Informacja
Bible Left

Wj_20_10

Bible Right
Wj_20_9 Wj_20_11

Filtruj wiersze:

L01 Wj_20_10 τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ σάββατα κυρίῳ τῷ θεῷ σου· οὐ ποιήσεις ἐν αὐτῇ πᾶν ἔργον, σὺ καὶ ὁ υἱός σου καὶ ἡ θυγάτηρ σου, ὁ παῖς σου καὶ ἡ παιδίσκη σου, ὁ βοῦς σου καὶ τὸ ὑποζύγιόν σου καὶ πᾶν κτῆνός σου καὶ ὁ προσήλυτος ὁ παροικῶν ἐν σοί.
L02 Wj_20_10 τῇ (G3588) δὲ (G1161) ἡμέρᾳ (G2250) τῇ (G3588) ἑβδόμῃ (G1442) σάββατα (G4521) κυρίῳ (G2962) τῷ (G3588) θεῷ (G2316) σου· (G4675) οὐ (G3756) ποιήσεις (G4160) ἐν (G1722) αὐτῇ (G846) πᾶν (G3956) ἔργον, (G2041) σὺ (G4771) καὶ (G2532)(G3588) υἱός (G5207) σου (G4675) καὶ (G2532)(G3588) θυγάτηρ (G2364) σου, (G4675)(G3588) παῖς (G3816) σου (G4675) καὶ (G2532)(G3588) παιδίσκη (G3814) σου, (G4675)(G3588) βοῦς (G1016) σου (G4675) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ὑποζύγιόν (G5268) σου (G4675) καὶ (G2532) πᾶν (G3956) κτῆνός (G2934) σου (G4675) καὶ (G2532)(G3588) προσήλυτος (G4339)(G3588) παροικῶν (G3939) ἐν (G1722) σοί. (G4671)
L03 Wj_20_10 But on the seventh day is the sabbath of the Lord thy God; on it thou shalt do no work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy servant nor thy maidservant, thine ox nor thine ass, nor any cattle of thine, nor the stranger that sojourns with thee. (Exodus 20:10 Brenton)
L04 Wj_20_10 Dzień zaś siódmy jest szabatem ku czci Pana, Boga twego. Nie możesz przeto w dniu tym wykonywać żadnej pracy ani ty sam, ani syn twój, ani twoja córka, ani twój niewolnik, ani twoja niewolnica, ani twoje bydło, ani cudzoziemiec, który mieszka pośród twych bram. (Wj 20:10 BT_4)
L05 Wj_20_10 τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ σάββατα κυρίῳ τῷ θεῷ σου· οὐ ποιήσεις ἐν αὐτῇ πᾶν ἔργον, σὺ καὶ υἱός σου καὶ θυγάτηρ σου, παῖς σου καὶ παιδίσκη σου, βοῦς σου καὶ τὸ ὑποζύγιόν σου καὶ πᾶν κτῆνός σου καὶ προσήλυτος παροικῶν ἐν σοί.
L06 Wj_20_10 δέ ἡμέρα ἕβδομος σάββατον κύριος θεός σοῦ οὐ ποιέω ἐν αὐτός πᾶς ἔργον σύ καί υἱός σοῦ καί θυγάτηρ σοῦ παῖς σοῦ καί παιδίσκη σοῦ βοῦς σοῦ καί ὑποζύγιον σοῦ καί πᾶς κτῆνος σοῦ καί προσήλυτος παροικέω ἐν σοί
L07 Wj_20_10 lecz; zaś, natomiast dzień; pełna doba siódmy szabat pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo ciebie, twojego nie, czyż nie czynić, robić, wytwarzać w, wewnątrz on, ona, ono każdy, wszelki, dowolny; cały uczynek, czyn, dzieło ty i, również syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności ciebie, twojego i, również córka ciebie, twojego dziecko; sługa, młody niewolnik ciebie, twojego i, również dziewczynka, służąca ciebie, twojego wół, krowa ciebie, twojego i, również zwierzę pociągowe, juczne ciebie, twojego i, również każdy, wszelki, dowolny; cały bydlę; zwierzę domowe ciebie, twojego i, również prozelita mieszkać jako cudzoziemiec, przybysz w, wewnątrz tobie
