Informacja
Bible Left

1Krl_24_11

Bible Right
1Krl_24_10 1Krl_24_12

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_24_11 ἰδοὺ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἑοράκασιν οἱ ὀφθαλμοί σου ὡς παρέδωκέν σε κύριος σήμερον εἰς χεῖρά μου ἐν τῷ σπηλαίῳ, καὶ οὐκ ἠβουλήθην ἀποκτεῖναί σε καὶ ἐφεισάμην σου καὶ εἶπα Οὐκ ἐποίσω χεῖρά μου ἐπὶ κύριόν μου, ὅτι χριστὸς κυρίου οὗτός ἐστιν.
L02 1Krl_24_11 ἰδοὺ (G2400) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) ταύτῃ (G3778) ἑοράκασιν (G3708) οἱ (G3588) ὀφθαλμοί (G3788) σου (G4675) ὡς (G5613) παρέδωκέν (G3860) σε (G4571) κύριος (G2962) σήμερον (G4594) εἰς (G1519) χεῖρά (G5495) μου (G3450) ἐν (G1722) τῷ (G3588) σπηλαίῳ, (G4693) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἠβουλήθην (L81) ἀποκτεῖναί (G615) σε (G4571) καὶ (G2532) ἐφεισάμην (G5339) σου (G4675) καὶ (G2532) εἶπα (G2036) Οὐκ (G3756) ἐποίσω (G2018) χεῖρά (G5495) μου (G3450) ἐπὶ (G1909) κύριόν (G2962) μου, (G3450) ὅτι (G3754) χριστὸς (G5547) κυρίου (G2962) οὗτός (G3778) ἐστιν. (G1510)
L03 1Krl_24_11 Behold, thine eyes have seen this day how that the Lord has delivered thee this day into my hands in the cave; and I would not slay thee, but spared thee, and said, I will not lift up my hand against my lord, for he is the Lord's anointed. (1 Samuel 24:11 Brenton)
L04 1Krl_24_11 Dzisiaj na własne oczy mogłeś zobaczyć, że Pan wydał cię w jaskini w moje ręce. Namawiano mnie, abym cię zabił, a jednak oszczędziłem cię, mówiąc: Nie podniosę ręki na mego pana, bo jest pomazańcem Pańskim. (1 Sm 24:11 BT_4)
L05 1Krl_24_11 ἰδοὺ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἑοράκασιν οἱ ὀφθαλμοί σου ὡς παρέδωκέν σε κύριος σήμερον εἰς χεῖρά μου ἐν τῷ σπηλαίῳ, καὶ οὐκ ἠβουλήθην ἀποκτεῖναί σε καὶ ἐφεισάμην σου καὶ εἶπα Οὐκ ἐποίσω χεῖρά μου ἐπὶ κύριόν μου, ὅτι χριστὸς κυρίου οὗτός ἐστιν.
L06 1Krl_24_11 ἰδού ἐν ἡμέρα οὗτος ὁράω ὀφθαλμός σοῦ ὥς παραδίδωμι σέ κύριος σήμερον εἰς χείρ μου ἐν σπήλαιον καί οὐ ἀβουλέω ἀποκτείνω σέ καί φείδομαι σοῦ καί ἔπω οὐ ἐπιφέρω χείρ μου ἐπί κύριος μου ὅτι χριστός κύριος οὗτος εἰμί
L07 1Krl_24_11 oto, spójrz w, wewnątrz dzień; pełna doba ten, ta, to; oto, ów widzieć, ujrzeć; rozumieć oko ciebie, twojego jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej wydać, oddać; przekazać tradycję ciebie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) dziś do, ku; w, na ręka; (przen.) moc, działanie mnie, mojego w, wewnątrz jaskinia, grota i, również nie, czyż nie niechętny zabić; niszczyć ciebie i, również oszczędzać, chronić ciebie, twojego i, również powiedzieć, zapytać nie, czyż nie Sprowadzić na, nałożyć (karę, obowiązek) ręka; (przen.) moc, działanie mnie, mojego na, nad, w czasie, za pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) mnie, mojego że; ponieważ Chrystus, Mesjasz pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) ten, ta, to; oto, ów być, istnieć; żyć, trwać
