Informacja
Bible Left

Dn(LXX)_9_10

Bible Right
Dn(LXX)_9_9 Dn(LXX)_9_11

Filtruj wiersze:

L01 Dn(LXX)_9_10 καὶ οὐκ ἠκούσαμεν τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν κατακολουθῆσαι τῷ νόμῳ σου, ᾧ ἔδωκας ἐνώπιον Μωσῆ καὶ ἡμῶν διὰ τῶν παίδων σου τῶν προφητῶν.
L02 Dn(LXX)_9_10 καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἠκούσαμεν (G191) τῆς (G3588) φωνῆς (G5456) κυρίου (G2962) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) ἡμῶν (G2257) κατακολουθῆσαι (G2628) τῷ (G3588) νόμῳ (G3551) σου, (G4675)(G3739) ἔδωκας (G1325) ἐνώπιον (G1799) Μωσῆ (G3475) καὶ (G2532) ἡμῶν (G2257) διὰ (G1223) τῶν (G3588) παίδων (G3816) σου (G4675) τῶν (G3588) προφητῶν. (G4396)
L03 Dn(LXX)_9_10 (World English Bible Daniel 9:10) neither have we obeyed the voice of Yahweh our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
L04 Dn(LXX)_9_10 i nie słuchaliśmy głosu Pana, Boga naszego, by postępować według Jego wskazań, które nam dał przez swoje sługi, proroków. (Daniel 9:10 BT_4)
L05 Dn(LXX)_9_10 καὶ οὐκ ἠκούσαμεν τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν κατακολουθῆσαι τῷ νόμῳ σου, ἔδωκας ἐνώπιον Μωσῆ καὶ ἡμῶν διὰ τῶν παίδων σου τῶν προφητῶν.
L06 Dn(LXX)_9_10 καί οὐ ἀκούω φωνή κύριος θεός ἡμῶν κατακολουθέω νόμος σοῦ ὅς δίδωμι ἐνώπιος Μωσεύς καί ἡμῶν διά παῖς σοῦ προφήτης
L07 Dn(LXX)_9_10 i, również nie, czyż nie słyszeć, usłyszeć głos, dźwięk; mowa pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) iść za kimś prawo (Tora); utrwalony zwyczaj ciebie, twojego który, która, które dać, dawać, przekazać przed kimś; w obecności Mojżesz i, również Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) przez; z powodu, ponieważ dziecko; sługa, młody niewolnik ciebie, twojego prorok
L08 Dn(LXX)_9_10 (G2532) (G3756) (G191) (G3588) (G5456) (G2962) (G3588) (G2316) (G2257) (G2628) (G3588) (G3551) (G4675) (G3739) (G1325) (G1799) (G3475) (G2532) (G2257) (G1223) (G3588) (G3816) (G4675) (G3588) (G4396)
L09 Dn(LXX)_9_10 kai\ ou)k E)kou/samen tE=s fOnE=s kuri/ou tou= Teou= E(mO=n katakolouTE=sai tO=| no/mO| sou, O(=| e)/dOkas e)nO/pion *mOsE= kai\ E(mO=n dia\ tO=n pai/dOn sou tO=n profEtO=n.
L10 Dn(LXX)_9_10 kai uk Ekusamen tEs fOnEs kyriu tu Teu hEmOn katakoluTEsai tO nomO su, hO edOkas enOpion mOsE kai hEmOn dia tOn paidOn su tOn profEtOn.
L11 Dn(LXX)_9_10 C D VAI_AAI1P RA_GSF N1_GSF N2_GSM RA_GSM N2_GSM RP_GP VA_AAN RA_DSM N2_DSM RP_GS RR_DSM VAI_AAI2S P N1M_GSM C RP_GP P RA_GPM N3D_GPM RP_GS RA_GPM N1M_GPM
L12 Dn(LXX)_9_10 and not we-HEAR-ed the (gen) sound/voice (gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) the (gen) god (gen) us (gen) to-FOLLOW-BEHIND, be-you(sg)-FOLLOW-ed-BEHIND!, he/she/it-happens-to-FOLLOW-BEHIND (opt) the (dat) law (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) who/whom/which (dat) you(sg)-GIVE-ed in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) Moses (gen, voc) and us (gen) because of (+acc), through (+gen) the (gen) children/servants (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (gen) prophets (gen)
L13 Dn(LXX)_9_10 and not hear the voice lord the God our follow after the law of you who give in the face Mōseus and our through the child of you the prophet
L14 Dn(LXX)_9_10 Dn(LXX)_9_10_1 Dn(LXX)_9_10_2 Dn(LXX)_9_10_3 Dn(LXX)_9_10_4 Dn(LXX)_9_10_5 Dn(LXX)_9_10_6 Dn(LXX)_9_10_7 Dn(LXX)_9_10_8 Dn(LXX)_9_10_9 Dn(LXX)_9_10_10 Dn(LXX)_9_10_11 Dn(LXX)_9_10_12 Dn(LXX)_9_10_13 Dn(LXX)_9_10_14 Dn(LXX)_9_10_15 Dn(LXX)_9_10_16 Dn(LXX)_9_10_17 Dn(LXX)_9_10_18 Dn(LXX)_9_10_19 Dn(LXX)_9_10_20 Dn(LXX)_9_10_21 Dn(LXX)_9_10_22 Dn(LXX)_9_10_23 Dn(LXX)_9_10_24 Dn(LXX)_9_10_25
L15