| L01 | 1Krl_26_19 | καὶ νῦν ἀκουσάτω δὴ ὁ κύριός μου ὁ βασιλεὺς τὸ ῥῆμα τοῦ δούλου αὐτοῦ· εἰ ὁ θεὸς ἐπισείει σε ἐπ’ ἐμέ, ὀσφρανθείη θυσίας σου· καὶ εἰ υἱοὶ ἀνθρώπων, ἐπικατάρατοι οὗτοι ἐνώπιον κυρίου, ὅτι ἐξέβαλόν με σήμερον μὴ ἐστηρίσθαι ἐν κληρονομίᾳ κυρίου λέγοντες Πορεύου δούλευε θεοῖς ἑτέροις. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krl_26_19 | καὶ (G2532) νῦν (G3568) ἀκουσάτω (G191) δὴ (G1211) ὁ (G3588) κύριός (G2962) μου (G3450) ὁ (G3588) βασιλεὺς (G935) τὸ (G3588) ῥῆμα (G4487) τοῦ (G3588) δούλου (G1401) αὐτοῦ· (G846) εἰ (G1487) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) ἐπισείει (L3777) σε (G4571) ἐπ’ (G1909) ἐμέ, (G1691) ὀσφρανθείη (L7079) θυσίας (G2378) σου· (G4675) καὶ (G2532) εἰ (G1487) υἱοὶ (G5207) ἀνθρώπων, (G444) ἐπικατάρατοι (G1944) οὗτοι (G3778) ἐνώπιον (G1799) κυρίου, (G2962) ὅτι (G3754) ἐξέβαλόν (G1544) με (G3165) σήμερον (G4594) μὴ (G3361) ἐστηρίσθαι (G4741) ἐν (G1722) κληρονομίᾳ (G2817) κυρίου (G2962) λέγοντες (G3004) Πορεύου (G4198) δούλευε (G1398) θεοῖς (G2316) ἑτέροις. (G2087) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krl_26_19 | And now let my lord the king hear the word of his servant. If God stirs thee up against me, let thine offering be acceptable: but if the sons of men, they are cursed before the Lord, for they have cast me out this day so that I should not be established in the inheritance of the Lord, saying, Go, serve other Gods. (1 Samuel 26:19 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krl_26_19 | Niech teraz pan mój, król, posłucha słów swego sługi. Jeśli Pan pobudził cię przeciwko mnie, niech rozkoszuje się wonią ofiarną, a jeśli ludzie - niech będą przeklęci przed Panem, gdyż wypędzają mnie dziś, abym nie miał udziału w Jego dziedzictwie mówiąc niejako: "Idź służyć obcym bogom!" (1 Sm 26:19 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krl_26_19 | καὶ | νῦν | ἀκουσάτω | δὴ | ὁ | κύριός | μου | ὁ | βασιλεὺς | τὸ | ῥῆμα | τοῦ | δούλου | αὐτοῦ· | εἰ | ὁ | θεὸς | ἐπισείει | σε | ἐπ’ | ἐμέ, | ὀσφρανθείη | θυσίας | σου· | καὶ | εἰ | υἱοὶ | ἀνθρώπων, | ἐπικατάρατοι | οὗτοι | ἐνώπιον | κυρίου, | ὅτι | ἐξέβαλόν | με | σήμερον | μὴ | ἐστηρίσθαι | ἐν | κληρονομίᾳ | κυρίου | λέγοντες | Πορεύου | δούλευε | θεοῖς | ἑτέροις. |
| L06 | 1Krl_26_19 | καί | νῦν | ἀκούω | δή | ὁ | κύριος | μου | ὁ | βασιλεύς | ὁ | ῥῆμα | ὁ | δοῦλος | αὐτός | εἰ | ὁ | θεός | ἐπισείω | σέ | ἐπί | ἐμέ | ὀσφραίνομαι | θυσία | σοῦ | καί | εἰ | υἱός | ἄνθρωπος | ἐπικατάρατος | οὗτος | ἐνώπιος | κύριος | ὅτι | ἐκβάλλω | μέ | σήμερον | μή | στηρίζω | ἐν | κληρονομία | κύριος | λέγω | πορεύομαι | δουλεύω | θεός | ἕτερος |
| L07 | 1Krl_26_19 | i, również | teraz, obecnie; niezwłocznie | słyszeć, usłyszeć | zatem, więc, zaprawdę | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | mnie, mojego | — | król; przywódca | — | słowo, wypowiedź | — | niewolnik | on, ona, ono | jeśli, jeżeli; czy? | — | Bóg, bóg; bóstwo | potrząśnij w | ciebie | na, nad, w czasie, za | mnie, mię | zapach / wąchać | ofiara, dar składany Bogu | ciebie, twojego | i, również | jeśli, jeżeli; czy? | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | przeklęty; obrzydliwy | ten, ta, to; oto, ów | przed kimś; w obecności | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | że; ponieważ | wyrzucić, wypędzić, odesłać | mnie (biernik od "ja") | dziś | nie; aby nie | utwierdzić, umocnić | w, wewnątrz | dziedzictwo | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | mówić, powiedzieć | iść, podążać; odejść | być niewolnikiem, służyć | Bóg, bóg; bóstwo | drugi, inny |
