| L01 | Kpl_21_21 | πᾶς, ᾧ ἐστιν ἐν αὐτῷ μῶμος, ἐκ τοῦ σπέρματος Ααρων τοῦ ἱερέως, οὐκ ἐγγιεῖ τοῦ προσενεγκεῖν τὰς θυσίας τῷ θεῷ σου· ὅτι μῶμος ἐν αὐτῷ, τὰ δῶρα τοῦ θεοῦ οὐ προσελεύσεται προσενεγκεῖν. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Kpl_21_21 | πᾶς, (G3956) ᾧ (G3739) ἐστιν (G1510) ἐν (G1722) αὐτῷ (G846) μῶμος, (G3470) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) σπέρματος (G4690) Ααρων (G2) τοῦ (G3588) ἱερέως, (G2409) οὐκ (G3756) ἐγγιεῖ (G1448) τοῦ (G3588) προσενεγκεῖν (G4374) τὰς (G3588) θυσίας (G2378) τῷ (G3588) θεῷ (G2316) σου· (G4675) ὅτι (G3754) μῶμος (G3470) ἐν (G1722) αὐτῷ, (G846) τὰ (G3588) δῶρα (G1435) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) οὐ (G3756) προσελεύσεται (G4334) προσενεγκεῖν. (G4374) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Kpl_21_21 | Whoever of the seed of Aaron the priest has a blemish on him, shall not draw nigh to offer sacrifices to thy God, because he has a blemish on him; he shall not draw nigh to offer the gifts of God. (Leviticus 21:21 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Kpl_21_21 | Żaden z potomków kapłana Aarona, mający jakąś skazę, nie będzie się zbliżał, aby złożyć spalaną ofiarę Panu. On ma skazę - nie będzie się zbliżał, aby ofiarować pokarm swego Boga. (Kpł 21:21 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Kpl_21_21 | πᾶς, | ᾧ | ἐστιν | ἐν | αὐτῷ | μῶμος, | ἐκ | τοῦ | σπέρματος | Ααρων | τοῦ | ἱερέως, | οὐκ | ἐγγιεῖ | τοῦ | προσενεγκεῖν | τὰς | θυσίας | τῷ | θεῷ | σου· | ὅτι | μῶμος | ἐν | αὐτῷ, | τὰ | δῶρα | τοῦ | θεοῦ | οὐ | προσελεύσεται | προσενεγκεῖν. |
| L06 | Kpl_21_21 | πᾶς | ὅς | εἰμί | ἐν | αὐτός | μῶμος | ἐκ | ὁ | σπέρμα | Ἀαρών | ὁ | ἱερεύς | οὐ | ἐγγίζω | ὁ | προσφέρω | ὁ | θυσία | ὁ | θεός | σοῦ | ὅτι | μῶμος | ἐν | αὐτός | ὁ | δῶρον | ὁ | θεός | οὐ | προσέρχομαι | προσφέρω |
| L07 | Kpl_21_21 | każdy, wszelki, dowolny; cały | który, która, które | być, istnieć; żyć, trwać | w, wewnątrz | on, ona, ono | wada, skaza; zarzut, nagana | z, spośród, od | — | nasienie' potomstwo, dzieci | Aaron | — | kapłan (kapłański lub żydowski) | nie, czyż nie | zbliżać się, podejść | — | przynieść, ofiarować | — | ofiara, dar składany Bogu | — | Bóg, bóg; bóstwo | ciebie, twojego | że; ponieważ | wada, skaza; zarzut, nagana | w, wewnątrz | on, ona, ono | — | dar, podarunek; ofiara składana Bogu | — | Bóg, bóg; bóstwo | nie, czyż nie | podchodzić, przystępować | przynieść, ofiarować |
| L08 | Kpl_21_21 | (G3956) | (G3739) | (G1510) | (G1722) | (G846) | (G3470) | (G1537) | (G3588) | (G4690) | (G2) | (G3588) | (G2409) | (G3756) | (G1448) | (G3588) | (G4374) | (G3588) | (G2378) | (G3588) | (G2316) | (G4675) | (G3754) | (G3470) | (G1722) | (G846) | (G3588) | (G1435) | (G3588) | (G2316) | (G3756) | (G4334) | (G4374) |
| L09 | Kpl_21_21 | pa=s, | O(=| | e)stin | e)n | au)tO=| | mO=mos, | e)k | tou= | spe/rmatos | *aarOn | tou= | i(ere/Os, | ou)k | e)ggiei= | tou= | prosenegkei=n | ta\s | Tusi/as | tO=| | TeO=| | sou· | o(/ti | mO=mos | e)n | au)tO=|, | ta\ | dO=ra | tou= | Teou= | ou) | proseleu/setai | prosenegkei=n. |
| L10 | Kpl_21_21 | pas, | hO | estin | en | autO | mOmos, | ek | tu | spermatos | aarOn | tu | hiereOs, | uk | engiei | tu | prosenenkein | tas | Tysias | tO | TeO | su· | hoti | mOmos | en | autO, | ta | dOra | tu | Teu | u | proseleusetai | prosenenkein. |
| L11 | Kpl_21_21 | A3_NSM | RR_DSM | V9_PAI3S | P | RD_DSM | N2_NSM | P | RA_GSN | N3M_GSN | N_GSM | RA_GSM | N3V_GSM | D | VF2_FAI3S | RA_GSN | VB_AAN | RA_APF | N1A_APF | RA_DSM | N2_DSM | RP_GS | C | N2_NSM | P | RD_DSM | RA_APN | N2N_APN | RA_GSM | N2_GSM | D | VF_FMI3S | VB_AAN |
| L12 | Kpl_21_21 | every (nom|voc) | who/whom/which (dat) | he/she/it-is | in/among/by (+dat) | him/it/same (dat) | blemish (nom) | out of (+gen) | the (gen) | seed (gen) | Aaron (indecl) | the (gen) | priest (gen) | not | he/she/it-will-NEAR, you(sg)-will-be-NEAR-ed (classical) | the (gen) | to-PRESENT | the (acc) | sacrifice (gen), sacrificial (acc) | the (dat) | god (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | because/that | blemish (nom) | in/among/by (+dat) | him/it/same (dat) | the (nom|acc) | gifts (nom|acc|voc) | the (gen) | god (gen) | not | he/she/it-will-be-APPROACH-ed | to-PRESENT |
| L13 | Kpl_21_21 | all | who | be | in | he | flaw | from | the | seed | Aarōn | the | priest | not | get close | the | offer | the | immolation | the | God | of you | since | flaw | in | he | the | present | the | God | not | approach | offer |
| L14 | Kpl_21_21 | Kpl_21_21_1 | Kpl_21_21_2 | Kpl_21_21_3 | Kpl_21_21_4 | Kpl_21_21_5 | Kpl_21_21_6 | Kpl_21_21_7 | Kpl_21_21_8 | Kpl_21_21_9 | Kpl_21_21_10 | Kpl_21_21_11 | Kpl_21_21_12 | Kpl_21_21_13 | Kpl_21_21_14 | Kpl_21_21_15 | Kpl_21_21_16 | Kpl_21_21_17 | Kpl_21_21_18 | Kpl_21_21_19 | Kpl_21_21_20 | Kpl_21_21_21 | Kpl_21_21_22 | Kpl_21_21_23 | Kpl_21_21_24 | Kpl_21_21_25 | Kpl_21_21_26 | Kpl_21_21_27 | Kpl_21_21_28 | Kpl_21_21_29 | Kpl_21_21_30 | Kpl_21_21_31 | Kpl_21_21_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||