| L01 | Wj_16_4 | εἶπεν δὲ κύριος πρὸς Μωυσῆν Ἰδοὺ ἐγὼ ὕω ὑμῖν ἄρτους ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἐξελεύσεται ὁ λαὸς καὶ συλλέξουσιν τὸ τῆς ἡμέρας εἰς ἡμέραν, ὅπως πειράσω αὐτοὺς εἰ πορεύσονται τῷ νόμῳ μου ἢ οὔ· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_16_4 | εἶπεν (G2036) δὲ (G1161) κύριος (G2962) πρὸς (G4314) Μωυσῆν (G3475) Ἰδοὺ (G2400) ἐγὼ (G1473) ὕω (L9461) ὑμῖν (G5213) ἄρτους (G740) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) οὐρανοῦ, (G3772) καὶ (G2532) ἐξελεύσεται (G1831) ὁ (G3588) λαὸς (G2992) καὶ (G2532) συλλέξουσιν (G4816) τὸ (G3588) τῆς (G3588) ἡμέρας (G2250) εἰς (G1519) ἡμέραν, (G2250) ὅπως (G3704) πειράσω (G3985) αὐτοὺς (G846) εἰ (G1487) πορεύσονται (G4198) τῷ (G3588) νόμῳ (G3551) μου (G3450) ἢ (G2228) οὔ· (G3756) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_16_4 | And the Lord said to Moses, Behold, I will rain bread upon you out of heaven: and the people shall go forth, and they shall gather their daily portion for the day, that I may try them whether they will walk in my law or not. (Exodus 16:4 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_16_4 | Pan powiedział wówczas do Mojżesza: «Oto ześlę wam chleb z nieba, na kształt deszczu. I będzie wychodził lud, i każdego dnia będzie zbierał według potrzeby dziennej. Chcę ich także doświadczyć, czy pójdą za moimi rozkazami czy też nie. (Wj 16:4 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_16_4 | εἶπεν | δὲ | κύριος | πρὸς | Μωυσῆν | Ἰδοὺ | ἐγὼ | ὕω | ὑμῖν | ἄρτους | ἐκ | τοῦ | οὐρανοῦ, | καὶ | ἐξελεύσεται | ὁ | λαὸς | καὶ | συλλέξουσιν | τὸ | τῆς | ἡμέρας | εἰς | ἡμέραν, | ὅπως | πειράσω | αὐτοὺς | εἰ | πορεύσονται | τῷ | νόμῳ | μου | ἢ | οὔ· |
| L06 | Wj_16_4 | ἔπω | δέ | κύριος | πρός | Μωσεύς | ἰδού | ἐγώ | ὕω | ὑμῖν | ἄρτος | ἐκ | ὁ | οὐρανός | καί | ἐξέρχομαι | ὁ | λαός | καί | συλλέγω | ὁ | ὁ | ἡμέρα | εἰς | ἡμέρα | ὅπως | πειράζω | αὐτός | εἰ | πορεύομαι | ὁ | νόμος | μου | ἤ | οὐ |
| L07 | Wj_16_4 | powiedzieć, zapytać | lecz; zaś, natomiast | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | do, ku' dla; przy, obok | Mojżesz | oto, spójrz | ja; mnie, mną, mój | zesłać deszcz | wam (celownik) | chleb, bochenki lp. | z, spośród, od | — | niebo, niebiosa | i, również | iść, wychodzić, opuścić | — | lud, naród | i, również | zbierać, gromadzić; zabrać kogoś | — | — | dzień; pełna doba | do, ku; w, na | dzień; pełna doba | aby, żeby; jak, w jaki sposób | wystawiać na próbę; kusić | on, ona, ono | jeśli, jeżeli; czy? | iść, podążać; odejść | — | prawo (Tora); utrwalony zwyczaj | mnie, mojego | albo, lub, czy; ani ...ani | nie, czyż nie |
