| L01 | Tb(S)_7_12 | καὶ εἶπεν Τωβιας Οὐ μὴ φάγω ἐντεῦθεν οὐδὲ μὴ πίω, ἕως ἂν διαστήσῃς τὰ πρὸς ἐμέ. καὶ εἶπεν αὐτῷ Ραγουηλ ὅτι Ποιῶ, καὶ αὐτὴ δίδοταί σοι κατὰ τὴν κρίσιν τῆς βίβλου Μωυσέως, καὶ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ κέκριταί σοι δοθῆναι· κομίζου τὴν ἀδελφήν σου. ἀπὸ τοῦ νῦν σὺ ἀδελφὸς εἶ αὐτῆς καὶ αὐτὴ ἀδελφή σου· δέδοταί σοι ἀπὸ τῆς σήμερον καὶ εἰς τὸν αἰῶνα· καὶ ὁ κύριος τοῦ οὐρανοῦ εὐοδώσει ὑμᾶς, παιδίον, τὴν νύκτα ταύτην καὶ ποιήσαι ἐφ’ ὑμᾶς ἔλεος καὶ εἰρήνην. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Tb(S)_7_12 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Τωβιας (L9308) Οὐ (G3756) μὴ (G3361) φάγω (G2068) ἐντεῦθεν (G1782) οὐδὲ (G3761) μὴ (G3361) πίω, (G4095) ἕως (G2193) ἂν (G302) διαστήσῃς (G1339) τὰ (G3588) πρὸς (G4314) ἐμέ. (G1691) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῷ (G846) Ραγουηλ (L7903) ὅτι (G3754) Ποιῶ, (G4160) καὶ (G2532) αὐτὴ (G846) δίδοταί (G1325) σοι (G4671) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) κρίσιν (G2920) τῆς (G3588) βίβλου (G976) Μωυσέως, (G3475) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) οὐρανοῦ (G3772) κέκριταί (G2919) σοι (G4671) δοθῆναι· (G1325) κομίζου (G2865) τὴν (G3588) ἀδελφήν (G79) σου. (G4675) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) νῦν (G3568) σὺ (G4771) ἀδελφὸς (G80) εἶ (G1510) αὐτῆς (G846) καὶ (G2532) αὐτὴ (G846) ἀδελφή (G79) σου· (G4675) δέδοταί (G1325) σοι (G4671) ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) σήμερον (G4594) καὶ (G2532) εἰς (G1519) τὸν (G3588) αἰῶνα· (G165) καὶ (G2532) ὁ (G3588) κύριος (G2962) τοῦ (G3588) οὐρανοῦ (G3772) εὐοδώσει (G2137) ὑμᾶς, (G5209) παιδίον, (G3813) τὴν (G3588) νύκτα (G3571) ταύτην (G3778) καὶ (G2532) ποιήσαι (G4160) ἐφ’ (G1909) ὑμᾶς (G5209) ἔλεος (G1656) καὶ (G2532) εἰρήνην. (G1515) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Tb(S)_7_12 | Raguel said, Then take her from henceforth according to the manner, for thou art her cousin, and she is thine, and the merciful God give you good success in all things. (Tobit 7:12 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Tb(S)_7_12 | I rzekł Tobiasz: «Nie będę jadł i pił tak długo, dopóki ty nie rozstrzygniesz mojej sprawy». I rzekł mu Raguel: «Ja to robię. Ona jest dana tobie zgodnie z postanowieniem księgi Prawa Mojżesza i niebo też postanowiło, abym ci ją dał. Weź więc swoją siostrę! Od teraz ty jesteś jej bratem, a ona twoją siostrą. Jest ona dana tobie od dziś na zawsze. Niech Pan nieba będzie, dziecko, łaskawy dla was tej nocy i niech okaże wam miłosierdzie i da pokój!» (Tb 7:12 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Tb(S)_7_12 | καὶ | εἶπεν | Τωβιας | Οὐ | μὴ | φάγω | ἐντεῦθεν | οὐδὲ | μὴ | πίω, | ἕως | ἂν | διαστήσῃς | τὰ | πρὸς | ἐμέ. | καὶ | εἶπεν | αὐτῷ | Ραγουηλ | ὅτι | Ποιῶ, | καὶ | αὐτὴ | δίδοταί | σοι | κατὰ | τὴν | κρίσιν | τῆς | βίβλου | Μωυσέως, | καὶ | ἐκ | τοῦ | οὐρανοῦ | κέκριταί | σοι | δοθῆναι· | κομίζου | τὴν | ἀδελφήν | σου. | ἀπὸ | τοῦ | νῦν | σὺ | ἀδελφὸς | εἶ | αὐτῆς | καὶ | αὐτὴ | ἀδελφή | σου· | δέδοταί | σοι | ἀπὸ | τῆς | σήμερον | καὶ | εἰς | τὸν | αἰῶνα· | καὶ | ὁ | κύριος | τοῦ | οὐρανοῦ | εὐοδώσει | ὑμᾶς, | παιδίον, | τὴν | νύκτα | ταύτην | καὶ | ποιήσαι | ἐφ’ | ὑμᾶς | ἔλεος | καὶ | εἰρήνην. |
