Informacja
Bible Left

Wj_12_13

Bible Right
Wj_12_12 Wj_12_14

Filtruj wiersze:

L01 Wj_12_13 καὶ ἔσται τὸ αἷμα ὑμῖν ἐν σημείῳ ἐπὶ τῶν οἰκιῶν, ἐν αἷς ὑμεῖς ἐστε ἐκεῖ, καὶ ὄψομαι τὸ αἷμα καὶ σκεπάσω ὑμᾶς, καὶ οὐκ ἔσται ἐν ὑμῖν πληγὴ τοῦ ἐκτριβῆναι, ὅταν παίω ἐν γῇ Αἰγύπτῳ.
L02 Wj_12_13 καὶ (G2532) ἔσται (G1510) τὸ (G3588) αἷμα (G129) ὑμῖν (G5213) ἐν (G1722) σημείῳ (G4592) ἐπὶ (G1909) τῶν (G3588) οἰκιῶν, (G3614) ἐν (G1722) αἷς (G3739) ὑμεῖς (G5210) ἐστε (G1510) ἐκεῖ, (G1563) καὶ (G2532) ὄψομαι (G3708) τὸ (G3588) αἷμα (G129) καὶ (G2532) σκεπάσω (L8482) ὑμᾶς, (G5209) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἔσται (G1510) ἐν (G1722) ὑμῖν (G5213) πληγὴ (G4127) τοῦ (G3588) ἐκτριβῆναι, (L3151) ὅταν (G3752) παίω (G3817) ἐν (G1722) γῇ (G1093) Αἰγύπτῳ. (G125)
L03 Wj_12_13 And the blood shall be for a sign to you on the houses in which ye are, and I will see the blood, and will protect you, and there shall not be on you the plague of destruction, when I smite in the land of Egypt. (Exodus 12:13 Brenton)
L04 Wj_12_13 Krew będzie wam służyła do oznaczenia domów, w których będziecie przebywać. Gdy ujrzę krew, przejdę obok i nie będzie pośród was plagi niszczycielskiej, gdy będę karał ziemię egipską. (Wj 12:13 BT_4)
L05 Wj_12_13 καὶ ἔσται τὸ αἷμα ὑμῖν ἐν σημείῳ ἐπὶ τῶν οἰκιῶν, ἐν αἷς ὑμεῖς ἐστε ἐκεῖ, καὶ ὄψομαι τὸ αἷμα καὶ σκεπάσω ὑμᾶς, καὶ οὐκ ἔσται ἐν ὑμῖν πληγὴ τοῦ ἐκτριβῆναι, ὅταν παίω ἐν γῇ Αἰγύπτῳ.
L06 Wj_12_13 καί εἰμί αἷμα ὑμῖν ἐν σημεῖον ἐπί οἰκία ἐν ὅς ὑμεῖς εἰμί ἐκεῖ καί ὁράω αἷμα καί σκεπάζω ὑμᾶς καί οὐ εἰμί ἐν ὑμῖν πληγή ἐκτρίβω ὅταν παίω ἐν γῆ Αἴγυπτος
L07 Wj_12_13 i, również być, istnieć; żyć, trwać krew wam (celownik) w, wewnątrz znak, sygnał; cud na, nad, w czasie, za dom, gospodarstwo; majątek w, wewnątrz który, która, które wy być, istnieć; żyć, trwać tam i, również widzieć, ujrzeć; rozumieć krew i, również schronienie / osłonić was (biernik) i, również nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać w, wewnątrz wam (celownik) cios, uderzenie; rana wytrzeć / wymazać kiedy, ilekroć uderzać, bić; porazić; ukłuć w, wewnątrz ziemia orna, grunt; ląd Egipt
L08 Wj_12_13 (G2532) (G1510) (G3588) (G129) (G5213) (G1722) (G4592) (G1909) (G3588) (G3614) (G1722) (G3739) (G5210) (G1510) (G1563) (G2532) (G3708) (G3588) (G129) (G2532) (L8482) (G5209) (G2532) (G3756) (G1510) (G1722) (G5213) (G4127) (G3588) (L3151) (G3752) (G3817) (G1722) (G1093) (G125)
L09 Wj_12_13 kai\ e)/stai to\ ai(=ma u(mi=n e)n sEmei/O| e)pi\ tO=n oi)kiO=n, e)n ai(=s u(mei=s e)ste e)kei=, kai\ o)/PSomai to\ ai(=ma kai\ skepa/sO u(ma=s, kai\ ou)k e)/stai e)n u(mi=n plEgE\ tou= e)ktribE=nai, o(/tan pai/O e)n gE=| *ai)gu/ptO|.
L10 Wj_12_13 kai estai to haima hymin en sEmeiO epi tOn oikiOn, en hais hymeis este ekei, kai oPSomai to haima kai skepasO hymas, kai uk estai en hymin plEgE tu ektribEnai, hotan paiO en gE aigyptO.
L11 Wj_12_13 C VF_FMI3S RA_NSN N3M_NSN RP_DP P N2N_DSN P RA_GPF N1A_GPF P RR_DPF RP_NP V9_PAI2P D C VF_FMI1S RA_ASN N3M_ASN C VA_AAS1S RP_AP C D VF_FMI3S P RP_DP N1_NSF RA_GSN VD_APN D V1_PAI1S P N1_DSF N2_DSF
L12 Wj_12_13 and he/she/it-will-be the (nom|acc) blood (nom|acc|voc) you(pl) (dat) in/among/by (+dat) sign (dat) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) houses (gen) in/among/by (+dat) who/whom/which (dat) you(pl) (nom) you(pl)-are, be-you(pl)! there and I-will-be-SEE-ed the (nom|acc) blood (nom|acc|voc) and I-will-SHELTER, I-should-SHELTER you(pl) (acc) and not he/she/it-will-be in/among/by (+dat) you(pl) (dat) strike/plague (nom|voc) the (gen) to-be-???-ed whenever I-am-???-ing, I-should-be-???-ing in/among/by (+dat) earth/land (dat) Egypt (dat)
L13 Wj_12_13 and be the blood you in sign in the house in who you be there and view the blood and shelter you and not be in you plague the rub out when strike in earth Aigyptos
L14 Wj_12_13 Wj_12_13_1 Wj_12_13_2 Wj_12_13_3 Wj_12_13_4 Wj_12_13_5 Wj_12_13_6 Wj_12_13_7 Wj_12_13_8 Wj_12_13_9 Wj_12_13_10 Wj_12_13_11 Wj_12_13_12 Wj_12_13_13 Wj_12_13_14 Wj_12_13_15 Wj_12_13_16 Wj_12_13_17 Wj_12_13_18 Wj_12_13_19 Wj_12_13_20 Wj_12_13_21 Wj_12_13_22 Wj_12_13_23 Wj_12_13_24 Wj_12_13_25 Wj_12_13_26 Wj_12_13_27 Wj_12_13_28 Wj_12_13_29 Wj_12_13_30 Wj_12_13_31 Wj_12_13_32 Wj_12_13_33 Wj_12_13_34 Wj_12_13_35
L15