| L01 | Pwt_7_22 | καὶ καταναλώσει κύριος ὁ θεός σου τὰ ἔθνη ταῦτα ἀπὸ προσώπου σου κατὰ μικρὸν μικρόν· οὐ δυνήσῃ ἐξαναλῶσαι αὐτοὺς τὸ τάχος, ἵνα μὴ γένηται ἡ γῆ ἔρημος καὶ πληθυνθῇ ἐπὶ σὲ τὰ θηρία τὰ ἄγρια. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_7_22 | καὶ (G2532) καταναλώσει (G2654) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεός (G2316) σου (G4675) τὰ (G3588) ἔθνη (G1484) ταῦτα (G3778) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) σου (G4675) κατὰ (G2596) μικρὸν (G3398) μικρόν· (G3398) οὐ (G3756) δυνήσῃ (G1410) ἐξαναλῶσαι (L3515) αὐτοὺς (G846) τὸ (G3588) τάχος, (G5034) ἵνα (G2443) μὴ (G3361) γένηται (G1096) ἡ (G3588) γῆ (G1093) ἔρημος (G2048) καὶ (G2532) πληθυνθῇ (G4129) ἐπὶ (G1909) σὲ (G4571) τὰ (G3588) θηρία (G2342) τὰ (G3588) ἄγρια. (G66) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_7_22 | And the Lord thy God shall consume these nations before thee by little and little: thou shalt not be able to consume them speedily, lest the land become desert, and the wild beasts of the field be multiplied against thee. (Deuteronomy 7:22 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_7_22 | Z wolna i po trosze wypędzi Pan, Bóg twój, te narody sprzed twoich oczu. Nie będziesz mógł ich prędko wytępić, aby dzikie zwierzęta nie rozmnożyły się dokoła ciebie. (Pwt 7:22 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_7_22 | καὶ | καταναλώσει | κύριος | ὁ | θεός | σου | τὰ | ἔθνη | ταῦτα | ἀπὸ | προσώπου | σου | κατὰ | μικρὸν | μικρόν· | οὐ | δυνήσῃ | ἐξαναλῶσαι | αὐτοὺς | τὸ | τάχος, | ἵνα | μὴ | γένηται | ἡ | γῆ | ἔρημος | καὶ | πληθυνθῇ | ἐπὶ | σὲ | τὰ | θηρία | τὰ | ἄγρια. |
| L06 | Pwt_7_22 | καί | καταναλίσκω | κύριος | ὁ | θεός | σοῦ | ὁ | ἔθνος | οὗτος | ἀπό | πρόσωπον | σοῦ | κατά | μικρός | μικρός | οὐ | δύναμαι | ἐξαναλίσκω | αὐτός | ὁ | τάχος | ἵνα | μή | γίνομαι | ὁ | γῆ | ἔρημος | καί | πληθύνω | ἐπί | σέ | ὁ | θηρίον | ὁ | ἄγριος |
| L07 | Pwt_7_22 | i, również | pochłaniać, trawić; unicestwić | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | ciebie, twojego | — | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | ten, ta, to; oto, ów | z, od, przez | twarz, oblicze; osoba, postać | ciebie, twojego | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | mały, niewielki; niski | mały, niewielki; niski | nie, czyż nie | być w stanie coś zrobić | wydać całkowicie / zużyć do końca | on, ona, ono | — | szybkość, prędkość | aby | nie; aby nie | stać się, zaistnieć, powstać | — | ziemia orna, grunt; ląd | odludny; pustynny | i, również | mnożyć, pomnażać; wzrastać | na, nad, w czasie, za | ciebie | — | zwierzę; bestia | — | dziki, gwałtowny |