| L06 | Tb(S)_7_12 | καί | ἔπω | Τωβιας | οὐ | μή | φάγω | ἐντεῦθεν | οὐδέ | μή | πίνω | ἕως | ἄν | διΐστημι | ὁ | πρός | ἐμέ | καί | ἔπω | αὐτός | Ῥαγουήλ | ὅτι | ποιέω | καί | αὐτός | δίδωμι | σοί | κατά | ὁ | κρίσις | ὁ | βίβλος | Μωσεύς | καί | ἐκ | ὁ | οὐρανός | κρίνω | σοί | δίδωμι | κομίζω | ὁ | ἀδελφή | σοῦ | ἀπό | ὁ | νῦν | σύ | ἀδελφός | εἰμί | αὐτός | καί | αὐτός | ἀδελφή | σοῦ | δίδωμι | σοί | ἀπό | ὁ | σήμερον | καί | εἰς | ὁ | αἰών | καί | ὁ | κύριος | ὁ | οὐρανός | εὐοδόω | ὑμᾶς | παιδίον | ὁ | νύξ | οὗτος | καί | ποιέω | ἐπί | ὑμᾶς | ἔλεος | καί | εἰρήνη |
| L07 | Tb(S)_7_12 | i, również | powiedzieć, zapytać | Tobias | nie, czyż nie | nie; aby nie | jeść, spożywać | odtąd, stąd; po obu stronach | ani, również nie | nie; aby nie | pić | dopóki; aż do; tak długo, jak | partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek | rozdzielić, usunąć; odejść | — | do, ku' dla; przy, obok | mnie, mię | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | Reuel (imię własne; "przyjaciel Boga") | że; ponieważ | czynić, robić, wytwarzać | i, również | on, ona, ono | dać, dawać, przekazać | tobie | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | sąd, wyrok | — | zwój księgi, „Pismo” | Mojżesz | i, również | z, spośród, od | — | niebo, niebiosa | sądzić, oceniać; dzielić, rozróżniać | tobie | dać, dawać, przekazać | troszczyć się o kogoś; odebrać; otrzymać | — | siostra rodzona lub przyrodnia | ciebie, twojego | z, od, przez | — | teraz, obecnie; niezwłocznie | ty | brat rodzony lub przyrodni | być, istnieć; żyć, trwać | on, ona, ono | i, również | on, ona, ono | siostra rodzona lub przyrodnia | ciebie, twojego | dać, dawać, przekazać | tobie | z, od, przez | — | dziś | i, również | do, ku; w, na | — | wiek, epoka, eon | i, również | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | niebo, niebiosa | dobrze poprowadzić w podróży, zapewnić pomyślność | was (biernik) | dziecko, niemowlę | — | noc; czas grzechu (przen.) | ten, ta, to; oto, ów | i, również | czynić, robić, wytwarzać | na, nad, w czasie, za | was (biernik) | miłosierdzie | i, również | pokój; harmonia |
| L08 | Tb(S)_7_12 | (G2532) | (G2036) | (L9308) | (G3756) | (G3361) | (G2068) | (G1782) | (G3761) | (G3361) | (G4095) | (G2193) | (G302) | (G1339) | (G3588) | (G4314) | (G1691) | (G2532) | (G2036) | (G846) | (L7903) | (G3754) | (G4160) | (G2532) | (G846) | (G1325) | (G4671) | (G2596) | (G3588) | (G2920) | (G3588) | (G976) | (G3475) | (G2532) | (G1537) | (G3588) | (G3772) | (G2919) | (G4671) | (G1325) | (G2865) | (G3588) | (G79) | (G4675) | (G575) | (G3588) | (G3568) | (G4771) | (G80) | (G1510) | (G846) | (G2532) | (G846) | (G79) | (G4675) | (G1325) | (G4671) | (G575) | (G3588) | (G4594) | (G2532) | (G1519) | (G3588) | (G165) | (G2532) | (G3588) | (G2962) | (G3588) | (G3772) | (G2137) | (G5209) | (G3813) | (G3588) | (G3571) | (G3778) | (G2532) | (G4160) | (G1909) | (G5209) | (G1656) | (G2532) | (G1515) |
