| L01 | Jr_45_17 | καὶ εἶπεν αὐτῷ Ιερεμιας Οὕτως εἶπεν κύριος Ἐὰν ἐξελθὼν ἐξέλθῃς πρὸς ἡγεμόνας βασιλέως Βαβυλῶνος, καὶ ζήσεται ἡ ψυχή σου, καὶ ἡ πόλις αὕτη οὐ μὴ κατακαυθῇ ἐν πυρί, καὶ ζήσῃ σὺ καὶ ἡ οἰκία σου· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_45_17 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῷ (G846) Ιερεμιας (G2408) Οὕτως (G3779) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) Ἐὰν (G1437) ἐξελθὼν (G1831) ἐξέλθῃς (G1831) πρὸς (G4314) ἡγεμόνας (G2232) βασιλέως (G935) Βαβυλῶνος, (G897) καὶ (G2532) ζήσεται (G2198) ἡ (G3588) ψυχή (G5590) σου, (G4675) καὶ (G2532) ἡ (G3588) πόλις (G4172) αὕτη (G3778) οὐ (G3756) μὴ (G3361) κατακαυθῇ (G2618) ἐν (G1722) πυρί, (G4442) καὶ (G2532) ζήσῃ (G2198) σὺ (G4771) καὶ (G2532) ἡ (G3588) οἰκία (G3614) σου· (G4675) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_45_17 | (Jeremiah 45:17 And Jeremias said to him, Thus saith the Lord; If thou wilt indeed go forth to the captains of the king of Babylon, thy soul shall live, and this city shall certainly not be burnt with fire; and thou shalt live, and thy house. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_45_17 | Jeremiasz powiedział wtedy do Sedecjasza: «To mówi Pan, Bóg Zastępów, Bóg Izraela. Jeżeli dobrowolnie wyjdziesz do dowódców króla babilońskiego, uratujesz swoje życie, a miasto to nie ulegnie pożodze ognia; ty zaś będziesz żył wraz ze swą rodziną. (Jr 38:17 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_45_17 | καὶ | εἶπεν | αὐτῷ | Ιερεμιας | Οὕτως | εἶπεν | κύριος | Ἐὰν | ἐξελθὼν | ἐξέλθῃς | πρὸς | ἡγεμόνας | βασιλέως | Βαβυλῶνος, | καὶ | ζήσεται | ἡ | ψυχή | σου, | καὶ | ἡ | πόλις | αὕτη | οὐ | μὴ | κατακαυθῇ | ἐν | πυρί, | καὶ | ζήσῃ | σὺ | καὶ | ἡ | οἰκία | σου· |
| L06 | Jr_45_17 | καί | ἔπω | αὐτός | Ἱερεμίας | οὕτως | ἔπω | κύριος | ἐάν | ἐξέρχομαι | ἐξέρχομαι | πρός | ἡγεμών | βασιλεύς | Βαβυλών | καί | ζάω | ὁ | ψυχή | σοῦ | καί | ὁ | πόλις | οὗτος | οὐ | μή | κατακαίω | ἐν | πῦρ | καί | ζάω | σύ | καί | ὁ | οἰκία | σοῦ |
| L07 | Jr_45_17 | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | Jeremiasz | tak, w ten sposób | powiedzieć, zapytać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | jeśli | iść, wychodzić, opuścić | iść, wychodzić, opuścić | do, ku' dla; przy, obok | zwierzchnik, władca, namiestnik | król; przywódca | Babilon | i, również | żyć | — | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | ciebie, twojego | i, również | — | miasto; mieszkańcy | ten, ta, to; oto, ów | nie, czyż nie | nie; aby nie | spalać | w, wewnątrz | ogień | i, również | żyć | ty | i, również | — | dom, gospodarstwo; majątek | ciebie, twojego |
