Informacja
Bible Left

Kpl_22_21

Bible Right
Kpl_22_20 Kpl_22_22

Filtruj wiersze:

L01 Kpl_22_21 καὶ ἄνθρωπος, ὃς ἂν προσενέγκῃ θυσίαν σωτηρίου τῷ κυρίῳ διαστείλας εὐχὴν κατὰ αἵρεσιν ἢ ἐν ταῖς ἑορταῖς ὑμῶν ἐκ τῶν βουκολίων ἢ ἐκ τῶν προβάτων, ἄμωμον ἔσται εἰς δεκτόν, πᾶς μῶμος οὐκ ἔσται ἐν αὐτῷ.
L02 Kpl_22_21 καὶ (G2532) ἄνθρωπος, (G444) ὃς (G3739) ἂν (G302) προσενέγκῃ (G4374) θυσίαν (G2378) σωτηρίου (G4992) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) διαστείλας (G1291) εὐχὴν (G2171) κατὰ (G2596) αἵρεσιν (G139)(G2228) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) ἑορταῖς (G1859) ὑμῶν (G5216) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) βουκολίων (L2062)(G2228) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) προβάτων, (G4263) ἄμωμον (G299) ἔσται (G1510) εἰς (G1519) δεκτόν, (G1184) πᾶς (G3956) μῶμος (G3470) οὐκ (G3756) ἔσται (G1510) ἐν (G1722) αὐτῷ. (G846)
L03 Kpl_22_21 And whatsoever man shall offer a peace-offering to the Lord, discharging a vow, or in the way of free-will-offering, or an offering in your feasts, of the herds or of the sheep, it shall be without blemish for acceptance: there shall be no blemish in it. (Leviticus 22:21 Brenton)
L04 Kpl_22_21 Jeżeli kto chce złożyć Panu ofiarę biesiadną, aby wypełnić ślub albo jako dar dobrowolny, niezależnie od tego, czy to będzie duże, czy małe bydlę, będzie ono bez skazy, aby było przyjęte. Nie będzie w nim żadnej skazy! (Kpł 22:21 BT_4)
L05 Kpl_22_21 καὶ ἄνθρωπος, ὃς ἂν προσενέγκῃ θυσίαν σωτηρίου τῷ κυρίῳ διαστείλας εὐχὴν κατὰ αἵρεσιν ἐν ταῖς ἑορταῖς ὑμῶν ἐκ τῶν βουκολίων ἐκ τῶν προβάτων, ἄμωμον ἔσται εἰς δεκτόν, πᾶς μῶμος οὐκ ἔσται ἐν αὐτῷ.
L06 Kpl_22_21 καί ἄνθρωπος ὅς ἄν προσφέρω θυσία σωτήριος κύριος διαστέλλω εὐχή κατά αἵρεσις ἐν ἑορτή ὑμῶν ἐκ βουκόλιον ἐκ πρόβατον ἄμωμος εἰμί εἰς δεκτός πᾶς μῶμος οὐ εἰμί ἐν αὐτός
L07 Kpl_22_21 i, również człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna który, która, które partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek przynieść, ofiarować ofiara, dar składany Bogu zbawczy, wybawienie; obrona pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) nakazać wyraźnie, stanowczo; wyjaśnić modlitwa; ślubowanie wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według akt wyboru, sekcja, sekta, partia albo, lub, czy; ani ...ani w, wewnątrz święto was (dopełniacz) z, spośród, od stado albo, lub, czy; ani ...ani z, spośród, od owca bez skazy, bez zarzutu być, istnieć; żyć, trwać do, ku; w, na uznany, przyjęty, akceptowany każdy, wszelki, dowolny; cały wada, skaza; zarzut, nagana nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać w, wewnątrz on, ona, ono
L08 Kpl_22_21 (G2532) (G444) (G3739) (G302) (G4374) (G2378) (G4992) (G3588) (G2962) (G1291) (G2171) (G2596) (G139) (G2228) (G1722) (G3588) (G1859) (G5216) (G1537) (G3588) (L2062) (G2228) (G1537) (G3588) (G4263) (G299) (G1510) (G1519) (G1184) (G3956) (G3470) (G3756) (G1510) (G1722) (G846)
L09 Kpl_22_21 kai\ a)/nTrOpos, o(\s a)/n prosene/gkE| Tusi/an sOtEri/ou tO=| kuri/O| diastei/las eu)CHE\n kata\ ai(/resin E)\ e)n tai=s e(ortai=s u(mO=n e)k tO=n boukoli/On E)\ e)k tO=n proba/tOn, a)/mOmon e)/stai ei)s dekto/n, pa=s mO=mos ou)k e)/stai e)n au)tO=|.
L10 Kpl_22_21 kai anTrOpos, hos an prosenenkE Tysian sOtEriu tO kyriO diasteilas euCHEn kata hairesin E en tais heortais hymOn ek tOn bukoliOn E ek tOn probatOn, amOmon estai eis dekton, pas mOmos uk estai en autO.
L11 Kpl_22_21 C N2_NSM RR_NSM x VA_AAS3S N1A_ASF N2N_GSN RA_DSM N2_DSM VA_AAPNSM N1_ASF P N3I_ASF C P RA_DPF N1_DPF RP_GP P RA_GPN N2N_GPN C P RA_GPN N2N_GPN A1B_NSN VF_FMI3S P A1_ASN A3_NSM N2_NSM D VF_FMI3S P RD_DSN
L12 Kpl_22_21 and human (nom) who/whom/which (nom) ever he/she/it-should-PRESENT, you(sg)-should-be-PRESENT-ed sacrifice (acc) saving ([Adj] gen) the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat) upon ???-ing (nom|voc) vow (acc) down/according to/as per (+acc), against (+gen) sect (acc) or in/among/by (+dat) the (dat) festivals (dat) you(pl) (gen) out of (+gen) the (gen) or out of (+gen) the (gen) sheep (gen) amomum (nom|acc|voc); unblemished ([Adj] acc, nom|acc|voc) he/she/it-will-be into (+acc) acceptable/agreeable ([Adj] acc, nom|acc|voc) every (nom|voc) blemish (nom) not he/she/it-will-be in/among/by (+dat) him/it/same (dat)
L13 Kpl_22_21 and person who perhaps offer immolation salvation the lord enjoin wish down section or in the festival your from the herd or from the sheep flawless be into acceptable all flaw not be in he
L14 Kpl_22_21 Kpl_22_21_1 Kpl_22_21_2 Kpl_22_21_3 Kpl_22_21_4 Kpl_22_21_5 Kpl_22_21_6 Kpl_22_21_7 Kpl_22_21_8 Kpl_22_21_9 Kpl_22_21_10 Kpl_22_21_11 Kpl_22_21_12 Kpl_22_21_13 Kpl_22_21_14 Kpl_22_21_15 Kpl_22_21_16 Kpl_22_21_17 Kpl_22_21_18 Kpl_22_21_19 Kpl_22_21_20 Kpl_22_21_21 Kpl_22_21_22 Kpl_22_21_23 Kpl_22_21_24 Kpl_22_21_25 Kpl_22_21_26 Kpl_22_21_27 Kpl_22_21_28 Kpl_22_21_29 Kpl_22_21_30 Kpl_22_21_31 Kpl_22_21_32 Kpl_22_21_33 Kpl_22_21_34 Kpl_22_21_35
L15