| L09 | Tb(S)_7_12 | kai\ | ei)=pen | *tObias | *ou) | mE\ | fa/gO | e)nteu=Ten | ou)de\ | mE\ | pi/O, | e(/Os | a)/n | diastE/sE|s | ta\ | pro\s | e)me/. | kai\ | ei)=pen | au)tO=| | *ragouEl | o(/ti | *poiO=, | kai\ | au)tE\ | di/dotai/ | soi | kata\ | tE\n | kri/sin | tE=s | bi/blou | *mouse/Os, | kai\ | e)k | tou= | ou)ranou= | ke/kritai/ | soi | doTE=nai· | komi/DZou | tE\n | a)delfE/n | sou. | a)po\ | tou= | nu=n | su\ | a)delfo\s | ei)= | au)tE=s | kai\ | au)tE\ | a)delfE/ | sou· | de/dotai/ | soi | a)po\ | tE=s | sE/meron | kai\ | ei)s | to\n | ai)O=na· | kai\ | o( | ku/rios | tou= | ou)ranou= | eu)odO/sei | u(ma=s, | paidi/on, | tE\n | nu/kta | tau/tEn | kai\ | poiE/sai | e)f’ | u(ma=s | e)/leos | kai\ | ei)rE/nEn. |
| L10 | Tb(S)_7_12 | kai | eipen | tObias | u | mE | fagO | enteuTen | ude | mE | piO, | heOs | an | diastEsEs | ta | pros | eme. | kai | eipen | autO | raguEl | hoti | poiO, | kai | autE | didotai | soi | kata | tEn | krisin | tEs | biblu | museOs, | kai | ek | tu | uranu | kekritai | soi | doTEnai· | komiDZu | tEn | adelfEn | su. | apo | tu | nyn | sy | adelfos | ei | autEs | kai | autE | adelfE | su· | dedotai | soi | apo | tEs | sEmeron | kai | eis | ton | aiOna· | kai | ho | kyrios | tu | uranu | euodOsei | hymas, | paidion, | tEn | nykta | tautEn | kai | poiEsai | ef’ | hymas | eleos | kai | eirEnEn. |
| L11 | Tb(S)_7_12 | C | VBI_AAI3S | N1T_NSM | D | D | VB_AAS1S | D | C | D | VB_AAS1S | P | x | VA_AAS2S | RA_APN | P | RP_AS | C | VBI_AAI3S | RD_DSM | N_NSM | C | V2_PAS1S | C | RD_NSF | V8_PMI3S | RP_DS | P | RA_ASF | N3I_ASF | RA_GSF | N2_GSF | N1M_GSM | C | P | RA_GSM | N2_GSM | VM_XMI3S | RP_DS | VC_APN | V1_PMD2S | RA_ASF | N1_ASF | RP_GS | P | RA_GSM | D | RP_NS | N2_NSM | V9_PAI2S | RD_GSF | C | RD_NSF | N1_NSF | RP_GS | VM_XMI3S | RP_DS | P | RA_GSF | D | C | P | RA_ASM | N3W_ASM | C | RA_NSM | N2_NSM | RA_GSM | N2_GSM | VF_FAI3S | RP_AP | N2N_ASN | RA_ASF | N3_ASF | RD_ASF | C | VA_AAN | P | RP_AP | N3E_ASN | C | N1_ASF |
| L12 | Tb(S)_7_12 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | not | not | I-will-EAT, I-should-EAT | from here | neither/nor | not | fat ([Adj] acc, nom|acc|voc); I-will-DRINK, I-should-DRINK | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | ever | you(sg)-should-SEPARATE | the (nom|acc) | toward (+acc,+gen,+dat) | me (acc); my/mine (voc) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | him/it/same (dat) | because/that | I-am-DO/MAKE-ing, I-should-be-DO/MAKE-ing | and | she/it/same (nom) | he/she/it-is-being-GIVE-ed | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (acc) | judgment (acc) | the (gen) | book (gen) | Moses (gen) | and | out of (+gen) | the (gen) | sky/heaven (gen) | he/she/it-has-been-JUDGE-ed | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | to-be-GIVE-ed | be-you(sg)-being-PROCURE-ed! | the (acc) | sister (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | away from (+gen) | the (gen) | now | you(sg) (nom) | brother (nom) | you(sg)-are-GO-ing; you(sg)-are | her/it/same (gen) | and | she/it/same (nom) | sister (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | he/she/it-has-been-GIVE-ed | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | away from (+gen) | the (gen) | today | and | into (+acc) | the (acc) | eon (acc) | and | the (nom) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (gen) | sky/heaven (gen) | he/she/it-will-PROSPER, you(sg)-will-be-PROSPER-ed (classical) | you(pl) (acc) | child (nom|acc|voc) | the (acc) | night (acc) | this (acc) | and | to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE (opt) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | and | |||||
| L13 | Tb(S)_7_12 | and | say | Tōbias | not | not | swallow | from in here | not even | not | drink | till | perhaps | stand through/apart | the | to | me | and | say | he | Reuel | since | do | and | he | give | you | down | the | decision | the | book | Mōseus | and | from | the | sky | judge | you | give | obtain | the | sister | of you | from | the | now | you | brother | be | he | and | he | sister | of you | give | you | from | the | today | and | into | the | age | and | the | lord | the | sky | prosper | you | toddler | the | night | this | and | do | in | you | mercy | and | peace |
| L14 | Tb(S)_7_12 | Tb(S)_7_12_1 | Tb(S)_7_12_2 | Tb(S)_7_12_3 | Tb(S)_7_12_4 | Tb(S)_7_12_5 | Tb(S)_7_12_6 | Tb(S)_7_12_7 | Tb(S)_7_12_8 | Tb(S)_7_12_9 | Tb(S)_7_12_10 | Tb(S)_7_12_11 | Tb(S)_7_12_12 | Tb(S)_7_12_13 | Tb(S)_7_12_14 | Tb(S)_7_12_15 | Tb(S)_7_12_16 | Tb(S)_7_12_17 | Tb(S)_7_12_18 | Tb(S)_7_12_19 | Tb(S)_7_12_20 | Tb(S)_7_12_21 | Tb(S)_7_12_22 | Tb(S)_7_12_23 | Tb(S)_7_12_24 | Tb(S)_7_12_25 | Tb(S)_7_12_26 | Tb(S)_7_12_27 | Tb(S)_7_12_28 | Tb(S)_7_12_29 | Tb(S)_7_12_30 | Tb(S)_7_12_31 | Tb(S)_7_12_32 | Tb(S)_7_12_33 | Tb(S)_7_12_34 | Tb(S)_7_12_35 | Tb(S)_7_12_36 | Tb(S)_7_12_37 | Tb(S)_7_12_38 | Tb(S)_7_12_39 | Tb(S)_7_12_40 | Tb(S)_7_12_41 | Tb(S)_7_12_42 | Tb(S)_7_12_43 | Tb(S)_7_12_44 | Tb(S)_7_12_45 | Tb(S)_7_12_46 | Tb(S)_7_12_47 | Tb(S)_7_12_48 | Tb(S)_7_12_49 | Tb(S)_7_12_50 | Tb(S)_7_12_51 | Tb(S)_7_12_52 | Tb(S)_7_12_53 | Tb(S)_7_12_54 | Tb(S)_7_12_55 | Tb(S)_7_12_56 | Tb(S)_7_12_57 | Tb(S)_7_12_58 | Tb(S)_7_12_59 | Tb(S)_7_12_60 | Tb(S)_7_12_61 | Tb(S)_7_12_62 | Tb(S)_7_12_63 | Tb(S)_7_12_64 | Tb(S)_7_12_65 | Tb(S)_7_12_66 | Tb(S)_7_12_67 | Tb(S)_7_12_68 | Tb(S)_7_12_69 | Tb(S)_7_12_70 | Tb(S)_7_12_71 | Tb(S)_7_12_72 | Tb(S)_7_12_73 | Tb(S)_7_12_74 | Tb(S)_7_12_75 | Tb(S)_7_12_76 | Tb(S)_7_12_77 | Tb(S)_7_12_78 | Tb(S)_7_12_79 | Tb(S)_7_12_80 | Tb(S)_7_12_81 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||