| L08 | Jr_45_17 | (G2532) | (G2036) | (G846) | (G2408) | (G3779) | (G2036) | (G2962) | (G1437) | (G1831) | (G1831) | (G4314) | (G2232) | (G935) | (G897) | (G2532) | (G2198) | (G3588) | (G5590) | (G4675) | (G2532) | (G3588) | (G4172) | (G3778) | (G3756) | (G3361) | (G2618) | (G1722) | (G4442) | (G2532) | (G2198) | (G4771) | (G2532) | (G3588) | (G3614) | (G4675) |
| L09 | Jr_45_17 | kai\ | ei)=pen | au)tO=| | *ieremias | *ou(/tOs | ei)=pen | ku/rios | *)ea\n | e)XelTO\n | e)Xe/lTE|s | pro\s | E(gemo/nas | basile/Os | *babulO=nos, | kai\ | DZE/setai | E( | PSuCHE/ | sou, | kai\ | E( | po/lis | au(/tE | ou) | mE\ | katakauTE=| | e)n | puri/, | kai\ | DZE/sE| | su\ | kai\ | E( | oi)ki/a | sou· |
| L10 | Jr_45_17 | kai | eipen | autO | ieremias | hutOs | eipen | kyrios | ean | eXelTOn | eXelTEs | pros | hEgemonas | basileOs | babylOnos, | kai | DZEsetai | hE | PSyCHE | su, | kai | hE | polis | hautE | u | mE | katakauTE | en | pyri, | kai | DZEsE | sy | kai | hE | oikia | su· |
| L11 | Jr_45_17 | C | VBI_AAI3S | RD_DSM | N1T_NSM | D | VBI_AAI3S | N2_NSM | C | VB_AAPNSM | VB_AAS2S | P | N3N_APM | N3V_GSM | N3W_GSF | C | VF_FMI3S | RA_NSF | N1_NSF | RP_GS | C | RA_NSF | N3I_NSF | RD_NSF | D | D | VC_APS3S | P | N3_DSN | C | VF_FMI2S | RP_NS | C | RA_NSF | N1A_NSF | RP_GS |
| L12 | Jr_45_17 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | him/it/same (dat) | Jeremiah (nom) | thusly/like this | he/she/it-SAY/TELL-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | if-ever | upon COME-ing-OUT (nom) | you(sg)-should-COME-OUT | toward (+acc,+gen,+dat) | governors (acc) | king (gen) | Babylon (gen) | and | he/she/it-will-be-EXISTS-ed | the (nom) | cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | the (nom) | city (nom) | this (nom) | not | not | he/she/it-should-be-BURNED UP-ed | in/among/by (+dat) | fire (dat) | and | you(sg)-will-be-EXISTS-ed, he/she/it-should-EXISTS, you(sg)-should-be-EXISTS-ed | you(sg) (nom) | and | the (nom) | house (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) |
| L13 | Jr_45_17 | and | say | he | Hieremias | so | say | lord | and if | come out | come out | to | leader | monarch | Babylōn | and | live | the | soul | of you | and | the | city | this | not | not | burn up | in | fire | and | live | you | and | the | house | of you |
| L14 | Jr_45_17 | Jr_45_17_1 | Jr_45_17_2 | Jr_45_17_3 | Jr_45_17_4 | Jr_45_17_5 | Jr_45_17_6 | Jr_45_17_7 | Jr_45_17_8 | Jr_45_17_9 | Jr_45_17_10 | Jr_45_17_11 | Jr_45_17_12 | Jr_45_17_13 | Jr_45_17_14 | Jr_45_17_15 | Jr_45_17_16 | Jr_45_17_17 | Jr_45_17_18 | Jr_45_17_19 | Jr_45_17_20 | Jr_45_17_21 | Jr_45_17_22 | Jr_45_17_23 | Jr_45_17_24 | Jr_45_17_25 | Jr_45_17_26 | Jr_45_17_27 | Jr_45_17_28 | Jr_45_17_29 | Jr_45_17_30 | Jr_45_17_31 | Jr_45_17_32 | Jr_45_17_33 | Jr_45_17_34 | Jr_45_17_35 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||