| L01 | Wj_20_10 | τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ σάββατα κυρίῳ τῷ θεῷ σου· οὐ ποιήσεις ἐν αὐτῇ πᾶν ἔργον, σὺ καὶ ὁ υἱός σου καὶ ἡ θυγάτηρ σου, ὁ παῖς σου καὶ ἡ παιδίσκη σου, ὁ βοῦς σου καὶ τὸ ὑποζύγιόν σου καὶ πᾶν κτῆνός σου καὶ ὁ προσήλυτος ὁ παροικῶν ἐν σοί. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_20_10 | τῇ (G3588) δὲ (G1161) ἡμέρᾳ (G2250) τῇ (G3588) ἑβδόμῃ (G1442) σάββατα (G4521) κυρίῳ (G2962) τῷ (G3588) θεῷ (G2316) σου· (G4675) οὐ (G3756) ποιήσεις (G4160) ἐν (G1722) αὐτῇ (G846) πᾶν (G3956) ἔργον, (G2041) σὺ (G4771) καὶ (G2532) ὁ (G3588) υἱός (G5207) σου (G4675) καὶ (G2532) ἡ (G3588) θυγάτηρ (G2364) σου, (G4675) ὁ (G3588) παῖς (G3816) σου (G4675) καὶ (G2532) ἡ (G3588) παιδίσκη (G3814) σου, (G4675) ὁ (G3588) βοῦς (G1016) σου (G4675) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ὑποζύγιόν (G5268) σου (G4675) καὶ (G2532) πᾶν (G3956) κτῆνός (G2934) σου (G4675) καὶ (G2532) ὁ (G3588) προσήλυτος (G4339) ὁ (G3588) παροικῶν (G3939) ἐν (G1722) σοί. (G4671) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_20_10 | But on the seventh day is the sabbath of the Lord thy God; on it thou shalt do no work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy servant nor thy maidservant, thine ox nor thine ass, nor any cattle of thine, nor the stranger that sojourns with thee. (Exodus 20:10 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_20_10 | Dzień zaś siódmy jest szabatem ku czci Pana, Boga twego. Nie możesz przeto w dniu tym wykonywać żadnej pracy ani ty sam, ani syn twój, ani twoja córka, ani twój niewolnik, ani twoja niewolnica, ani twoje bydło, ani cudzoziemiec, który mieszka pośród twych bram. (Wj 20:10 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_20_10 | τῇ | δὲ | ἡμέρᾳ | τῇ | ἑβδόμῃ | σάββατα | κυρίῳ | τῷ | θεῷ | σου· | οὐ | ποιήσεις | ἐν | αὐτῇ | πᾶν | ἔργον, | σὺ | καὶ | ὁ | υἱός | σου | καὶ | ἡ | θυγάτηρ | σου, | ὁ | παῖς | σου | καὶ | ἡ | παιδίσκη | σου, | ὁ | βοῦς | σου | καὶ | τὸ | ὑποζύγιόν | σου | καὶ | πᾶν | κτῆνός | σου | καὶ | ὁ | προσήλυτος | ὁ | παροικῶν | ἐν | σοί. |
| L06 | Wj_20_10 | ὁ | δέ | ἡμέρα | ὁ | ἕβδομος | σάββατον | κύριος | ὁ | θεός | σοῦ | οὐ | ποιέω | ἐν | αὐτός | πᾶς | ἔργον | σύ | καί | ὁ | υἱός | σοῦ | καί | ὁ | θυγάτηρ | σοῦ | ὁ | παῖς | σοῦ | καί | ὁ | παιδίσκη | σοῦ | ὁ | βοῦς | σοῦ | καί | ὁ | ὑποζύγιον | σοῦ | καί | πᾶς | κτῆνος | σοῦ | καί | ὁ | προσήλυτος | ὁ | παροικέω | ἐν | σοί |
| L07 | Wj_20_10 | — | lecz; zaś, natomiast | dzień; pełna doba | — | siódmy | szabat | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | ciebie, twojego | nie, czyż nie | czynić, robić, wytwarzać | w, wewnątrz | on, ona, ono | każdy, wszelki, dowolny; cały | uczynek, czyn, dzieło | ty | i, również | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | ciebie, twojego | i, również | — | córka | ciebie, twojego | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | ciebie, twojego | i, również | — | dziewczynka, służąca | ciebie, twojego | — | wół, krowa | ciebie, twojego | i, również | — | zwierzę pociągowe, juczne | ciebie, twojego | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | bydlę; zwierzę domowe | ciebie, twojego | i, również | — | prozelita | — | mieszkać jako cudzoziemiec, przybysz | w, wewnątrz | tobie |
| L08 | Wj_20_10 | (G3588) | (G1161) | (G2250) | (G3588) | (G1442) | (G4521) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G4675) | (G3756) | (G4160) | (G1722) | (G846) | (G3956) | (G2041) | (G4771) | (G2532) | (G3588) | (G5207) | (G4675) | (G2532) | (G3588) | (G2364) | (G4675) | (G3588) | (G3816) | (G4675) | (G2532) | (G3588) | (G3814) | (G4675) | (G3588) | (G1016) | (G4675) | (G2532) | (G3588) | (G5268) | (G4675) | (G2532) | (G3956) | (G2934) | (G4675) | (G2532) | (G3588) | (G4339) | (G3588) | (G3939) | (G1722) | (G4671) |
