Informacja
Bible Left

Wj_20_20

Bible Right
Wj_20_19 Wj_20_21

Filtruj wiersze:

L01 Wj_20_20 καὶ λέγει αὐτοῖς Μωϋσῆς Θαρσεῖτε· ἕνεκεν γὰρ τοῦ πειράσαι ὑμᾶς παρεγενήθη ὁ θεὸς πρὸς ὑμᾶς, ὅπως ἂν γένηται ὁ φόβος αὐτοῦ ἐν ὑμῖν, ἵνα μὴ ἁμαρτάνητε.
L02 Wj_20_20 καὶ (G2532) λέγει (G3004) αὐτοῖς (G846) Μωϋσῆς (G3475) Θαρσεῖτε· (G2293) ἕνεκεν (G1752) γὰρ (G1063) τοῦ (G3588) πειράσαι (G3985) ὑμᾶς (G5209) παρεγενήθη (G3854)(G3588) θεὸς (G2316) πρὸς (G4314) ὑμᾶς, (G5209) ὅπως (G3704) ἂν (G302) γένηται (G1096)(G3588) φόβος (G5401) αὐτοῦ (G846) ἐν (G1722) ὑμῖν, (G5213) ἵνα (G2443) μὴ (G3361) ἁμαρτάνητε. (G264)
L03 Wj_20_20 And Moses says to them, Be of good courage, for God is come to you to try you, that his fear may be among you, that ye sin not. (Exodus 20:20 Brenton)
L04 Wj_20_20 Mojżesz rzekł do ludu: «Nie bójcie się! Bóg przybył po to, aby was doświadczyć i pobudzić do bojaźni przed sobą, żebyście nie grzeszyli». (Wj 20:20 BT_4)
L05 Wj_20_20 καὶ λέγει αὐτοῖς Μωϋσῆς Θαρσεῖτε· ἕνεκεν γὰρ τοῦ πειράσαι ὑμᾶς παρεγενήθη θεὸς πρὸς ὑμᾶς, ὅπως ἂν γένηται φόβος αὐτοῦ ἐν ὑμῖν, ἵνα μὴ ἁμαρτάνητε.
L06 Wj_20_20 καί λέγω αὐτός Μωσεύς θαρσέω ἕνεκα γάρ πειράζω ὑμᾶς παραγίνομαι θεός πρός ὑμᾶς ὅπως ἄν γίνομαι φόβος αὐτός ἐν ὑμῖν ἵνα μή ἁμαρτάνω
L07 Wj_20_20 i, również mówić, powiedzieć on, ona, ono Mojżesz bądź odważny! z powodu gdyż, bowiem wystawiać na próbę; kusić was (biernik) pojawiać się; publicznie występować Bóg, bóg; bóstwo do, ku' dla; przy, obok was (biernik) aby, żeby; jak, w jaki sposób partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek stać się, zaistnieć, powstać strach, lęk, bojaźń on, ona, ono w, wewnątrz wam (celownik) aby nie; aby nie chybiać celu, błądzić, zgrzeszyć
L08 Wj_20_20 (G2532) (G3004) (G846) (G3475) (G2293) (G1752) (G1063) (G3588) (G3985) (G5209) (G3854) (G3588) (G2316) (G4314) (G5209) (G3704) (G302) (G1096) (G3588) (G5401) (G846) (G1722) (G5213) (G2443) (G3361) (G264)
L09 Wj_20_20 kai\ le/gei au)toi=s *mou+sE=s *Tarsei=te· e(/neken ga\r tou= peira/sai u(ma=s paregenE/TE o( Teo\s pro\s u(ma=s, o(/pOs a)/n ge/nEtai o( fo/bos au)tou= e)n u(mi=n, i(/na mE\ a(marta/nEte.
L10 Wj_20_20 kai legei autois mo+ysEs Tarseite· heneken gar tu peirasai hymas paregenETE ho Teos pros hymas, hopOs an genEtai ho fobos autu en hymin, hina mE hamartanEte.
L11 Wj_20_20 C V1_PAI3S RD_DPM N1M_NSM V2_PAD2P P x RA_GSN VA_AAN RP_AP VCI_API3S RA_NSM N2_NSM P RP_AP C x VB_AMS3S RA_NSM N2_NSM RD_GSM P RP_DP C D V1_PAS2P
L12 Wj_20_20 and he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) them/same (dat) Moses (nom) you(pl)-are-TAKE-ing-HEART, be-you(pl)-TAKE-ing-HEART! owing to for the (gen) you(sg)-are-being-TRY/ATTEMPT-ed, to-TRY/ATTEMPT, be-you(sg)-TRY/ATTEMPT-ed!, he/she/it-happens-to-TRY/ATTEMPT (opt); to-PROVE/TEST, be-you(sg)-PROVE/TEST-ed!, he/she/it-happens-to-PROVE/TEST (opt) you(pl) (acc) he/she/it-was-COME-ed-INTO-BEING the (nom) god (nom) toward (+acc,+gen,+dat) you(pl) (acc) this is how ever he/she/it-should-be-BECOME-ed the (nom) fear (nom) him/it/same (gen) in/among/by (+dat) you(pl) (dat) so that / in order to /because not you(pl)-should-be-SIN-ing
L13 Wj_20_20 and tell he Mōseus brave for the sake of for the try you happen by the God to you that way perhaps happen the fear he in you so not sin
L14 Wj_20_20 Wj_20_20_1 Wj_20_20_2 Wj_20_20_3 Wj_20_20_4 Wj_20_20_5 Wj_20_20_6 Wj_20_20_7 Wj_20_20_8 Wj_20_20_9 Wj_20_20_10 Wj_20_20_11 Wj_20_20_12 Wj_20_20_13 Wj_20_20_14 Wj_20_20_15 Wj_20_20_16 Wj_20_20_17 Wj_20_20_18 Wj_20_20_19 Wj_20_20_20 Wj_20_20_21 Wj_20_20_22 Wj_20_20_23 Wj_20_20_24 Wj_20_20_25 Wj_20_20_26
L15