L08 Wj_20_10 (G3588) (G1161) (G2250) (G3588) (G1442) (G4521) (G2962) (G3588) (G2316) (G4675) (G3756) (G4160) (G1722) (G846) (G3956) (G2041) (G4771) (G2532) (G3588) (G5207) (G4675) (G2532) (G3588) (G2364) (G4675) (G3588) (G3816) (G4675) (G2532) (G3588) (G3814) (G4675) (G3588) (G1016) (G4675) (G2532) (G3588) (G5268) (G4675) (G2532) (G3956) (G2934) (G4675) (G2532) (G3588) (G4339) (G3588) (G3939) (G1722) (G4671)
L09 Wj_20_10 tE=| de\ E(me/ra| tE=| e(bdo/mE| sa/bbata kuri/O| tO=| TeO=| sou· ou) poiE/seis e)n au)tE=| pa=n e)/rgon, su\ kai\ o( ui(o/s sou kai\ E( Tuga/tEr sou, o( pai=s sou kai\ E( paidi/skE sou, o( bou=s sou kai\ to\ u(poDZu/gio/n sou kai\ pa=n ktE=no/s sou kai\ o( prosE/lutos o( paroikO=n e)n soi/.
L10 Wj_20_10 tE de hEmera tE hebdomE sabbata kyriO tO TeO su· u poiEseis en autE pan ergon, sy kai ho hyios su kai hE TygatEr su, ho pais su kai hE paidiskE su, ho bus su kai to hypoDZygion su kai pan ktEnos su kai ho prosElytos ho paroikOn en soi.
L11 Wj_20_10 RA_DSF x N1A_DSF RA_DSF A1_DSF N2N_APN N2_DSM RA_DSM N2_DSM RP_GS D VF_FAI2S P RD_DSF A3_ASN N2N_ASN RP_NS C RA_NSM N2_NSM RP_GS C RA_NSF N3_NSF RP_GS RA_NSM N3D_NSM RP_GS C RA_NSF N1_NSF RP_GS RA_NSM N3_NSM RP_GS C RA_NSN N2N_NSN RP_GS C A3_NSN N3E_NSN RP_GS C RA_NSM N2_NSM RA_NSM V2_PAPNSM P RP_DS
L12 Wj_20_10 the (dat) Yet day (dat) the (dat) seventh (dat) sabbaths (nom|acc|voc) lord (dat); a lord ([Adj] dat) the (dat) god (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) not doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE in/among/by (+dat) her/it/same (dat) every (nom|acc|voc) work (nom|acc|voc) you(sg) (nom) and the (nom) son (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and the (nom) daughter (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (nom) child/servant (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and the (nom) slave girl (nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (nom) ox (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and the (nom|acc) donkey (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and every (nom|acc|voc) Animal (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and the (nom) proselyte (nom) the (nom) ??? ([Adj] gen); while DWELL-ing--NEAR (nom) in/among/by (+dat) you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
L13 Wj_20_10 the though day the seventh Sabbath lord the God of you not do in he all work you and the son of you and the daughter of you the child of you and the girl of you the ox of you and the beast of burden of you and all livestock of you and the proselyte the reside in you
L14 Wj_20_10 Wj_20_10_1 Wj_20_10_2 Wj_20_10_3 Wj_20_10_4 Wj_20_10_5 Wj_20_10_6 Wj_20_10_7 Wj_20_10_8 Wj_20_10_9 Wj_20_10_10 Wj_20_10_11 Wj_20_10_12 Wj_20_10_13 Wj_20_10_14 Wj_20_10_15 Wj_20_10_16 Wj_20_10_17 Wj_20_10_18 Wj_20_10_19 Wj_20_10_20 Wj_20_10_21 Wj_20_10_22 Wj_20_10_23 Wj_20_10_24 Wj_20_10_25 Wj_20_10_26 Wj_20_10_27 Wj_20_10_28 Wj_20_10_29 Wj_20_10_30 Wj_20_10_31 Wj_20_10_32 Wj_20_10_33 Wj_20_10_34 Wj_20_10_35 Wj_20_10_36 Wj_20_10_37 Wj_20_10_38 Wj_20_10_39 Wj_20_10_40 Wj_20_10_41 Wj_20_10_42 Wj_20_10_43 Wj_20_10_44 Wj_20_10_45 Wj_20_10_46 Wj_20_10_47 Wj_20_10_48 Wj_20_10_49 Wj_20_10_50
L15