| L01 | 2Krl_24_24 | καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς πρὸς Ορνα Οὐχί, ὅτι ἀλλὰ κτώμενος κτήσομαι παρὰ σοῦ ἐν ἀλλάγματι καὶ οὐκ ἀνοίσω τῷ κυρίῳ θεῷ μου ὁλοκαύτωμα δωρεάν· καὶ ἐκτήσατο Δαυιδ τὸν ἅλωνα καὶ τοὺς βόας ἐν ἀργυρίῳ σίκλων πεντήκοντα. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krl_24_24 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) ὁ (G3588) βασιλεὺς (G935) πρὸς (G4314) Ορνα (L7057) Οὐχί, (G3780) ὅτι (G3754) ἀλλὰ (G235) κτώμενος (G2932) κτήσομαι (G2932) παρὰ (G3844) σοῦ (G4675) ἐν (G1722) ἀλλάγματι (L508) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἀνοίσω (G399) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) θεῷ (G2316) μου (G3450) ὁλοκαύτωμα (G3646) δωρεάν· (G1432) καὶ (G2532) ἐκτήσατο (G2932) Δαυιδ (G1138) τὸν (G3588) ἅλωνα (G257) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) βόας (G1016) ἐν (G1722) ἀργυρίῳ (G694) σίκλων (L8449) πεντήκοντα. (G4004) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krl_24_24 | And the king said to Orna, Nay, but I will surely buy it of thee at a fair price, and I will not offer to the Lord my God a whole-burnt-offering for nothing. So David purchased the threshing-floor and the oxen for fifty shekels of silver. (2 Samuel 24:24 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krl_24_24 | Król odpowiedział Araunie: «Nie złożę Panu, Bogu mojemu, całopaleń, które otrzymam za darmo». Kupił więc Dawid klepisko i woły za pięćdziesiąt syklów srebra; (2 Sm 24:24 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krl_24_24 | καὶ | εἶπεν | ὁ | βασιλεὺς | πρὸς | Ορνα | Οὐχί, | ὅτι | ἀλλὰ | κτώμενος | κτήσομαι | παρὰ | σοῦ | ἐν | ἀλλάγματι | καὶ | οὐκ | ἀνοίσω | τῷ | κυρίῳ | θεῷ | μου | ὁλοκαύτωμα | δωρεάν· | καὶ | ἐκτήσατο | Δαυιδ | τὸν | ἅλωνα | καὶ | τοὺς | βόας | ἐν | ἀργυρίῳ | σίκλων | πεντήκοντα. |
| L06 | 2Krl_24_24 | καί | ἔπω | ὁ | βασιλεύς | πρός | Ορνα | οὐχί | ὅτι | ἀλλά | κτάομαι | κτάομαι | παρά | σοῦ | ἐν | ἄλλαγμα | καί | οὐ | ἀναφέρω | ὁ | κύριος | θεός | μου | ὁλοκαύτωμα | δωρεάν | καί | κτάομαι | Δαβίδ | ὁ | ἅλων | καί | ὁ | βοῦς | ἐν | ἀργύριον | σίκλος | πεντήκοντα |
| L07 | 2Krl_24_24 | i, również | powiedzieć, zapytać | — | król; przywódca | do, ku' dla; przy, obok | Orna | czyż nie, zdecydowane "nie" | że; ponieważ | ale, jednak; niemniej, pomimo | nabywać, zdobywać; poślubić (archaizm) | nabywać, zdobywać; poślubić (archaizm) | przy, obok, wśród | ciebie, twojego | w, wewnątrz | to, co zostało dane | i, również | nie, czyż nie | zabierać w górę, unieść; składać ofiarę na ołtarzu | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | Bóg, bóg; bóstwo | mnie, mojego | całopalenie | darmo | i, również | nabywać, zdobywać; poślubić (archaizm) | Dawid – król Izraela | — | klepisko | i, również | — | wół, krowa | w, wewnątrz | srebro, pieniądze, moneta | sykl | pięćdziesiąt |