L08 1Krl_24_11 (G2400) (G1722) (G3588) (G2250) (G3778) (G3708) (G3588) (G3788) (G4675) (G5613) (G3860) (G4571) (G2962) (G4594) (G1519) (G5495) (G3450) (G1722) (G3588) (G4693) (G2532) (G3756) (L81) (G615) (G4571) (G2532) (G5339) (G4675) (G2532) (G2036) (G3756) (G2018) (G5495) (G3450) (G1909) (G2962) (G3450) (G3754) (G5547) (G2962) (G3778) (G1510)
L09 1Krl_24_11 i)dou\ e)n tE=| E(me/ra| tau/tE| e(ora/kasin oi( o)fTalmoi/ sou O(s pare/dOke/n se ku/rios sE/meron ei)s CHei=ra/ mou e)n tO=| spElai/O|, kai\ ou)k E)boulE/TEn a)poktei=nai/ se kai\ e)feisa/mEn sou kai\ ei)=pa *ou)k e)poi/sO CHei=ra/ mou e)pi\ ku/rio/n mou, o(/ti CHristo\s kuri/ou ou(=to/s e)stin.
L10 1Krl_24_11 idu en tE hEmera tautE heorakasin hoi ofTalmoi su hOs paredOken se kyrios sEmeron eis CHeira mu en tO spElaiO, kai uk EbulETEn apokteinai se kai efeisamEn su kai eipa uk epoisO CHeira mu epi kyrion mu, hoti CHristos kyriu hutos estin.
L11 1Krl_24_11 I P RA_DSF N1A_DSF RD_DSF VX_XAI3P RA_NPM N2_NPM RP_GS C VAI_AAI3S RP_AS N2_NSM D P N3_ASF RP_GS P RA_DSN N2N_DSN C D VCI_API1S VA_AAN RP_AS C VAI_AMI1S RP_GS C VAI_AAI1S D VF_FAI1S N3_ASF RP_GS P N2_ASM RP_GS C A1_NSM N2_GSM RD_NSM V9_PAI3S
L12 1Krl_24_11 be-you(sg)-SEE-ed! in/among/by (+dat) the (dat) day (dat) this (dat) they-have-SEE-ed the (nom) eyes (nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) as/like he/she/it-Hand OVER-ed you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) lord (nom); a lord ([Adj] nom) today into (+acc) hand (acc) me (gen) in/among/by (+dat) the (dat) hideout (dat) and not to-KILL, be-you(sg)-KILL-ed!, he/she/it-happens-to-KILL (opt) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) and I-was-SPARE-ed you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and I-SAY/TELL-ed not I-will-BRING-UPON hand (acc) me (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) me (gen) because/that Christ (nom) lord (gen); a lord ([Adj] gen) this (nom) he/she/it-is
L13 1Krl_24_11 see! in the day this view the eye of you as betray you lord today into hand of me in the cave and not unwilling kill you and spare of you and say not impose hand of me in lord of me since Anointed lord this be
L14 1Krl_24_11 1Krl_24_11_1 1Krl_24_11_2 1Krl_24_11_3 1Krl_24_11_4 1Krl_24_11_5 1Krl_24_11_6 1Krl_24_11_7 1Krl_24_11_8 1Krl_24_11_9 1Krl_24_11_10 1Krl_24_11_11 1Krl_24_11_12 1Krl_24_11_13 1Krl_24_11_14 1Krl_24_11_15 1Krl_24_11_16 1Krl_24_11_17 1Krl_24_11_18 1Krl_24_11_19 1Krl_24_11_20 1Krl_24_11_21 1Krl_24_11_22 1Krl_24_11_23 1Krl_24_11_24 1Krl_24_11_25 1Krl_24_11_26 1Krl_24_11_27 1Krl_24_11_28 1Krl_24_11_29 1Krl_24_11_30 1Krl_24_11_31 1Krl_24_11_32 1Krl_24_11_33 1Krl_24_11_34 1Krl_24_11_35 1Krl_24_11_36 1Krl_24_11_37 1Krl_24_11_38 1Krl_24_11_39 1Krl_24_11_40 1Krl_24_11_41 1Krl_24_11_42
L15