| L01 | Oz_8_13 | διότι ἐὰν θύσωσιν θυσίαν καὶ φάγωσιν κρέα, κύριος οὐ προσδέξεται αὐτά· νῦν μνησθήσεται τὰς ἀδικίας αὐτῶν καὶ ἐκδικήσει τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν· αὐτοὶ εἰς Αἴγυπτον ἀπέστρεψαν καὶ ἐν Ἀσσυρίοις ἀκάθαρτα φάγονται. | |||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Oz_8_13 | διότι (G1360) ἐὰν (G1437) θύσωσιν (G2380) θυσίαν (G2378) καὶ (G2532) φάγωσιν (G2068) κρέα, (G2907) κύριος (G2962) οὐ (G3756) προσδέξεται (G4327) αὐτά· (G846) νῦν (G3568) μνησθήσεται (G3403) τὰς (G3588) ἀδικίας (G93) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) ἐκδικήσει (G1556) τὰς (G3588) ἁμαρτίας (G266) αὐτῶν· (G846) αὐτοὶ (G846) εἰς (G1519) Αἴγυπτον (G125) ἀπέστρεψαν (G654) καὶ (G2532) ἐν (G1722) Ἀσσυρίοις (L1436) ἀκάθαρτα (G169) φάγονται. (G5315) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Oz_8_13 | For if they should offer a sacrifice, and eat flesh, the lord will not accept them: now will he remember their iniquities, and will take vengeance on their sins: they have returned to Egypt, and they shall eat unclean things among the Assyrians. (Hosea 8:13 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Oz_8_13 | Lubią ofiary krwawe i chętnie je składają, lubią też mięso, które wówczas jedzą, lecz Pan nie ma w tym upodobania. Wspominam wtedy na ich przewinienia i karzę ich za grzechy - niech wrócą znów do Egiptu! (Oz 8:13 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Oz_8_13 | διότι | ἐὰν | θύσωσιν | θυσίαν | καὶ | φάγωσιν | κρέα, | κύριος | οὐ | προσδέξεται | αὐτά· | νῦν | μνησθήσεται | τὰς | ἀδικίας | αὐτῶν | καὶ | ἐκδικήσει | τὰς | ἁμαρτίας | αὐτῶν· | αὐτοὶ | εἰς | Αἴγυπτον | ἀπέστρεψαν | καὶ | ἐν | Ἀσσυρίοις | ἀκάθαρτα | φάγονται. |
| L06 | Oz_8_13 | διότι | ἐάν | θύω | θυσία | καί | φάγω | κρέας | κύριος | οὐ | προσδέχομαι | αὐτός | νῦν | μιμνήσκω | ὁ | ἀδικία | αὐτός | καί | ἐκδικέω | ὁ | ἁμαρτία | αὐτός | αὐτός | εἰς | Αἴγυπτος | ἀποστρέφω | καί | ἐν | Ἀσσύριος | ἀκάθαρτος | φάγω |
| L07 | Oz_8_13 | ponieważ; z tego powodu | jeśli | składać w ofierze | ofiara, dar składany Bogu | i, również | jeść, spożywać | mięso zwierzęce | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | nie, czyż nie | przyjmować, wpuszczać; oczekiwać w nadziei | on, ona, ono | teraz, obecnie; niezwłocznie | przypominać (sobie lub innym), pamiętać; wspominać | — | niesprawiedliwość, nieprawość | on, ona, ono | i, również | bronić, pomścić; wziąć odwet, ukarać | — | grzech, wina | on, ona, ono | on, ona, ono | do, ku; w, na | Egipt | odwrócić się, zawrócić | i, również | w, wewnątrz | Asyryjczyk / asyryjski | nieczysty | jeść, spożywać |
| L08 | Oz_8_13 | (G1360) | (G1437) | (G2380) | (G2378) | (G2532) | (G2068) | (G2907) | (G2962) | (G3756) | (G4327) | (G846) | (G3568) | (G3403) | (G3588) | (G93) | (G846) | (G2532) | (G1556) | (G3588) | (G266) | (G846) | (G846) | (G1519) | (G125) | (G654) | (G2532) | (G1722) | (L1436) | (G169) | (G5315) |
| L09 | Oz_8_13 | dio/ti | e)a\n | Tu/sOsin | Tusi/an | kai\ | fa/gOsin | kre/a, | ku/rios | ou) | prosde/Xetai | au)ta/· | nu=n | mnEsTE/setai | ta\s | a)diki/as | au)tO=n | kai\ | e)kdikE/sei | ta\s | a(marti/as | au)tO=n· | au)toi\ | ei)s | *ai)/gupton | a)pe/strePSan | kai\ | e)n | *)assuri/ois | a)ka/Tarta | fa/gontai. |
| L10 | Oz_8_13 | dioti | ean | TysOsin | Tysian | kai | fagOsin | krea, | kyrios | u | prosdeXetai | auta· | nyn | mnEsTEsetai | tas | adikias | autOn | kai | ekdikEsei | tas | hamartias | autOn· | autoi | eis | aigypton | apestrePSan | kai | en | assyriois | akaTarta | fagontai. |
| L11 | Oz_8_13 | C | C | VA_AAS3P | N1A_ASF | C | VB_AAS3P | N3_APN | N2_NSM | D | VF_FMI3S | RD_APN | D | VS_FPI3S | RA_APF | N1A_APF | RD_GPM | C | VF_FAI3S | RA_APF | N1A_APF | RD_GPM | RD_NPM | P | N2_ASF | VAI_AAI3P | C | P | N2_DPM | A1B_APN | VF_FMI3P |
| L12 | Oz_8_13 | because of this: that | if-ever | they-should-SACRIFICE | sacrifice (acc) | and | they-should-EAT | meats (nom|acc|voc) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | not | he/she/it-will-be-ACCEPT-ed | they/them/same (nom|acc) | now | he/she/it-will-be-REMEMBER/BECOME-ed-MINDFUL-OF | the (acc) | wrongdoing (gen), wrongdoings (acc) | them/same (gen) | and | vengeance (dat); he/she/it-will-AVENGE/RECTIFY, you(sg)-will-be-AVENGE/RECTIFY-ed (classical) | the (acc) | sin (gen), sins (acc) | them/same (gen) | they/same (nom) | into (+acc) | Egypt (acc) | they-TURN-ed-AWAY-FROM | and | in/among/by (+dat) | unclean ([Adj] nom|acc|voc) | they-will-be-EAT-ed | |
| L13 | Oz_8_13 | because | and if | immolate | immolation | and | swallow | meat | lord | not | welcome | he | now | remind | the | injury | he | and | vindicate | the | sin | he | he | into | Aigyptos | turn away | and | in | Assyrios | unclean | swallow |
| L14 | Oz_8_13 | Oz_8_13_1 | Oz_8_13_2 | Oz_8_13_3 | Oz_8_13_4 | Oz_8_13_5 | Oz_8_13_6 | Oz_8_13_7 | Oz_8_13_8 | Oz_8_13_9 | Oz_8_13_10 | Oz_8_13_11 | Oz_8_13_12 | Oz_8_13_13 | Oz_8_13_14 | Oz_8_13_15 | Oz_8_13_16 | Oz_8_13_17 | Oz_8_13_18 | Oz_8_13_19 | Oz_8_13_20 | Oz_8_13_21 | Oz_8_13_22 | Oz_8_13_23 | Oz_8_13_24 | Oz_8_13_25 | Oz_8_13_26 | Oz_8_13_27 | Oz_8_13_28 | Oz_8_13_29 | Oz_8_13_30 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||