| L08 | 2Krl_24_24 | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G935) | (G4314) | (L7057) | (G3780) | (G3754) | (G235) | (G2932) | (G2932) | (G3844) | (G4675) | (G1722) | (L508) | (G2532) | (G3756) | (G399) | (G3588) | (G2962) | (G2316) | (G3450) | (G3646) | (G1432) | (G2532) | (G2932) | (G1138) | (G3588) | (G257) | (G2532) | (G3588) | (G1016) | (G1722) | (G694) | (L8449) | (G4004) |
| L09 | 2Krl_24_24 | kai\ | ei)=pen | o( | basileu\s | pro\s | *orna | *ou)CHi/, | o(/ti | a)lla\ | ktO/menos | ktE/somai | para\ | sou= | e)n | a)lla/gmati | kai\ | ou)k | a)noi/sO | tO=| | kuri/O| | TeO=| | mou | o(lokau/tOma | dOrea/n· | kai\ | e)ktE/sato | *dauid | to\n | a(/lOna | kai\ | tou\s | bo/as | e)n | a)rguri/O| | si/klOn | pentE/konta. |
| L10 | 2Krl_24_24 | kai | eipen | ho | basileus | pros | orna | uCHi, | hoti | alla | ktOmenos | ktEsomai | para | su | en | allagmati | kai | uk | anoisO | tO | kyriO | TeO | mu | holokautOma | dOrean· | kai | ektEsato | dauid | ton | halOna | kai | tus | boas | en | argyriO | siklOn | pentEkonta. |
| L11 | 2Krl_24_24 | C | VBI_AAI3S | RA_NSM | N3V_NSM | P | N_ASM | D | C | C | V3_PMPNSM | VF_FMI1S | P | RP_GS | P | N3M_DSN | C | D | VF_FAI1S | RA_DSM | N2_DSM | N2_DSM | RP_GS | N3M_ASN | N1A_ASF | C | VAI_AMI3S | N_NSM | RA_ASM | N3W_ASM | C | RA_APM | N3_APM | P | N2N_DSN | N2_GPM | M |
| L12 | 2Krl_24_24 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (nom) | king (nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | not | because/that | but | while being-POSSESS-ed (nom) | I-will-be-POSSESS-ed | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | in/among/by (+dat) | and | not | I-will-BRING UP | the (dat) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | god (dat) | me (gen) | burnt offering (nom|acc|voc) | freely; gift (acc) | and | he/she/it-was-POSSESS-ed | David (indecl) | the (acc) | threshing floor (acc) | and | the (acc) | oxen (acc); outcries (acc) | in/among/by (+dat) | piece of silver (dat) | fifty | |||
| L13 | 2Krl_24_24 | and | say | the | monarch | to | Orna | not | since | but | acquire | acquire | from | of you | in | that which is given | and | not | bring up | the | lord | God | of me | whole offering | gratuitously | and | acquire | Dabid | the | threshing floor | and | the | ox | in | silver piece | shekel | fifty |
| L14 | 2Krl_24_24 | 2Krl_24_24_1 | 2Krl_24_24_2 | 2Krl_24_24_3 | 2Krl_24_24_4 | 2Krl_24_24_5 | 2Krl_24_24_6 | 2Krl_24_24_7 | 2Krl_24_24_8 | 2Krl_24_24_9 | 2Krl_24_24_10 | 2Krl_24_24_11 | 2Krl_24_24_12 | 2Krl_24_24_13 | 2Krl_24_24_14 | 2Krl_24_24_15 | 2Krl_24_24_16 | 2Krl_24_24_17 | 2Krl_24_24_18 | 2Krl_24_24_19 | 2Krl_24_24_20 | 2Krl_24_24_21 | 2Krl_24_24_22 | 2Krl_24_24_23 | 2Krl_24_24_24 | 2Krl_24_24_25 | 2Krl_24_24_26 | 2Krl_24_24_27 | 2Krl_24_24_28 | 2Krl_24_24_29 | 2Krl_24_24_30 | 2Krl_24_24_31 | 2Krl_24_24_32 | 2Krl_24_24_33 | 2Krl_24_24_34 | 2Krl_24_24_35 | 2Krl_24_24_36 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||