Informacja
Bible Left

Pwt_6_16

Bible Right
Pwt_6_15 Pwt_6_17

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_6_16 Οὐκ ἐκπειράσεις κύριον τὸν θεόν σου, ὃν τρόπον ἐξεπειράσασθε ἐν τῷ Πειρασμῷ.
L02 Pwt_6_16 Οὐκ (G3756) ἐκπειράσεις (G1598) κύριον (G2962) τὸν (G3588) θεόν (G2316) σου, (G4675) ὃν (G3739) τρόπον (G5158) ἐξεπειράσασθε (G1598) ἐν (G1722) τῷ (G3588) Πειρασμῷ. (G3986)
L03 Pwt_6_16 Thou shalt not tempt the Lord thy God, as ye tempted him in the temptation. (Deuteronomy 6:16 Brenton)
L04 Pwt_6_16 Nie będziecie wystawiali na próbę Pana, Boga waszego, jak wystawialiście Go na próbę w Massa. (Pwt 6:16 BT_4)
L05 Pwt_6_16 Οὐκ ἐκπειράσεις κύριον τὸν θεόν σου, ὃν τρόπον ἐξεπειράσασθε ἐν τῷ Πειρασμῷ.
L06 Pwt_6_16 οὐ ἐκπειράζω κύριος θεός σοῦ ὅς τρόπος ἐκπειράζω ἐν πειρασμός
L07 Pwt_6_16 nie, czyż nie wystawiać na próbę pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo ciebie, twojego który, która, które sposób, metoda' charakter wystawiać na próbę w, wewnątrz próba, doświadczenie; pokusa
L08 Pwt_6_16 (G3756) (G1598) (G2962) (G3588) (G2316) (G4675) (G3739) (G5158) (G1598) (G1722) (G3588) (G3986)
L09 Pwt_6_16 *ou)k e)kpeira/seis ku/rion to\n Teo/n sou, o(\n tro/pon e)Xepeira/sasTe e)n tO=| *peirasmO=|.
L10 Pwt_6_16 uk ekpeiraseis kyrion ton Teon su, hon tropon eXepeirasasTe en tO peirasmO.
L11 Pwt_6_16 D VF_FAI2S N2_ASM RA_ASM N2_ASM RP_GS RR_ASM N2_ASM VAI_AMI2P P RA_DSM N2_DSM
L12 Pwt_6_16 not you(sg)-will-TEMPT lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (acc) god (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) manner (acc) you(pl)-were-TEMPT-ed in/among/by (+dat) the (dat) tempting (dat)
L13 Pwt_6_16 not try out lord the God of you who manner try out in the trial
L14 Pwt_6_16 Pwt_6_16_1 Pwt_6_16_2 Pwt_6_16_3 Pwt_6_16_4 Pwt_6_16_5 Pwt_6_16_6 Pwt_6_16_7 Pwt_6_16_8 Pwt_6_16_9 Pwt_6_16_10 Pwt_6_16_11 Pwt_6_16_12
L15