| L09 | Wj_20_10 | tE=| | de\ | E(me/ra| | tE=| | e(bdo/mE| | sa/bbata | kuri/O| | tO=| | TeO=| | sou· | ou) | poiE/seis | e)n | au)tE=| | pa=n | e)/rgon, | su\ | kai\ | o( | ui(o/s | sou | kai\ | E( | Tuga/tEr | sou, | o( | pai=s | sou | kai\ | E( | paidi/skE | sou, | o( | bou=s | sou | kai\ | to\ | u(poDZu/gio/n | sou | kai\ | pa=n | ktE=no/s | sou | kai\ | o( | prosE/lutos | o( | paroikO=n | e)n | soi/. |
| L10 | Wj_20_10 | tE | de | hEmera | tE | hebdomE | sabbata | kyriO | tO | TeO | su· | u | poiEseis | en | autE | pan | ergon, | sy | kai | ho | hyios | su | kai | hE | TygatEr | su, | ho | pais | su | kai | hE | paidiskE | su, | ho | bus | su | kai | to | hypoDZygion | su | kai | pan | ktEnos | su | kai | ho | prosElytos | ho | paroikOn | en | soi. |
| L11 | Wj_20_10 | RA_DSF | x | N1A_DSF | RA_DSF | A1_DSF | N2N_APN | N2_DSM | RA_DSM | N2_DSM | RP_GS | D | VF_FAI2S | P | RD_DSF | A3_ASN | N2N_ASN | RP_NS | C | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | C | RA_NSF | N3_NSF | RP_GS | RA_NSM | N3D_NSM | RP_GS | C | RA_NSF | N1_NSF | RP_GS | RA_NSM | N3_NSM | RP_GS | C | RA_NSN | N2N_NSN | RP_GS | C | A3_NSN | N3E_NSN | RP_GS | C | RA_NSM | N2_NSM | RA_NSM | V2_PAPNSM | P | RP_DS |
| L12 | Wj_20_10 | the (dat) | Yet | day (dat) | the (dat) | seventh (dat) | sabbaths (nom|acc|voc) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | the (dat) | god (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | not | doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE | in/among/by (+dat) | her/it/same (dat) | every (nom|acc|voc) | work (nom|acc|voc) | you(sg) (nom) | and | the (nom) | son (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | the (nom) | daughter (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | the (nom) | child/servant (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | the (nom) | slave girl (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | the (nom) | ox (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | the (nom|acc) | donkey (nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | every (nom|acc|voc) | Animal (nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | the (nom) | proselyte (nom) | the (nom) | ??? ([Adj] gen); while DWELL-ing--NEAR (nom) | in/among/by (+dat) | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) |
| L13 | Wj_20_10 | the | though | day | the | seventh | Sabbath | lord | the | God | of you | not | do | in | he | all | work | you | and | the | son | of you | and | the | daughter | of you | the | child | of you | and | the | girl | of you | the | ox | of you | and | the | beast of burden | of you | and | all | livestock | of you | and | the | proselyte | the | reside | in | you |
| L14 | Wj_20_10 | Wj_20_10_1 | Wj_20_10_2 | Wj_20_10_3 | Wj_20_10_4 | Wj_20_10_5 | Wj_20_10_6 | Wj_20_10_7 | Wj_20_10_8 | Wj_20_10_9 | Wj_20_10_10 | Wj_20_10_11 | Wj_20_10_12 | Wj_20_10_13 | Wj_20_10_14 | Wj_20_10_15 | Wj_20_10_16 | Wj_20_10_17 | Wj_20_10_18 | Wj_20_10_19 | Wj_20_10_20 | Wj_20_10_21 | Wj_20_10_22 | Wj_20_10_23 | Wj_20_10_24 | Wj_20_10_25 | Wj_20_10_26 | Wj_20_10_27 | Wj_20_10_28 | Wj_20_10_29 | Wj_20_10_30 | Wj_20_10_31 | Wj_20_10_32 | Wj_20_10_33 | Wj_20_10_34 | Wj_20_10_35 | Wj_20_10_36 | Wj_20_10_37 | Wj_20_10_38 | Wj_20_10_39 | Wj_20_10_40 | Wj_20_10_41 | Wj_20_10_42 | Wj_20_10_43 | Wj_20_10_44 | Wj_20_10_45 | Wj_20_10_46 | Wj_20_10_47 | Wj_20_10_48 | Wj_20_10_49 | Wj_20_10_50 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||