Informacja
Bible Left

Jr_51_2

Bible Right
Jr_51_1 Jr_51_3

Filtruj wiersze:

L01 Jr_51_2 Οὕτως εἶπεν κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ Ὑμεῖς ἑωράκατε πάντα τὰ κακά, ἃ ἐπήγαγον ἐπὶ Ιερουσαλημ καὶ ἐπὶ τὰς πόλεις Ιουδα, καὶ ἰδού εἰσιν ἔρημοι ἀπὸ ἐνοίκων
L02 Jr_51_2 Οὕτως (G3779) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962)(G3588) θεὸς (G2316) Ισραηλ (G2474) Ὑμεῖς (G5210) ἑωράκατε (G3708) πάντα (G3956) τὰ (G3588) κακά, (G2556)(G3739) ἐπήγαγον (G1863) ἐπὶ (G1909) Ιερουσαλημ (G2419) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τὰς (G3588) πόλεις (G4172) Ιουδα, (G2448) καὶ (G2532) ἰδού (G2400) εἰσιν (G1510) ἔρημοι (G2048) ἀπὸ (G575) ἐνοίκων (G1774)
L03 Jr_51_2 (Jeremiah 51:2 Thus has the Lord God of Israel said; Ye have seen all the evils which I have brought upon Jerusalem, and upon the cities of Juda; and, behold, they are desolate without inhabitants,
L04 Jr_51_2 «To mówi Pan Zastępów, Bóg Izraela: Widzieliście całe nieszczęście, jakie sprowadziłem na Jerozolimę i na wszystkie miasta judzkie. Są one dzisiaj ruiną i nie ma w nich mieszkańców, (Jr 44:2 BT_4)
L05 Jr_51_2 Οὕτως εἶπεν κύριος θεὸς Ισραηλ Ὑμεῖς ἑωράκατε πάντα τὰ κακά, ἐπήγαγον ἐπὶ Ιερουσαλημ καὶ ἐπὶ τὰς πόλεις Ιουδα, καὶ ἰδού εἰσιν ἔρημοι ἀπὸ ἐνοίκων
L06 Jr_51_2 οὕτως ἔπω κύριος θεός Ἰσραήλ ὑμεῖς ὁράω πᾶς κακός ὅς ἐπάγω ἐπί Ἱερουσαλήμ καί ἐπί πόλις Ἰουδά καί ἰδού εἰμί ἔρημος ἀπό ἐνοικέω
L07 Jr_51_2 tak, w ten sposób powiedzieć, zapytać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo Izrael wy widzieć, ujrzeć; rozumieć każdy, wszelki, dowolny; cały zły, nieprawy, niegodziwy który, która, które sprowadzić coś na kogoś na, nad, w czasie, za Jeruzalem i, również na, nad, w czasie, za miasto; mieszkańcy Juda i, również oto, spójrz być, istnieć; żyć, trwać odludny; pustynny z, od, przez zamieszkiwać
L08 Jr_51_2 (G3779) (G2036) (G2962) (G3588) (G2316) (G2474) (G5210) (G3708) (G3956) (G3588) (G2556) (G3739) (G1863) (G1909) (G2419) (G2532) (G1909) (G3588) (G4172) (G2448) (G2532) (G2400) (G1510) (G2048) (G575) (G1774)
L09 Jr_51_2 *ou(/tOs ei)=pen ku/rios o( Teo\s *israEl *(umei=s e(Ora/kate pa/nta ta\ kaka/, a(/ e)pE/gagon e)pi\ *ierousalEm kai\ e)pi\ ta\s po/leis *iouda, kai\ i)dou/ ei)sin e)/rEmoi a)po\ e)noi/kOn
L10 Jr_51_2 hutOs eipen kyrios ho Teos israEl ymeis heOrakate panta ta kaka, ha epEgagon epi ierusalEm kai epi tas poleis iuda, kai idu eisin erEmoi apo enoikOn
L11 Jr_51_2 D VBI_AAI3S N2_NSM RA_NSM N2_NSM N_GSM RP_NP VX_XAI2P A3_APN RA_APN A1_APN RR_APN VBI_AAI3P P N_ASF C P RA_APF N3I_APF N_GSM C I V9_PAI3P N2_NPF P V2_PAPNSM
L12 Jr_51_2 thusly/like this he/she/it-SAY/TELL-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) Israel (indecl) you(pl) (nom) you(pl)-have-SEE-ed all (nom|acc|voc), every (acc) the (nom|acc) wickedly ([Adj] nom|acc|voc) who/whom/which (nom|acc) I-UPON-LEAD-ed, they-UPON-LEAD-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) Jerusalem (indecl) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) cities (acc, nom|voc) Judas/Judah (gen, voc) and be-you(sg)-SEE-ed! he/she/it-is-GO-ing; they-are wilderness ([Adj] nom|voc); he/she/it-is-LAY-ing-WASTE, you(sg)-are-being-LAY-ed-WASTE, you(sg)-are-being-LAY-ed-WASTE (classical), he/she/it-should-be-LAY-ing-WASTE, you(sg)-should-be-being-LAY-ed-WASTE, he/she/it-happens-to-be-LAY-ing-WASTE (opt) away from (+gen) while DWELL-ing-IN (nom)
L13 Jr_51_2 so say lord the God Israel you view all the bad who instigate in Jerusalem and in the city Iouda and see! be lonesome from dwell in
L14 Jr_51_2 Jr_51_2_1 Jr_51_2_2 Jr_51_2_3 Jr_51_2_4 Jr_51_2_5 Jr_51_2_6 Jr_51_2_7 Jr_51_2_8 Jr_51_2_9 Jr_51_2_10 Jr_51_2_11 Jr_51_2_12 Jr_51_2_13 Jr_51_2_14 Jr_51_2_15 Jr_51_2_16 Jr_51_2_17 Jr_51_2_18 Jr_51_2_19 Jr_51_2_20 Jr_51_2_21 Jr_51_2_22 Jr_51_2_23 Jr_51_2_24 Jr_51_2_25 Jr_51_2_26
L15