| L01 | Tb(S)_5_17 | καὶ εἶπεν αὐτῷ ὅτι Πορεύσομαι μετ’ αὐτοῦ· καὶ μὴ φοβηθῇς, ὑγιαίνοντες ἀπελευσόμεθα καὶ ὑγιαίνοντες ἐπιστρέψομεν πρὸς σέ, διότι ἡ ὁδὸς ἀσφαλής. καὶ εἶπεν αὐτῷ Εὐλογία σοι γένοιτο, ἄδελφε. καὶ ἐκάλεσεν τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ εἶπεν αὐτῷ Παιδίον, ἑτοίμασον τὰ πρὸς τὴν ὁδὸν καὶ ἔξελθε μετὰ τοῦ ἀδελφοῦ σου, καὶ ὁ θεὸς ὁ ἐν τῷ οὐρανῷ διασώσαι ὑμᾶς ἐκεῖ καὶ ἀποκαταστήσαι ὑμᾶς πρὸς ἐμὲ ὑγιαίνοντας, καὶ ὁ ἄγγελος αὐτοῦ συνοδεύσαι ὑμῖν μετὰ σωτηρίας, παιδίον. καὶ ἐξῆλθεν πορευθῆναι τὴν ὁδὸν αὐτοῦ καὶ ἐφίλησεν τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα, καὶ εἶπεν αὐτῷ Τωβιθ Πορεύου ὑγιαίνων. – | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Tb(S)_5_17 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῷ (G846) ὅτι (G3754) Πορεύσομαι (G4198) μετ’ (G3326) αὐτοῦ· (G846) καὶ (G2532) μὴ (G3361) φοβηθῇς, (G5399) ὑγιαίνοντες (G5198) ἀπελευσόμεθα (G565) καὶ (G2532) ὑγιαίνοντες (G5198) ἐπιστρέψομεν (G1994) πρὸς (G4314) σέ, (G4571) διότι (G1360) ἡ (G3588) ὁδὸς (G3598) ἀσφαλής. (G804) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῷ (G846) Εὐλογία (G2129) σοι (G4671) γένοιτο, (G1096) ἄδελφε. (G80) καὶ (G2532) ἐκάλεσεν (G2564) τὸν (G3588) υἱὸν (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῷ (G846) Παιδίον, (G3813) ἑτοίμασον (G2090) τὰ (G3588) πρὸς (G4314) τὴν (G3588) ὁδὸν (G3598) καὶ (G2532) ἔξελθε (G1831) μετὰ (G3326) τοῦ (G3588) ἀδελφοῦ (G80) σου, (G4675) καὶ (G2532) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) ὁ (G3588) ἐν (G1722) τῷ (G3588) οὐρανῷ (G3772) διασώσαι (G1295) ὑμᾶς (G5209) ἐκεῖ (G1563) καὶ (G2532) ἀποκαταστήσαι (G600) ὑμᾶς (G5209) πρὸς (G4314) ἐμὲ (G1691) ὑγιαίνοντας, (G5198) καὶ (G2532) ὁ (G3588) ἄγγελος (G32) αὐτοῦ (G846) συνοδεύσαι (G4922) ὑμῖν (G5213) μετὰ (G3326) σωτηρίας, (G4991) παιδίον. (G3813) καὶ (G2532) ἐξῆλθεν (G1831) πορευθῆναι (G4198) τὴν (G3588) ὁδὸν (G3598) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἐφίλησεν (G5368) τὸν (G3588) πατέρα (G3962) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τὴν (G3588) μητέρα, (G3384) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῷ (G846) Τωβιθ (L9310) Πορεύου (G4198) ὑγιαίνων. (G5198) – (L0) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Tb(S)_5_17 | But Anna his mother wept, and said to Tobit, Why hast thou sent away our son? is he not the staff of our hand, in going in and out before us? (Tobit 5:17 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Tb(S)_5_17 | A on odpowiedział: «Wybiorę się z nim w drogę. Nie bój się! Zdrowi wyjdziemy i zdrowi powrócimy do ciebie, ponieważ droga jest bezpieczna». I rzekł do niego Tobiasz: «Niech będzie z tobą błogosławieństwo, bracie!» A potem zawołał syna swego i rzekł do niego: «Dziecko, przygotuj się do drogi i idź razem z