Informacja
Bible Left

Wj_23_9

Bible Right
Wj_23_8 Wj_23_10

Filtruj wiersze:

L01 Wj_23_9 καὶ προσήλυτον οὐ θλίψετε· ὑμεῖς γὰρ οἴδατε τὴν ψυχὴν τοῦ προσηλύτου· αὐτοὶ γὰρ προσήλυτοι ἦτε ἐν γῇ Αἰγύπτῳ.
L02 Wj_23_9 καὶ (G2532) προσήλυτον (G4339) οὐ (G3756) θλίψετε· (G2346) ὑμεῖς (G5210) γὰρ (G1063) οἴδατε (L6885) τὴν (G3588) ψυχὴν (G5590) τοῦ (G3588) προσηλύτου· (G4339) αὐτοὶ (G846) γὰρ (G1063) προσήλυτοι (G4339) ἦτε (G1510) ἐν (G1722) γῇ (G1093) Αἰγύπτῳ. (G125)
L03 Wj_23_9 And ye shall not afflict a stranger, for ye know the heart of a stranger; for ye were yourselves strangers in the land of Egypt. (Exodus 23:9 Brenton)
L04 Wj_23_9 Nie będziesz uciskał cudzoziemców, gdyż znacie życie cudzoziemców, bo sami byliście cudzoziemcami w Egipcie. (Wj 23:9 BT_4)
L05 Wj_23_9 καὶ προσήλυτον οὐ θλίψετε· ὑμεῖς γὰρ οἴδατε τὴν ψυχὴν τοῦ προσηλύτου· αὐτοὶ γὰρ προσήλυτοι ἦτε ἐν γῇ Αἰγύπτῳ.
L06 Wj_23_9 καί προσήλυτος οὐ θλίβω ὑμεῖς γάρ οἶδα ψυχή προσήλυτος αὐτός γάρ προσήλυτος εἰμί ἐν γῆ Αἴγυπτος
L07 Wj_23_9 i, również prozelita nie, czyż nie ściskać, tłoczyć; uciskać, dręczyć wy gdyż, bowiem świadomy dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) prozelita on, ona, ono gdyż, bowiem prozelita być, istnieć; żyć, trwać w, wewnątrz ziemia orna, grunt; ląd Egipt
L08 Wj_23_9 (G2532) (G4339) (G3756) (G2346) (G5210) (G1063) (L6885) (G3588) (G5590) (G3588) (G4339) (G846) (G1063) (G4339) (G1510) (G1722) (G1093) (G125)
L09 Wj_23_9 kai\ prosE/luton ou) Tli/PSete· u(mei=s ga\r oi)/date tE\n PSuCHE\n tou= prosElu/tou· au)toi\ ga\r prosE/lutoi E)=te e)n gE=| *ai)gu/ptO|.
L10 Wj_23_9 kai prosElyton u TliPSete· hymeis gar oidate tEn PSyCHEn tu prosElytu· autoi gar prosElytoi Ete en gE aigyptO.
L11 Wj_23_9 C N2_ASM D VF_FAI2P RP_NP x VX_XAI2P RA_ASF N1_ASF RA_GSM N2_GSM RD_NPM x N2_NPM V9_IAI2P P N1_DSF N2_DSF
L12 Wj_23_9 and proselyte (acc) not you(pl)-will-DISTRESS you(pl) (nom) for you(pl)-have-PERCEIVE-ed the (acc) life (acc) the (gen) proselyte (gen) they/same (nom) for proselytes (nom|voc) you(pl)-were, you(pl)-should-be in/among/by (+dat) earth/land (dat) Egypt (dat)
L13 Wj_23_9 and proselyte not pressure you for aware the soul the proselyte he for proselyte be in earth Aigyptos
L14 Wj_23_9 Wj_23_9_1 Wj_23_9_2 Wj_23_9_3 Wj_23_9_4 Wj_23_9_5 Wj_23_9_6 Wj_23_9_7 Wj_23_9_8 Wj_23_9_9 Wj_23_9_10 Wj_23_9_11 Wj_23_9_12 Wj_23_9_13 Wj_23_9_14 Wj_23_9_15 Wj_23_9_16 Wj_23_9_17 Wj_23_9_18
L15