| L01 | Pwt_7_20 | καὶ τὰς σφηκίας ἀποστελεῖ κύριος ὁ θεός σου εἰς αὐτούς, ἕως ἂν ἐκτριβῶσιν οἱ καταλελειμμένοι καὶ οἱ κεκρυμμένοι ἀπὸ σοῦ. | |||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_7_20 | καὶ (G2532) τὰς (G3588) σφηκίας (L8996) ἀποστελεῖ (G649) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεός (G2316) σου (G4675) εἰς (G1519) αὐτούς, (G846) ἕως (G2193) ἂν (G302) ἐκτριβῶσιν (L3151) οἱ (G3588) καταλελειμμένοι (G2641) καὶ (G2532) οἱ (G3588) κεκρυμμένοι (G2928) ἀπὸ (G575) σοῦ. (G4675) | |||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_7_20 | And the Lord thy God shall send against them the hornets, until they that are left and they that are hidden from thee be utterly destroyed. (Deuteronomy 7:20 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_7_20 | Nadto jeszcze Pan, Bóg twój, będzie zsyłał na nich szerszenie, aż reszta, która się przed wami ukryje, wyginie. (Pwt 7:20 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_7_20 | καὶ | τὰς | σφηκίας | ἀποστελεῖ | κύριος | ὁ | θεός | σου | εἰς | αὐτούς, | ἕως | ἂν | ἐκτριβῶσιν | οἱ | καταλελειμμένοι | καὶ | οἱ | κεκρυμμένοι | ἀπὸ | σοῦ. |
| L06 | Pwt_7_20 | καί | ὁ | σφηκία | ἀποστέλλω | κύριος | ὁ | θεός | σοῦ | εἰς | αὐτός | ἕως | ἄν | ἐκτρίβω | ὁ | καταλείπω | καί | ὁ | κρύπτω | ἀπό | σοῦ |
| L07 | Pwt_7_20 | i, również | — | szerszeń | posłać, wysłać/odesłać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | ciebie, twojego | do, ku; w, na | on, ona, ono | dopóki; aż do; tak długo, jak | partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek | wytrzeć / wymazać | — | opuścić, porzucić | i, również | — | ukryć, schować | z, od, przez | ciebie, twojego |
| L08 | Pwt_7_20 | (G2532) | (G3588) | (L8996) | (G649) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G4675) | (G1519) | (G846) | (G2193) | (G302) | (L3151) | (G3588) | (G2641) | (G2532) | (G3588) | (G2928) | (G575) | (G4675) |
| L09 | Pwt_7_20 | kai\ | ta\s | sfEki/as | a)postelei= | ku/rios | o( | Teo/s | sou | ei)s | au)tou/s, | e(/Os | a)/n | e)ktribO=sin | oi( | kataleleimme/noi | kai\ | oi( | kekrumme/noi | a)po\ | sou=. |
| L10 | Pwt_7_20 | kai | tas | sfEkias | apostelei | kyrios | ho | Teos | su | eis | autus, | heOs | an | ektribOsin | hoi | kataleleimmenoi | kai | hoi | kekrymmenoi | apo | su. |
| L11 | Pwt_7_20 | C | RA_APF | N1A_APF | VF2_FAI3S | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | P | RD_APM | C | x | VD_APS3P | RA_NPM | VP_XPPNPM | C | RA_NPM | VP_XPPNPM | P | RP_GS |
| L12 | Pwt_7_20 | and | the (acc) | he/she/it-will-ORDER FORTH, you(sg)-will-be-ORDER FORTH-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | into (+acc) | them/same (acc) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | ever | they-should-be-???-ing, they-should-be-???-ed | the (nom) | having-been-LEAVE-ed-BEHIND (nom|voc) | and | the (nom) | having-been-HIDE-ed (nom|voc) | away from (+gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | |
| L13 | Pwt_7_20 | and | the | hornet | send off/away | lord | the | God | of you | into | he | till | perhaps | rub out | the | leave behind | and | the | hide | from | of you |
| L14 | Pwt_7_20 | Pwt_7_20_1 | Pwt_7_20_2 | Pwt_7_20_3 | Pwt_7_20_4 | Pwt_7_20_5 | Pwt_7_20_6 | Pwt_7_20_7 | Pwt_7_20_8 | Pwt_7_20_9 | Pwt_7_20_10 | Pwt_7_20_11 | Pwt_7_20_12 | Pwt_7_20_13 | Pwt_7_20_14 | Pwt_7_20_15 | Pwt_7_20_16 | Pwt_7_20_17 | Pwt_7_20_18 | Pwt_7_20_19 | Pwt_7_20_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||