bratem twoim, a Bóg, który jest w niebie, niech was ma w swej opiece tam i niech was przyprowadzi do mnie zdrowych, a anioł Jego niech wam towarzyszy i zachowa cało, dziecko moje!» I Tobiasz wyszedł, aby wybrać się w drogę, i ucałował ojca swego i matkę. I rzekł mu Tobiasz starszy: «Idź zdrów!» (Tb 5:17 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Tb(S)_5_17 | καὶ | εἶπεν | αὐτῷ | ὅτι | Πορεύσομαι | μετ’ | αὐτοῦ· | καὶ | μὴ | φοβηθῇς, | ὑγιαίνοντες | ἀπελευσόμεθα | καὶ | ὑγιαίνοντες | ἐπιστρέψομεν | πρὸς | σέ, | διότι | ἡ | ὁδὸς | ἀσφαλής. | καὶ | εἶπεν | αὐτῷ | Εὐλογία | σοι | γένοιτο, | ἄδελφε. | καὶ | ἐκάλεσεν | τὸν | υἱὸν | αὐτοῦ | καὶ | εἶπεν | αὐτῷ | Παιδίον, | ἑτοίμασον | τὰ | πρὸς | τὴν | ὁδὸν | καὶ | ἔξελθε | μετὰ | τοῦ | ἀδελφοῦ | σου, | καὶ | ὁ | θεὸς | ὁ | ἐν | τῷ | οὐρανῷ | διασώσαι | ὑμᾶς | ἐκεῖ | καὶ | ἀποκαταστήσαι | ὑμᾶς | πρὸς | ἐμὲ | ὑγιαίνοντας, | καὶ | ὁ | ἄγγελος | αὐτοῦ | συνοδεύσαι | ὑμῖν | μετὰ | σωτηρίας, | παιδίον. | καὶ | ἐξῆλθεν | πορευθῆναι | τὴν | ὁδὸν | αὐτοῦ | καὶ | ἐφίλησεν | τὸν | πατέρα | αὐτοῦ | καὶ | τὴν | μητέρα, | καὶ | εἶπεν | αὐτῷ | Τωβιθ | Πορεύου | ὑγιαίνων. | – |
| L06 | Tb(S)_5_17 | καί | ἔπω | αὐτός | ὅτι | πορεύομαι | μετά | αὐτός | καί | μή | φοβέω | ὑγιαίνω | ἀπέρχομαι | καί | ὑγιαίνω | ἐπιστρέφω | πρός | σέ | διότι | ὁ | ὁδός | ἀσφαλής | καί | ἔπω | αὐτός | εὐλογία | σοί | γίνομαι | ἀδελφός | καί | καλέω | ὁ | υἱός | αὐτός | καί | ἔπω | αὐτός | παιδίον | ἑτοιμάζω | ὁ | πρός | ὁ | ὁδός | καί | ἐξέρχομαι | μετά | ὁ | ἀδελφός | σοῦ | καί | ὁ | θεός | ὁ | ἐν | ὁ | οὐρανός | διασώζω | ὑμᾶς | ἐκεῖ | καί | ἀποκαθίστημι | ὑμᾶς | πρός | ἐμέ | ὑγιαίνω | καί | ὁ | ἄγγελος | αὐτός | συνοδεύω | ὑμῖν | μετά | σωτηρία | παιδίον | καί | ἐξέρχομαι | πορεύομαι | ὁ | ὁδός | αὐτός | καί | φιλέω | ὁ | πατήρ | αὐτός | καί | ὁ | μήτηρ | καί | ἔπω | αὐτός | Τωβιθ | πορεύομαι | ὑγιαίνω | – |
| L07 | Tb(S)_5_17 | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | że; ponieważ | iść, podążać; odejść | z, razem z; po, następnie | on, ona, ono | i, również | nie; aby nie | bać się, lękać | być zdrowym | odejść | i, również | być zdrowym | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | do, ku' dla; przy, obok | ciebie | ponieważ; z tego powodu | — | droga, ścieżka, trasa | pewny | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | pochwała, dziękczynienie; błogosławieństwo | tobie | stać się, zaistnieć, powstać | brat rodzony lub przyrodni | i, również | wołać; nazywać po imieniu | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | dziecko, niemowlę | przygotować | — | do, ku' dla; przy, obok | — | droga, ścieżka, trasa | i, również | iść, wychodzić, opuścić | z, razem z; po, następnie | — | brat rodzony lub przyrodni | ciebie, twojego | i, również | — | Bóg, bóg; bóstwo | — | w, wewnątrz | — | niebo, niebiosa | ocalić; wyleczyć | was (biernik) | tam | i, również | przywrócić do poprzedniego stanu | was (biernik) | do, ku' dla; przy, obok | mnie, mię | być zdrowym | i, również | — | posłaniec, anioł | on, ona, ono | towarzyszyć w podróży | wam (celownik) | z, razem z; po, następnie | zbawienie, ocalenie; wyzwolenie od grzechu | dziecko, niemowlę | i, również | iść, wychodzić, opuścić | iść, podążać; odejść | — | droga, ścieżka, trasa | on, ona, ono | i, również | kochać, miłować | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | on, ona, ono | i, również | — | matka; (przen.) ojczyzna | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | Tobith | iść, podążać; odejść | być zdrowym | – |
| L08 | Tb(S)_5_17 | (G2532) | (G2036) | (G846) | (G3754) | (G4198) | (G3326) | (G846) | (G2532) | (G3361) | (G5399) | (G5198) | (G565) | (G2532) | (G5198) | (G1994) | (G4314) | (G4571) | (G1360) | (G3588) | (G3598) | (G804) | (G2532) | (G2036) | (G846) | (G2129) | (G4671) | (G1096) | (G80) | (G2532) | (G2564) | (G3588) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G2036) | (G846) | (G3813) | (G2090) | (G3588) | (G4314) | (G3588) | (G3598) | (G2532) | (G1831) | (G3326) | (G3588) | (G80) | (G4675) | (G2532) | (G3588) | (G2316) | (G3588) | (G1722) | (G3588) | (G3772) | (G1295) | (G5209) | (G1563) | (G2532) | (G600) | (G5209) | (G4314) | (G1691) | (G5198) | (G2532) | (G3588) | (G32) | (G846) | (G4922) | (G5213) | (G3326) | (G4991) | (G3813) | (G2532) | (G1831) | (G4198) | (G3588) | (G3598) | (G846) | (G2532) | (G5368) | (G3588) | (G3962) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G3384) | (G2532) | (G2036) | (G846) | (L9310) | (G4198) | (G5198) | (L0) |
| L09 | Tb(S)_5_17 | kai\ | ei)=pen | au)tO=| | o(/ti | *poreu/somai | met’ | au)tou=· | kai\ | mE\ | fobETE=|s, | u(giai/nontes | a)peleuso/meTa | kai\ | u(giai/nontes | e)pistre/PSomen | pro\s | se/, | dio/ti | E( | o(do\s | a)sfalE/s. | kai\ | ei)=pen | au)tO=| | *eu)logi/a | soi | ge/noito, | a)/delfe. | kai\ | e)ka/lesen | to\n | ui(o\n | au)tou= | kai\ | ei)=pen | au)tO=| | *paidi/on, | e(toi/mason | ta\ | pro\s | tE\n | o(do\n | kai\ | e)/XelTe | meta\ | tou= | a)delfou= | sou, | kai\ | o( | Teo\s | o( | e)n | tO=| | ou)ranO=| | diasO/sai | u(ma=s | e)kei= | kai\ | a)pokatastE/sai | u(ma=s | pro\s | e)me\ | u(giai/nontas, | kai\ | o( | a)/ggelos | au)tou= | sunodeu/sai | u(mi=n | meta\ | sOtEri/as, | paidi/on. | kai\ | e)XE=lTen | poreuTE=nai | tE\n | o(do\n | au)tou= | kai\ | e)fi/lEsen | to\n | pate/ra | au)tou= | kai\ | tE\n | mEte/ra, | kai\ | ei)=pen | au)tO=| | *tObiT | *poreu/ou | u(giai/nOn. | – |
