Informacja
Bible Left

Jr_5_24

Bible Right
Jr_5_23 Jr_5_25

Filtruj wiersze:

L01 Jr_5_24 καὶ οὐκ εἶπον ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῶν Φοβηθῶμεν δὴ κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν τὸν διδόντα ἡμῖν ὑετὸν πρόιμον καὶ ὄψιμον κατὰ καιρὸν πληρώσεως προστάγματος θερισμοῦ καὶ ἐφύλαξεν ἡμῖν.
L02 Jr_5_24 καὶ (G2532) οὐκ (G3756) εἶπον (G2036) ἐν (G1722) τῇ (G3588) καρδίᾳ (G2588) αὐτῶν (G846) Φοβηθῶμεν (G5399) δὴ (G1211) κύριον (G2962) τὸν (G3588) θεὸν (G2316) ἡμῶν (G2257) τὸν (G3588) διδόντα (G1325) ἡμῖν (G2254) ὑετὸν (G5205) πρόιμον (G4406) καὶ (G2532) ὄψιμον (G3797) κατὰ (G2596) καιρὸν (G2540) πληρώσεως (L7533) προστάγματος (L7790) θερισμοῦ (G2326) καὶ (G2532) ἐφύλαξεν (G5442) ἡμῖν. (G2254)
L03 Jr_5_24 and they have not said in their heart, Let us fear now the Lord our God, who gives us the early and latter rain, according to the season of the fulfillment of the ordinance of harvest, and has preserved it for us. (Jeremiah 5:24 Brenton)
L04 Jr_5_24 Nie powiedzieli w swych sercach: "Chcemy bać się Pana, Boga naszego, który daje w swoim czasie deszcz wczesny i późny, który zapewnia nam ustalone tygodnie żniw". (Jr 5:24 BT_4)
L05 Jr_5_24 καὶ οὐκ εἶπον ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῶν Φοβηθῶμεν δὴ κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν τὸν διδόντα ἡμῖν ὑετὸν πρόιμον καὶ ὄψιμον κατὰ καιρὸν πληρώσεως προστάγματος θερισμοῦ καὶ ἐφύλαξεν ἡμῖν.
L06 Jr_5_24 καί οὐ ἔπω ἐν καρδία αὐτός φοβέω δή κύριος θεός ἡμῶν δίδωμι ἡμῖν ὑετός πρώϊμος καί ὄψιμος κατά καιρός πλήρωσις πρόσταγμα θερισμός καί φυλάσσω ἡμῖν
L07 Jr_5_24 i, również nie, czyż nie powiedzieć, zapytać w, wewnątrz serce on, ona, ono bać się, lękać zatem, więc, zaprawdę pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) dać, dawać, przekazać nam (celownik 1 os. l.mn.) deszcz wczesny (np. deszcz); pierwszy i, również późny (np. deszcz) wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według czas właściwy; okazja pełnia ustanowienie / rozporządzenie żniwo; zebranie ludzi (przen.) i, również strzec, pilnować; czuwać nam (celownik 1 os. l.mn.)
L08 Jr_5_24 (G2532) (G3756) (G2036) (G1722) (G3588) (G2588) (G846) (G5399) (G1211) (G2962) (G3588) (G2316) (G2257) (G3588) (G1325) (G2254) (G5205) (G4406) (G2532) (G3797) (G2596) (G2540) (L7533) (L7790) (G2326) (G2532) (G5442) (G2254)
L09 Jr_5_24 kai\ ou)k ei)=pon e)n tE=| kardi/a| au)tO=n *fobETO=men dE\ ku/rion to\n Teo\n E(mO=n to\n dido/nta E(mi=n u(eto\n pro/imon kai\ o)/PSimon kata\ kairo\n plErO/seOs prosta/gmatos Terismou= kai\ e)fu/laXen E(mi=n.
L10 Jr_5_24 kai uk eipon en tE kardia autOn fobETOmen dE kyrion ton Teon hEmOn ton didonta hEmin hyeton proimon kai oPSimon kata kairon plErOseOs prostagmatos Terismu kai efylaXen hEmin.
L11 Jr_5_24 C D VBI_AAI3P P RA_DSF N1A_DSF RD_GPM VC_APS1P x N2_ASM RA_ASM N2_ASM RP_GP RA_ASM V8_PAPASM RP_DP N2_ASM A1B_ASM C A1B_ASM P N2_ASM N3I_GSF N3M_GSN N2_GSM C VAI_AAI3S RP_DP
L12 Jr_5_24 and not do-SAY/TELL-you(sg)!, I-SAY/TELL-ed, they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc, voc) in/among/by (+dat) the (dat) heart (dat) them/same (gen) we-should-be-FEAR-ed indeed lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (acc) god (acc) us (gen) the (acc) while GIVE-ing (acc, nom|acc|voc) us (dat) rain (acc) early rain ([Adj] acc, nom|acc|voc) and late rain ([Adj] acc, nom|acc|voc) down/according to/as per (+acc), against (+gen) period of time (acc) harvest (gen) and he/she/it-GUARD-ed us (dat)
L13 Jr_5_24 and not say in the heart he afraid in fact lord the God our the give us rain early and late down season fullness ordinance harvest and guard us
L14 Jr_5_24 Jr_5_24_1 Jr_5_24_2 Jr_5_24_3 Jr_5_24_4 Jr_5_24_5 Jr_5_24_6 Jr_5_24_7 Jr_5_24_8 Jr_5_24_9 Jr_5_24_10 Jr_5_24_11 Jr_5_24_12 Jr_5_24_13 Jr_5_24_14 Jr_5_24_15 Jr_5_24_16 Jr_5_24_17 Jr_5_24_18 Jr_5_24_19 Jr_5_24_20 Jr_5_24_21 Jr_5_24_22 Jr_5_24_23 Jr_5_24_24 Jr_5_24_25 Jr_5_24_26 Jr_5_24_27 Jr_5_24_28
L15