| L01 | Kpl_23_43 | ὅπως ἴδωσιν αἱ γενεαὶ ὑμῶν ὅτι ἐν σκηναῖς κατῴκισα τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἐν τῷ ἐξαγαγεῖν με αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου· ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν. | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Kpl_23_43 | ὅπως (G3704) ἴδωσιν (G3708) αἱ (G3588) γενεαὶ (G1074) ὑμῶν (G5216) ὅτι (G3754) ἐν (G1722) σκηναῖς (G4633) κατῴκισα (L5495) τοὺς (G3588) υἱοὺς (G5207) Ισραηλ (G2474) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἐξαγαγεῖν (G1806) με (G3165) αὐτοὺς (G846) ἐκ (G1537) γῆς (G1093) Αἰγύπτου· (G125) ἐγὼ (G1473) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) ὑμῶν. (G5216) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Kpl_23_43 | that your posterity may see, that I made the children of Israel to dwell in tents, when I brought them out of the land of Egypt: I am the Lord your God. (Leviticus 23:43 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Kpl_23_43 | aby pokolenia wasze wiedziały, że kazałem Izraelitom mieszkać w szałasach, kiedy wyprowadziłem ich z ziemi egipskiej. Ja jestem Pan, Bóg wasz!» (Kpł 23:43 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Kpl_23_43 | ὅπως | ἴδωσιν | αἱ | γενεαὶ | ὑμῶν | ὅτι | ἐν | σκηναῖς | κατῴκισα | τοὺς | υἱοὺς | Ισραηλ | ἐν | τῷ | ἐξαγαγεῖν | με | αὐτοὺς | ἐκ | γῆς | Αἰγύπτου· | ἐγὼ | κύριος | ὁ | θεὸς | ὑμῶν. |
| L06 | Kpl_23_43 | ὅπως | ὁράω | ὁ | γενεά | ὑμῶν | ὅτι | ἐν | σκηνή | κατοικίζω | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | ἐν | ὁ | ἐξάγω | μέ | αὐτός | ἐκ | γῆ | Αἴγυπτος | ἐγώ | κύριος | ὁ | θεός | ὑμῶν |
| L07 | Kpl_23_43 | aby, żeby; jak, w jaki sposób | widzieć, ujrzeć; rozumieć | — | pokolenie, ród ludzi | was (dopełniacz) | że; ponieważ | w, wewnątrz | namiot, siedziba | osiąść / osiedlić | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | w, wewnątrz | — | wyprowadzać | mnie (biernik od "ja") | on, ona, ono | z, spośród, od | ziemia orna, grunt; ląd | Egipt | ja; mnie, mną, mój | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | was (dopełniacz) |
| L08 | Kpl_23_43 | (G3704) | (G3708) | (G3588) | (G1074) | (G5216) | (G3754) | (G1722) | (G4633) | (L5495) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G1722) | (G3588) | (G1806) | (G3165) | (G846) | (G1537) | (G1093) | (G125) | (G1473) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G5216) |
| L09 | Kpl_23_43 | o(/pOs | i)/dOsin | ai( | geneai\ | u(mO=n | o(/ti | e)n | skEnai=s | katO/|kisa | tou\s | ui(ou\s | *israEl | e)n | tO=| | e)Xagagei=n | me | au)tou\s | e)k | gE=s | *ai)gu/ptou· | e)gO\ | ku/rios | o( | Teo\s | u(mO=n. |
| L10 | Kpl_23_43 | hopOs | idOsin | hai | geneai | hymOn | hoti | en | skEnais | katOkisa | tus | hyius | israEl | en | tO | eXagagein | me | autus | ek | gEs | aigyptu· | egO | kyrios | ho | Teos | hymOn. |
| L11 | Kpl_23_43 | C | VB_AAS3P | RA_NPF | N1A_NPF | RP_GP | C | P | N1_DPF | VAI_AAI1S | RA_APM | N2_APM | N_GSM | P | RA_DSN | VB_AAN | RP_AS | RD_APM | P | N1_GSF | N2_GSF | RP_NS | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RP_GP |
| L12 | Kpl_23_43 | this is how | they-should-SEE | the (nom) | generations (nom|voc) | you(pl) (gen) | because/that | in/among/by (+dat) | tents (dat) | I-DOMICILE-ed | the (acc) | sons (acc) | Israel (indecl) | in/among/by (+dat) | the (dat) | to-LEAD-OUT | me (acc) | them/same (acc) | out of (+gen) | earth/land (gen) | Egypt (gen) | I (nom) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) | you(pl) (gen) |
| L13 | Kpl_23_43 | that way | view | the | generation | your | since | in | tent | settle | the | son | Israel | in | the | lead out | me | he | from | earth | Aigyptos | I | lord | the | God | your |
| L14 | Kpl_23_43 | Kpl_23_43_1 | Kpl_23_43_2 | Kpl_23_43_3 | Kpl_23_43_4 | Kpl_23_43_5 | Kpl_23_43_6 | Kpl_23_43_7 | Kpl_23_43_8 | Kpl_23_43_9 | Kpl_23_43_10 | Kpl_23_43_11 | Kpl_23_43_12 | Kpl_23_43_13 | Kpl_23_43_14 | Kpl_23_43_15 | Kpl_23_43_16 | Kpl_23_43_17 | Kpl_23_43_18 | Kpl_23_43_19 | Kpl_23_43_20 | Kpl_23_43_21 | Kpl_23_43_22 | Kpl_23_43_23 | Kpl_23_43_24 | Kpl_23_43_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||