Informacja
Bible Left

Wj_20_5

Bible Right
Wj_20_4 Wj_20_6

Filtruj wiersze:

L01 Wj_20_5 οὐ προσκυνήσεις αὐτοῖς οὐδὲ μὴ λατρεύσῃς αὐτοῖς· ἐγὼ γάρ εἰμι κύριος ὁ θεός σου, θεὸς ζηλωτὴς ἀποδιδοὺς ἁμαρτίας πατέρων ἐπὶ τέκνα ἕως τρίτης καὶ τετάρτης γενεᾶς τοῖς μισοῦσίν με
L02 Wj_20_5 οὐ (G3756) προσκυνήσεις (G4352) αὐτοῖς (G846) οὐδὲ (G3761) μὴ (G3361) λατρεύσῃς (G3000) αὐτοῖς· (G846) ἐγὼ (G1473) γάρ (G1063) εἰμι (G1510) κύριος (G2962)(G3588) θεός (G2316) σου, (G4675) θεὸς (G2316) ζηλωτὴς (G2207) ἀποδιδοὺς (G591) ἁμαρτίας (G266) πατέρων (G3962) ἐπὶ (G1909) τέκνα (G5043) ἕως (G2193) τρίτης (G5154) καὶ (G2532) τετάρτης (G5067) γενεᾶς (G1074) τοῖς (G3588) μισοῦσίν (G3404) με (G3165)
L03 Wj_20_5 Thou shalt not bow down to them, nor serve them; for I am the Lord thy God, a jealous God, recompensing the sins of the fathers upon the children, to the third and fourth generation to them that hate me, (Exodus 20:5 Brenton)
L04 Wj_20_5 Nie będziesz oddawał im pokłonu i nie będziesz im służył, ponieważ Ja Pan, twój Bóg, jestem Bogiem zazdrosnym, który karze występek ojców na synach do trzeciego i czwartego pokolenia względem tych, którzy Mnie nienawidzą. (Wj 20:5 BT_4)
L05 Wj_20_5 οὐ προσκυνήσεις αὐτοῖς οὐδὲ μὴ λατρεύσῃς αὐτοῖς· ἐγὼ γάρ εἰμι κύριος θεός σου, θεὸς ζηλωτὴς ἀποδιδοὺς ἁμαρτίας πατέρων ἐπὶ τέκνα ἕως τρίτης καὶ τετάρτης γενεᾶς τοῖς μισοῦσίν με
L06 Wj_20_5 οὐ προσκυνέω αὐτός οὐδέ μή λατρεύω αὐτός ἐγώ γάρ εἰμί κύριος θεός σοῦ θεός ζηλωτής ἀποδίδωμι ἁμαρτία πατήρ ἐπί τέκνον ἕως τρίτος καί τέταρτος γενεά μισέω μέ
L07 Wj_20_5 nie, czyż nie oddawać pokłon on, ona, ono ani, również nie nie; aby nie służyć, oddawać cześć on, ona, ono ja; mnie, mną, mój gdyż, bowiem być, istnieć; żyć, trwać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo ciebie, twojego Bóg, bóg; bóstwo gorliwiec pałający żarliwością oddać, sprzedać, wydać grzech, wina ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec na, nad, w czasie, za dziecko, potomek dopóki; aż do; tak długo, jak trzeci i, również czwarty pokolenie, ród ludzi nienawidzić; brzydzić się kimś, czymś mnie (biernik od "ja")
L08 Wj_20_5 (G3756) (G4352) (G846) (G3761) (G3361) (G3000) (G846) (G1473) (G1063) (G1510) (G2962) (G3588) (G2316) (G4675) (G2316) (G2207) (G591) (G266) (G3962) (G1909) (G5043) (G2193) (G5154) (G2532) (G5067) (G1074) (G3588) (G3404) (G3165)
L09 Wj_20_5 ou) proskunE/seis au)toi=s ou)de\ mE\ latreu/sE|s au)toi=s· e)gO\ ga/r ei)mi ku/rios o( Teo/s sou, Teo\s DZElOtE\s a)podidou\s a(marti/as pate/rOn e)pi\ te/kna e(/Os tri/tEs kai\ teta/rtEs genea=s toi=s misou=si/n me
L10 Wj_20_5 u proskynEseis autois ude mE latreusEs autois· egO gar eimi kyrios ho Teos su, Teos DZElOtEs apodidus hamartias paterOn epi tekna heOs tritEs kai tetartEs geneas tois misusin me
L11 Wj_20_5 D VF_FAI2S RD_DPM C D VA_AAS2S RD_DPN RP_NS x V9_PAI1S N2_NSM RA_NSM N2_NSM RP_GS N2_NSM N1M_NSM V8_PAPNSM N1A_GSF N3_GPM P N2N_APN P A1_GSF C A1_GSF N1A_GSF RA_DPM V2_PAPDPM RP_AS
L12 Wj_20_5 not you(sg)-will-WORSHIP/MAKE-OBEISANCE them/same (dat) neither/nor not you(sg)-should-PERFORM-RITUALS/RITES them/same (dat) I (nom) for I-am-GO-ing; I-am lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) god (nom) zealot/fanatic (nom) while GIVE BACK-ing (nom|voc) sin (gen), sins (acc) fathers (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) children (nom|acc|voc) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) third (gen) and fourth (gen) generation (gen), generations (acc) the (dat) they-are-DESTEST-ing, while DESTEST-ing (dat) me (acc)
L13 Wj_20_5 not worship he not even not employed by he I for be lord the God of you God zealot render sin father in child till third and fourth generation the hate me
L14 Wj_20_5 Wj_20_5_1 Wj_20_5_2 Wj_20_5_3 Wj_20_5_4 Wj_20_5_5 Wj_20_5_6 Wj_20_5_7 Wj_20_5_8 Wj_20_5_9 Wj_20_5_10 Wj_20_5_11 Wj_20_5_12 Wj_20_5_13 Wj_20_5_14 Wj_20_5_15 Wj_20_5_16 Wj_20_5_17 Wj_20_5_18 Wj_20_5_19 Wj_20_5_20 Wj_20_5_21 Wj_20_5_22 Wj_20_5_23 Wj_20_5_24 Wj_20_5_25 Wj_20_5_26 Wj_20_5_27 Wj_20_5_28 Wj_20_5_29
L15