀρεστός σοῦ ποιέω μετά ἐμοῦ καί ἐπιτάσσω ἀναλαμβάνω πνεῦμα μου ἐκ ἐμοῦ ὅπως ἀπολύω ἀπό πρόσωπον γῆ καί γίνομαι γῆ διό λυσιτελέω μοι ἀποθνήσκω μᾶλλον ζάω ὅτι ὀνειδισμός ψευδής ἀκούω καί λύπη πολύς μετά ἐμοῦ κύριος ἐπιτάσσω ὅπως ἀπολύω ἀπό ἀνάγκη οὗτος ἀπολύω μέ εἰς τόπος αἰώνιος καί μή ἀποστρέφω πρόσωπον σοῦ κύριος ἀπό ἐμοῦ διό λυσιτελέω μοι ἀποθνήσκω μᾶλλον βλέπω ἀνάγκη πολύς ἐν ζωή μου καί μή ἀκούω ὀνειδισμός
L07 Tb(S)_3_6 i, również teraz, obecnie; niezwłocznie wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według przyjemny, miły ciebie, twojego czynić, robić, wytwarzać z, razem z; po, następnie mnie, mojego i, również nakazać, polecić z urzędu podnieść, wznieść, podjąć, zabrać ze sobą duch, tchnienie; istota duchowa; w NT: Duch Święty mnie, mojego z, spośród, od mnie, mojego aby, żeby; jak, w jaki sposób wyzwolić, uwolnić z, od, przez twarz, oblicze; osoba, postać ziemia orna, grunt; ląd i, również stać się, zaistnieć, powstać ziemia orna, grunt; ląd dlatego; więc opłaca się mi, mnie umrzeć bardziej albo, lub, czy; ani ...ani żyć że; ponieważ zniewaga, obelga fałszywy, kłamliwy słyszeć, usłyszeć i, również smutek, żal wiele, liczny z, razem z; po, następnie mnie, mojego pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) nakazać, polecić z urzędu aby, żeby; jak, w jaki sposób wyzwolić, uwolnić z, od, przez konieczność narzucona, przymus ten, ta, to; oto, ów wyzwolić, uwolnić mnie (biernik od "ja") do, ku; w, na miejsce, obszar; fragment (tekstu) wieczny, odwieczny i, również nie; aby nie odwrócić się, zawrócić twarz, oblicze; osoba, postać ciebie, twojego pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) z, od, przez mnie, mojego dlatego; więc opłaca się mi, mnie umrzeć bardziej albo, lub, czy; ani ...ani widzieć, patrzeć; rozumieć konieczność narzucona, przymus wiele, liczny w, wewnątrz życie mnie, mojego i, również nie; aby nie słyszeć, usłyszeć zniewaga, obelga
L08 Tb(S)_3_6 (G2532) (G3568) (G2596) (G3588) (G701) (G4675) (G4160) (G3326) (G1700) (G2532) (G2004) (G353) (G3588) (G4151) (G3450) (G1537) (G1700) (G3704) (G630) (G575) (G4383) (G3588) (G1093) (G2532) (G1096) (G1093) (G1352) (G3081) (G3427) (G599) (G3123) (G2228) (G2198) (G3754) (G3680) (G5571) (G191) (G2532) (G3077) (G4183) (G3326) (G1700) (G2962) (G2004) (G3704) (G630) (G575) (G3588) (G318) (G3778) (G630) (G3165) (G1519) (G3588) (G5117) (G3588) (G166) (G2532) (G3361) (G654) (G3588) (G4383) (G4675) (G2962) (G575) (G1700) (G1352) (G3081) (G3427) (G599) (G3123) (G2228) (G991) (G318) (G4183) (G1722) (G3588) (G2222) (G3450) (G2532) (G3361) (G191) (G3680)
L09 Tb(S)_3_6 kai\ nu=n kata\ to\ a)resto/n sou poi/Eson met’ e)mou= kai\ e)pi/taXon a)nalabei=n to\ pneu=ma/ mou e)X e)mou=, o(/pOs a)poluTO= a)po\ prosO/pou tE=s gE=s kai\ ge/nOmai gE=· dio\ lusitelei= moi a)poTanei=n ma=llon E)\ DZE=n, o(/ti o)neidismou\s PSeudei=s E)/kousa, kai\ lu/pE pollE\ met’ e)mou=. ku/rie, e)pi/taXon o(/pOs a)poluTO= a)po\ tE=s a)na/gkEs tau/tEs, a)po/luso/n me ei)s to\n to/pon to\n ai)O/nion kai\ mE\ a)postre/PSE|s to\ pro/sOpo/n sou, ku/rie, a)p’ e)mou=· dio\ lusitelei= moi a)poTanei=n ma=llon E)\ ble/pein a)na/gkEn pollE\n e)n tE=| DZOE=| mou kai\ mE\ a)kou/ein o)neidismou/s.