| L08 | Pwt_7_22 | (G2532) | (G2654) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G4675) | (G3588) | (G1484) | (G3778) | (G575) | (G4383) | (G4675) | (G2596) | (G3398) | (G3398) | (G3756) | (G1410) | (L3515) | (G846) | (G3588) | (G5034) | (G2443) | (G3361) | (G1096) | (G3588) | (G1093) | (G2048) | (G2532) | (G4129) | (G1909) | (G4571) | (G3588) | (G2342) | (G3588) | (G66) |
| L09 | Pwt_7_22 | kai\ | katanalO/sei | ku/rios | o( | Teo/s | sou | ta\ | e)/TnE | tau=ta | a)po\ | prosO/pou | sou | kata\ | mikro\n | mikro/n· | ou) | dunE/sE| | e)XanalO=sai | au)tou\s | to\ | ta/CHos, | i(/na | mE\ | ge/nEtai | E( | gE= | e)/rEmos | kai\ | plETunTE=| | e)pi\ | se\ | ta\ | TEri/a | ta\ | a)/gria. |
| L10 | Pwt_7_22 | kai | katanalOsei | kyrios | ho | Teos | su | ta | eTnE | tauta | apo | prosOpu | su | kata | mikron | mikron· | u | dynEsE | eXanalOsai | autus | to | taCHos, | hina | mE | genEtai | hE | gE | erEmos | kai | plETynTE | epi | se | ta | TEria | ta | agria. |
| L11 | Pwt_7_22 | C | VF_FAI3S | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | RA_APN | N3E_APN | RD_APN | P | N2N_GSN | RP_GS | P | A1A_ASM | A1A_ASM | D | VF_FMI2S | VA_AAN | RD_APM | RA_ASN | N3E_ASN | C | D | VB_AMS3S | RA_NSF | N1_NSF | N2_NSF | C | VC_APS3S | P | RP_AS | RA_NPN | N2N_NPN | RA_NPN | A1A_NPN |
| L12 | Pwt_7_22 | and | he/she/it-will-CONSUME UTTERLY, you(sg)-will-be-CONSUME UTTERLY-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | the (nom|acc) | nations (nom|acc|voc) | these (nom|acc) | away from (+gen) | face (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | small ([Adj] acc, nom|acc|voc) | small ([Adj] acc, nom|acc|voc) | not | you(sg)-will-be-ABLE-ed | to-???, be-you(sg)-???-ed!, he/she/it-happens-to-??? (opt) | them/same (acc) | the (nom|acc) | speed (nom|acc|voc) | so that / in order to /because | not | he/she/it-should-be-BECOME-ed | the (nom) | earth/land (nom|voc) | wilderness ([Adj] nom) | and | he/she/it-should-be-INCREASE/MULTIPLY-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | the (nom|acc) | beasts (nom|acc|voc) | the (nom|acc) | wild ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) |
| L13 | Pwt_7_22 | and | consume | lord | the | God | of you | the | nation | this | from | face | of you | down | little | little | not | able | spend entirely | he | the | quickness | so | not | happen | the | earth | lonesome | and | multiply | in | you | the | beast | the | wild |
| L14 | Pwt_7_22 | Pwt_7_22_1 | Pwt_7_22_2 | Pwt_7_22_3 | Pwt_7_22_4 | Pwt_7_22_5 | Pwt_7_22_6 | Pwt_7_22_7 | Pwt_7_22_8 | Pwt_7_22_9 | Pwt_7_22_10 | Pwt_7_22_11 | Pwt_7_22_12 | Pwt_7_22_13 | Pwt_7_22_14 | Pwt_7_22_15 | Pwt_7_22_16 | Pwt_7_22_17 | Pwt_7_22_18 | Pwt_7_22_19 | Pwt_7_22_20 | Pwt_7_22_21 | Pwt_7_22_22 | Pwt_7_22_23 | Pwt_7_22_24 | Pwt_7_22_25 | Pwt_7_22_26 | Pwt_7_22_27 | Pwt_7_22_28 | Pwt_7_22_29 | Pwt_7_22_30 | Pwt_7_22_31 | Pwt_7_22_32 | Pwt_7_22_33 | Pwt_7_22_34 | Pwt_7_22_35 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||