| L01 | Pwt_26_19 | καὶ εἶναί σε ὑπεράνω πάντων τῶν ἐθνῶν, ὡς ἐποίησέν σε ὀνομαστὸν καὶ καύχημα καὶ δόξαστόν, εἶναί σε λαὸν ἅγιον κυρίῳ τῷ θεῷ σου, καθὼς ἐλάλησεν. | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_26_19 | καὶ (G2532) εἶναί (G1510) σε (G4571) ὑπεράνω (G5231) πάντων (G3956) τῶν (G3588) ἐθνῶν, (G1484) ὡς (G5613) ἐποίησέν (G4160) σε (G4571) ὀνομαστὸν (L7006) καὶ (G2532) καύχημα (G2745) καὶ (G2532) δόξαστόν, (L2775) εἶναί (G1510) σε (G4571) λαὸν (G2992) ἅγιον (G40) κυρίῳ (G2962) τῷ (G3588) θεῷ (G2316) σου, (G4675) καθὼς (G2531) ἐλάλησεν. (G2980) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_26_19 | and that thou shouldest be above all nations, as he has made thee renowned, and a boast, and glorious, that thou shouldest be a holy people to the Lord thy God, as he has spoken. (Deuteronomy 26:19 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_26_19 | On cię wtedy wywyższy we czci, sławie i wspaniałości ponad wszystkie narody, które uczynił, abyś był ludem świętym dla Pana, Boga twego, jak sam powiedział. (Pwt 26:19 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_26_19 | καὶ | εἶναί | σε | ὑπεράνω | πάντων | τῶν | ἐθνῶν, | ὡς | ἐποίησέν | σε | ὀνομαστὸν | καὶ | καύχημα | καὶ | δόξαστόν, | εἶναί | σε | λαὸν | ἅγιον | κυρίῳ | τῷ | θεῷ | σου, | καθὼς | ἐλάλησεν. |
| L06 | Pwt_26_19 | καί | εἰμί | σέ | ὑπεράνω | πᾶς | ὁ | ἔθνος | ὥς | ποιέω | σέ | ὀνομαστός | καί | καύχημα | καί | δόξαστος | εἰμί | σέ | λαός | ἅγιος | κύριος | ὁ | θεός | σοῦ | καθώς | λαλέω |
| L07 | Pwt_26_19 | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | ciebie | powyżej, ponad | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | czynić, robić, wytwarzać | ciebie | znaczny / sławny | i, również | to, czym się chlubimy | i, również | uwielbiony | być, istnieć; żyć, trwać | ciebie | lud, naród | święty, prawy | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | ciebie, twojego | tak jak, zgodnie z tym | mówić, rozmawiać |
| L08 | Pwt_26_19 | (G2532) | (G1510) | (G4571) | (G5231) | (G3956) | (G3588) | (G1484) | (G5613) | (G4160) | (G4571) | (L7006) | (G2532) | (G2745) | (G2532) | (L2775) | (G1510) | (G4571) | (G2992) | (G40) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G4675) | (G2531) | (G2980) |
| L09 | Pwt_26_19 | kai\ | ei)=nai/ | se | u(pera/nO | pa/ntOn | tO=n | e)TnO=n, | O(s | e)poi/Ese/n | se | o)nomasto\n | kai\ | kau/CHEma | kai\ | do/Xasto/n, | ei)=nai/ | se | lao\n | a(/gion | kuri/O| | tO=| | TeO=| | sou, | kaTO\s | e)la/lEsen. |
| L10 | Pwt_26_19 | kai | einai | se | hyperanO | pantOn | tOn | eTnOn, | hOs | epoiEsen | se | onomaston | kai | kauCHEma | kai | doXaston, | einai | se | laon | hagion | kyriO | tO | TeO | su, | kaTOs | elalEsen. |
| L11 | Pwt_26_19 | C | V9_PAN | RP_AS | D | A3_GPN | RA_GPN | N3E_GPN | C | VAI_AAI3S | RP_AS | A1_ASM | C | N3M_ASN | C | A1_ASM | V9_PAN | RP_AS | N2_ASM | A1A_ASM | N2_DSM | RA_DSM | N2_DSM | RP_GS | D | VAI_AAI3S |
| L12 | Pwt_26_19 | and | to-be | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | ??? | all (gen) | the (gen) | nations (gen) | as/like | he/she/it-DO/MAKE-ed | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | and | boast (nom|acc|voc) | and | to-be | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | people (acc) | holy ([Adj] acc, nom|acc|voc) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | the (dat) | god (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | as accordingly | he/she/it-SPEAK-ed | ||
| L13 | Pwt_26_19 | and | be | you | up/far above | all | the | nation | as | do | you | notable | and | boast | and | glorified | be | you | populace | holy | lord | the | God | of you | just as/like | talk |
| L14 | Pwt_26_19 | Pwt_26_19_1 | Pwt_26_19_2 | Pwt_26_19_3 | Pwt_26_19_4 | Pwt_26_19_5 | Pwt_26_19_6 | Pwt_26_19_7 | Pwt_26_19_8 | Pwt_26_19_9 | Pwt_26_19_10 | Pwt_26_19_11 | Pwt_26_19_12 | Pwt_26_19_13 | Pwt_26_19_14 | Pwt_26_19_15 | Pwt_26_19_16 | Pwt_26_19_17 | Pwt_26_19_18 | Pwt_26_19_19 | Pwt_26_19_20 | Pwt_26_19_21 | Pwt_26_19_22 | Pwt_26_19_23 | Pwt_26_19_24 | Pwt_26_19_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||