L10 Tb(S)_3_6 kai nyn kata to areston su poiEson met’ emu kai epitaXon analabein to pneuma mu eX emu, hopOs apolyTO apo prosOpu tEs gEs kai genOmai gE· dio lysitelei moi apoTanein mallon E DZEn, hoti oneidismus PSeudeis Ekusa, kai lypE pollE met’ emu. kyrie, epitaXon hopOs apolyTO apo tEs anankEs tautEs, apolyson me eis ton topon ton aiOnion kai mE apostrePSEs to prosOpon su, kyrie, ap’ emu· dio lysitelei moi apoTanein mallon E blepein anankEn pollEn en tE DZOE mu kai mE akuein oneidismus.
L11 Tb(S)_3_6 C D P RA_ASN A1_ASM RP_GS VA_AAD2S P RP_GS C VF_FAPASN VB_AAN RA_ASN N3M_ASN RP_GS P RP_GS C VC_APS1S P N2N_GSN RA_GSF N1_GSF C VB_AMS1S N1_NSF C V2_PAI3S RP_DS VB_AAN D C V3_PAN C N2_APM A3H_APM VAI_AAI1S C N1_NSF A1_NSF P RP_GS N2_VSM VF_FAPASN C VC_APS1S P RA_GSF N1_GSF RD_GSF VA_AAD2S RP_AS P RA_ASM N2_ASM RA_ASM A1B_ASM C D VA_AAS2S RA_ASN N2N_ASN RP_GS N2_VSM P RP_GS C V2_PAI3S RP_DS VB_AAN D C V1_PAN N1_ASF A1_ASF P RA_DSF N1_DSF RP_GS C D V1_PAN N2_APM
L12 Tb(S)_3_6 and now down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (nom|acc) pleasing ([Adj] acc, nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) do-DO/MAKE-you(sg)!, going-to-DO/MAKE (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) after (+acc), with (+gen) me (gen); my/mine (gen) and do-TELL-you(sg)-WHAT-TO-DO! to-TAKE UP the (nom|acc) spirit (nom|acc|voc) me (gen) out of (+gen) me (gen); my/mine (gen) this is how I-should-be-FREE-ed away from (+gen) face (gen) the (gen) earth/land (gen) and I-should-be-BECOME-ed earth/land (nom|voc) because of which he/she/it-is-PROFITABLE-ing, you(sg)-are-being-PROFITABLE-ed (classical), be-you(sg)-PROFITABLE-ing! me (dat) to-will-DIE, to-DIE more/rather or to-be-EXISTS-ing because/that insults (acc) liar ([Adj] acc, nom|voc) while HAVE COME-ing (nom|voc); I-HEAR-ed and sorrow (nom|voc) much (nom) after (+acc), with (+gen) me (gen); my/mine (gen) lord (voc); a lord ([Adj] voc) do-TELL-you(sg)-WHAT-TO-DO! this is how I-should-be-FREE-ed away from (+gen) the (gen) compulsion/necessity (gen) this (gen) do-FREE-you(sg)!, going-to-FREE (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) me (acc) into (+acc) the (acc) place (acc) the (acc) aeonian ([Adj] acc, nom|acc|voc) and not you(sg)-should-TURN-AWAY-FROM the (nom|acc) face (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) lord (voc); a lord ([Adj] voc) away from (+gen) me (gen); my/mine (gen) because of which he/she/it-is-PROFITABLE-ing, you(sg)-are-being-PROFITABLE-ed (classical), be-you(sg)-PROFITABLE-ing! me (dat) to-will-DIE, to-DIE more/rather or to-be-SEE-ing compulsion/necessity (acc) much (acc) in/among/by (+dat) the (dat)
L13 Tb(S)_3_6 and now down the accommodating of you do with my and order take up the spirit of me from my that way release from face the earth and happen earth therefore pay me die rather or live since disparaging false hear and grief much with my lord order that way release from the compulsion this release me into the place the eternal and not turn away the face of you lord from my therefore pay me die rather or look compulsion much in the life of me and not hear disparaging
L14 Tb(S)_3_6 Tb(S)_3_6_1 Tb(S)_3_6_2 Tb(S)_3_6_3 Tb(S)_3_6_4 Tb(S)_3_6_5 Tb(S)_3_6_6 Tb(S)_3_6_7 Tb(S)_3_6_8 Tb(S)_3_6_9 Tb(S)_3_6_10 Tb(S)_3_6_11 Tb(S)_3_6_12 Tb(S)_3_6_13 Tb(S)_3_6_14 Tb(S)_3_6_15 Tb(S)_3_6_16 Tb(S)_3_6_17 Tb(S)_3_6_18 Tb(S)_3_6_19 Tb(S)_3_6_20 Tb(S)_3_6_21 Tb(S)_3_6_22 Tb(S)_3_6_23 Tb(S)_3_6_24 Tb(S)_3_6_25 Tb(S)_3_6_26 Tb(S)_3_6_27 Tb(S)_3_6_28 Tb(S)_3_6_29 Tb(S)_3_6_30 Tb(S)_3_6_31 Tb(S)_3_6_32 Tb(S)_3_6_33 Tb(S)_3_6_34 Tb(S)_3_6_35 Tb(S)_3_6_36 Tb(S)_3_6_37 Tb(S)_3_6_38 Tb(S)_3_6_39 Tb(S)_3_6_40 Tb(S)_3_6_41 Tb(S)_3_6_42 Tb(S)_3_6_43 Tb(S)_3_6_44 Tb(S)_3_6_45 Tb(S)_3_6_46 Tb(S)_3_6_47 Tb(S)_3_6_48 Tb(S)_3_6_49 Tb(S)_3_6_50 Tb(S)_3_6_51 Tb(S)_3_6_52 Tb(S)_3_6_53 Tb(S)_3_6_54 Tb(S)_3_6_55 Tb(S)_3_6_56 Tb(S)_3_6_57 Tb(S)_3_6_58 Tb(S)_3_6_59 Tb(S)_3_6_60 Tb(S)_3_6_61 Tb(S)_3_6_62 Tb(S)_3_6_63 Tb(S)_3_6_64 Tb(S)_3_6_65 Tb(S)_3_6_66 Tb(S)_3_6_67 Tb(S)_3_6_68 Tb(S)_3_6_69 Tb(S)_3_6_70 Tb(S)_3_6_71 Tb(S)_3_6_72 Tb(S)_3_6_73 Tb(S)_3_6_74 Tb(S)_3_6_75 Tb(S)_3_6_76 Tb(S)_3_6_77 Tb(S)_3_6_78 Tb(S)_3_6_79 Tb(S)_3_6_80 Tb(S)_3_6_81 Tb(S)_3_6_82 Tb(S)_3_6_83
L15