| L08 | Wj_16_4 | (G2036) | (G1161) | (G2962) | (G4314) | (G3475) | (G2400) | (G1473) | (L9461) | (G5213) | (G740) | (G1537) | (G3588) | (G3772) | (G2532) | (G1831) | (G3588) | (G2992) | (G2532) | (G4816) | (G3588) | (G3588) | (G2250) | (G1519) | (G2250) | (G3704) | (G3985) | (G846) | (G1487) | (G4198) | (G3588) | (G3551) | (G3450) | (G2228) | (G3756) |
| L09 | Wj_16_4 | ei)=pen | de\ | ku/rios | pro\s | *mousE=n | *)idou\ | e)gO\ | u(/O | u(mi=n | a)/rtous | e)k | tou= | ou)ranou=, | kai\ | e)Xeleu/setai | o( | lao\s | kai\ | sulle/Xousin | to\ | tE=s | E(me/ras | ei)s | E(me/ran, | o(/pOs | peira/sO | au)tou\s | ei) | poreu/sontai | tO=| | no/mO| | mou | E)\ | ou)/· |
| L10 | Wj_16_4 | eipen | de | kyrios | pros | musEn | idu | egO | hyO | hymin | artus | ek | tu | uranu, | kai | eXeleusetai | ho | laos | kai | sylleXusin | to | tEs | hEmeras | eis | hEmeran, | hopOs | peirasO | autus | ei | poreusontai | tO | nomO | mu | E | u· |
| L11 | Wj_16_4 | VBI_AAI3S | x | N2_NSM | P | N1M_ASM | I | RP_NS | V1_PAI1S | RP_DP | N2_APM | P | RA_GSM | N2_GSM | C | VF_FMI3S | RA_NSM | N2_NSM | C | VF_FAI3P | RA_ASN | RA_GSF | N1A_GSF | P | N1A_ASF | C | VA_AAS1S | RD_APM | C | VF_FMI3P | RA_DSM | N2_DSM | RP_GS | C | D |
| L12 | Wj_16_4 | he/she/it-SAY/TELL-ed | Yet | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | Moses (acc) | be-you(sg)-SEE-ed! | I (nom) | I-am-RAIN-ing, I-should-be-RAIN-ing | you(pl) (dat) | [loaves of] bread (acc) | out of (+gen) | the (gen) | sky/heaven (gen) | and | he/she/it-will-be-COME-ed-OUT | the (nom) | people (nom) | and | they-will-GATHER, going-to-GATHER (fut ptcp) (dat) | the (nom|acc) | the (gen) | day (gen), days (acc) | into (+acc) | day (acc) | this is how | I-will-TRY/ATTEMPT, I-should-TRY/ATTEMPT; I-will-PROVE/TEST, I-should-PROVE/TEST | them/same (acc) | if | they-will-be-GO-ed | the (dat) | law (dat) | me (gen) | or | not |
| L13 | Wj_16_4 | say | though | lord | to | Mōseus | see! | I | send rain | you | bread | from | the | sky | and | come out | the | populace | and | collect | the | the | day | into | day | that way | try | he | if | travel | the | law | of me | or | not |
| L14 | Wj_16_4 | Wj_16_4_1 | Wj_16_4_2 | Wj_16_4_3 | Wj_16_4_4 | Wj_16_4_5 | Wj_16_4_6 | Wj_16_4_7 | Wj_16_4_8 | Wj_16_4_9 | Wj_16_4_10 | Wj_16_4_11 | Wj_16_4_12 | Wj_16_4_13 | Wj_16_4_14 | Wj_16_4_15 | Wj_16_4_16 | Wj_16_4_17 | Wj_16_4_18 | Wj_16_4_19 | Wj_16_4_20 | Wj_16_4_21 | Wj_16_4_22 | Wj_16_4_23 | Wj_16_4_24 | Wj_16_4_25 | Wj_16_4_26 | Wj_16_4_27 | Wj_16_4_28 | Wj_16_4_29 | Wj_16_4_30 | Wj_16_4_31 | Wj_16_4_32 | Wj_16_4_33 | Wj_16_4_34 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||