| L10 | Tb(S)_5_17 | kai | eipen | autO | hoti | poreusomai | met’ | autu· | kai | mE | fobETEs, | hygiainontes | apeleusomeTa | kai | hygiainontes | epistrePSomen | pros | se, | dioti | hE | hodos | asfalEs. | kai | eipen | autO | eulogia | soi | genoito, | adelfe. | kai | ekalesen | ton | hyion | autu | kai | eipen | autO | paidion, | hetoimason | ta | pros | tEn | hodon | kai | eXelTe | meta | tu | adelfu | su, | kai | ho | Teos | ho | en | tO | uranO | diasOsai | hymas | ekei | kai | apokatastEsai | hymas | pros | eme | hygiainontas, | kai | ho | angelos | autu | synodeusai | hymin | meta | sOtErias, | paidion. | kai | eXElTen | poreuTEnai | tEn | hodon | autu | kai | efilEsen | ton | patera | autu | kai | tEn | mEtera, | kai | eipen | autO | tObiT | poreuu | hygiainOn. | – |
| L11 | Tb(S)_5_17 | C | VBI_AAI3S | RD_DSM | C | VF_FMI1S | P | RD_GSM | C | D | VC_APS2S | V1_PAPNPM | VF_FMI1P | C | V1_PAPNPM | VF_FAI1P | P | RP_AS | C | RA_NSF | N2_NSF | A3H_NSF | C | VBI_AAI3S | RD_DSM | N1A_NSF | RP_DS | VB_AMO3S | N2_VSM | C | VAI_AAI3S | RA_ASM | N2_ASM | RD_GSM | C | VBI_AAI3S | RD_DSM | N2_VSM | VA_AAD2S | RA_APN | P | RA_ASF | N2_ASF | C | VB_AAD2S | P | RA_GSM | N2_GSM | RP_GS | C | RA_NSM | N2_NSM | RA_NSM | P | RA_DSM | N2_DSM | VA_AAO3S | RP_AP | D | C | VA_AAO3S | RP_AP | P | RP_AS | V1_PAPAPM | C | RA_NSM | N2_NSM | RD_GSM | VA_AAO3S | RP_DP | P | N1A_GSF | N2N_VSN | C | VBI_AAI3S | VC_APN | RA_ASF | N2_ASF | RD_GSM | C | VAI_AAI3S | RA_ASM | N3_ASM | RD_GSM | C | RA_ASF | N3_ASF | C | VBI_AAI3S | RD_DSM | N_NSM | V1_PMD2S | V1_PAPNSM | – |
| L12 | Tb(S)_5_17 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | him/it/same (dat) | because/that | I-will-be-GO-ed | after (+acc), with (+gen) | him/it/same (gen) | and | not | you(sg)-should-be-FEAR-ed | while BE-ing-HEALTHY (nom|voc) | we-will-be-DEPART-ed | and | while BE-ing-HEALTHY (nom|voc) | we-will-TURN-AROUND | toward (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | because of this: that | the (nom) | way/road (nom) | certain ([Adj] nom) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | him/it/same (dat) | ??? (nom|voc) | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | he/she/it-happens-to-be-BECOME-ed (opt) | brother (voc) | and | he/she/it-CALL-ed | the (acc) | son (acc) | him/it/same (gen) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | him/it/same (dat) | child (nom|acc|voc) | do-READY-you(sg)!, going-to-READY (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | the (nom|acc) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | way/road (acc) | and | do-COME-you(sg)-OUT! | after (+acc), with (+gen) | the (gen) | brother (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | the (nom) | god (nom) | the (nom) | in/among/by (+dat) | the (dat) | sky/heaven (dat) | to-PRESERVED, be-you(sg)-PRESERVED-ed!, he/she/it-happens-to-PRESERVED (opt) | you(pl) (acc) | there | and | to-RESTORE, be-you(sg)-RESTORE-ed!, he/she/it-happens-to-RESTORE (opt) | you(pl) (acc) | toward (+acc,+gen,+dat) | me (acc); my/mine (voc) | while BE-ing-HEALTHY (acc) | and | the (nom) | messenger/angel (nom) | him/it/same (gen) | to-TRAVEL-TOGETHER, be-you(sg)-TRAVEL-ed-TOGETHER!, he/she/it-happens-to-TRAVEL-TOGETHER (opt) | you(pl) (dat) | after (+acc), with (+gen) | salvation/deliverance (gen) | child (nom|acc|voc) | and | he/she/it-COME-ed-OUT | to-be-GO-ed | and | |||||||||||||||||
| L13 | Tb(S)_5_17 | and | say | he | since | travel | with | he | and | not | afraid | healthy | go off | and | healthy | turn around | to | you | because | the | way | secure | and | say | he | commendation | you | happen | brother | and | call | the | son | he | and | say | he | toddler | prepare | the | to | the | way | and | come out | with | the | brother | of you | and | the | God | the | in | the | sky | thoroughly save | you | there | and | restore | you | to | me | healthy | and | the | messenger | he | on the way with | you | with | safety | toddler | and | come out | travel | the | way | he | and | like | the | father | he | and | the | mother | and | say | he | Tōbith | travel | healthy | – |
| L14 | Tb(S)_5_17 | Tb(S)_5_17_1 | Tb(S)_5_17_2 | Tb(S)_5_17_3 | Tb(S)_5_17_4 | Tb(S)_5_17_5 | Tb(S)_5_17_6 | Tb(S)_5_17_7 | Tb(S)_5_17_8 | Tb(S)_5_17_9 | Tb(S)_5_17_10 | Tb(S)_5_17_11 | Tb(S)_5_17_12 | Tb(S)_5_17_13 | Tb(S)_5_17_14 | Tb(S)_5_17_15 | Tb(S)_5_17_16 | Tb(S)_5_17_17 | Tb(S)_5_17_18 | Tb(S)_5_17_19 | Tb(S)_5_17_20 | Tb(S)_5_17_21 | Tb(S)_5_17_22 | Tb(S)_5_17_23 | Tb(S)_5_17_24 | Tb(S)_5_17_25 | Tb(S)_5_17_26 | Tb(S)_5_17_27 | Tb(S)_5_17_28 | Tb(S)_5_17_29 | Tb(S)_5_17_30 | Tb(S)_5_17_31 | Tb(S)_5_17_32 | Tb(S)_5_17_33 | Tb(S)_5_17_34 | Tb(S)_5_17_35 | Tb(S)_5_17_36 | Tb(S)_5_17_37 | Tb(S)_5_17_38 | Tb(S)_5_17_39 | Tb(S)_5_17_40 | Tb(S)_5_17_41 | Tb(S)_5_17_42 | Tb(S)_5_17_43 | Tb(S)_5_17_44 | Tb(S)_5_17_45 | Tb(S)_5_17_46 | Tb(S)_5_17_47 | Tb(S)_5_17_48 | Tb(S)_5_17_49 | Tb(S)_5_17_50 | Tb(S)_5_17_51 | Tb(S)_5_17_52 | Tb(S)_5_17_53 | Tb(S)_5_17_54 | Tb(S)_5_17_55 | Tb(S)_5_17_56 | Tb(S)_5_17_57 | Tb(S)_5_17_58 | Tb(S)_5_17_59 | Tb(S)_5_17_60 | Tb(S)_5_17_61 | Tb(S)_5_17_62 | Tb(S)_5_17_63 | Tb(S)_5_17_64 | Tb(S)_5_17_65 | Tb(S)_5_17_66 | Tb(S)_5_17_67 | Tb(S)_5_17_68 | Tb(S)_5_17_69 | Tb(S)_5_17_70 | Tb(S)_5_17_71 | Tb(S)_5_17_72 | Tb(S)_5_17_73 | Tb(S)_5_17_74 | Tb(S)_5_17_75 | Tb(S)_5_17_76 | Tb(S)_5_17_77 | Tb(S)_5_17_78 | Tb(S)_5_17_79 | Tb(S)_5_17_80 | Tb(S)_5_17_81 | Tb(S)_5_17_82 | Tb(S)_5_17_83 | Tb(S)_5_17_84 | Tb(S)_5_17_85 | Tb(S)_5_17_86 | Tb(S)_5_17_87 | Tb(S)_5_17_88 | Tb(S)_5_17_89 | Tb(S)_5_17_90 | Tb(S)_5_17_91 | Tb(S)_5_17_92 | Tb(S)_5_17_93 | Tb(S)_5_17_94 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||