| L08 | 1Krl_26_19 | (G2532) | (G3568) | (G191) | (G1211) | (G3588) | (G2962) | (G3450) | (G3588) | (G935) | (G3588) | (G4487) | (G3588) | (G1401) | (G846) | (G1487) | (G3588) | (G2316) | (L3777) | (G4571) | (G1909) | (G1691) | (L7079) | (G2378) | (G4675) | (G2532) | (G1487) | (G5207) | (G444) | (G1944) | (G3778) | (G1799) | (G2962) | (G3754) | (G1544) | (G3165) | (G4594) | (G3361) | (G4741) | (G1722) | (G2817) | (G2962) | (G3004) | (G4198) | (G1398) | (G2316) | (G2087) |
| L09 | 1Krl_26_19 | kai\ | nu=n | a)kousa/tO | dE\ | o( | ku/rio/s | mou | o( | basileu\s | to\ | r(E=ma | tou= | dou/lou | au)tou=· | ei) | o( | Teo\s | e)pisei/ei | se | e)p’ | e)me/, | o)sfranTei/E | Tusi/as | sou· | kai\ | ei) | ui(oi\ | a)nTrO/pOn, | e)pikata/ratoi | ou(=toi | e)nO/pion | kuri/ou, | o(/ti | e)Xe/balo/n | me | sE/meron | mE\ | e)stEri/sTai | e)n | klEronomi/a| | kuri/ou | le/gontes | *poreu/ou | dou/leue | Teoi=s | e(te/rois. |
| L10 | 1Krl_26_19 | kai | nyn | akusatO | dE | ho | kyrios | mu | ho | basileus | to | rEma | tu | dulu | autu· | ei | ho | Teos | episeiei | se | ep’ | eme, | osfranTeiE | Tysias | su· | kai | ei | hyioi | anTrOpOn, | epikataratoi | hutoi | enOpion | kyriu, | hoti | eXebalon | me | sEmeron | mE | estErisTai | en | klEronomia | kyriu | legontes | poreuu | duleue | Teois | heterois. |
| L11 | 1Krl_26_19 | C | D | VA_AAD3S | x | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | RA_NSM | N3V_NSM | RA_ASN | N3M_ASN | RA_GSM | N2_GSM | RD_GSM | C | RA_NSM | N2_NSM | V1_PAI3S | RP_AS | P | RP_AS | VC_APO3S | N1A_GSF | RP_GS | C | C | N2_NPM | N2_GPM | A1B_NPM | RD_NPM | P | N2_GSM | C | VBI_AAI3P | RP_AS | D | D | VMI_XMN | P | N1A_DSF | N2_GSM | V1_PAPNPM | V1_PMD2S | V1_PAD2S | N2_DPM | A1A_DPM |
| L12 | 1Krl_26_19 | and | now | let-him/her/it-HEAR! | indeed | the (nom) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | me (gen) | the (nom) | king (nom) | the (nom|acc) | declaration (nom|acc|voc) | the (gen) | slave (gen); servile ([Adj] gen); be-you(sg)-ENSLAVE-ing!, be-you(sg)-being-ENSLAVE-ed! | him/it/same (gen) | if | the (nom) | god (nom) | he/she/it-is-???-ing, you(sg)-are-being-???-ed (classical) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | me (acc); my/mine (voc) | sacrifice (gen), sacrificial (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | if | sons (nom|voc) | humans (gen) | cursed ([Adj] nom|voc) | these (nom) | in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | because/that | I-DISPERSE/EXTRACT-ed, they-DISPERSE/EXTRACT-ed | me (acc) | today | not | to-have-been-SUPPORTED-ed | in/among/by (+dat) | inheritance (dat) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | while SAY/TELL-ing (nom|voc) | be-you(sg)-being-GO-ed! | be-you(sg)-OBEY-ing! | gods (dat) | other (dat) | |
| L13 | 1Krl_26_19 | and | now | hear | in fact | the | lord | of me | the | monarch | the | statement | the | subject | he | if | the | God | shake at | you | in | me | smell | immolation | of you | and | if | son | person | cursed | this | in the face | lord | since | expel | me | today | not | steady | in | inheritance | lord | tell | travel | give allegiance | God | different |
| L14 | 1Krl_26_19 | 1Krl_26_19_1 | 1Krl_26_19_2 | 1Krl_26_19_3 | 1Krl_26_19_4 | 1Krl_26_19_5 | 1Krl_26_19_6 | 1Krl_26_19_7 | 1Krl_26_19_8 | 1Krl_26_19_9 | 1Krl_26_19_10 | 1Krl_26_19_11 | 1Krl_26_19_12 | 1Krl_26_19_13 | 1Krl_26_19_14 | 1Krl_26_19_15 | 1Krl_26_19_16 | 1Krl_26_19_17 | 1Krl_26_19_18 | 1Krl_26_19_19 | 1Krl_26_19_20 | 1Krl_26_19_21 | 1Krl_26_19_22 | 1Krl_26_19_23 | 1Krl_26_19_24 | 1Krl_26_19_25 | 1Krl_26_19_26 | 1Krl_26_19_27 | 1Krl_26_19_28 | 1Krl_26_19_29 | 1Krl_26_19_30 | 1Krl_26_19_31 | 1Krl_26_19_32 | 1Krl_26_19_33 | 1Krl_26_19_34 | 1Krl_26_19_35 | 1Krl_26_19_36 | 1Krl_26_19_37 | 1Krl_26_19_38 | 1Krl_26_19_39 | 1Krl_26_19_40 | 1Krl_26_19_41 | 1Krl_26_19_42 | 1Krl_26_19_43 | 1Krl_26_19_44 | 1Krl_26_19_45 | 1Krl_26_19_46 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||