Informacja
Bible Left

Wj_23_19

Bible Right
Wj_23_18 Wj_23_20

Filtruj wiersze:

L01 Wj_23_19 τὰς ἀπαρχὰς τῶν πρωτογενημάτων τῆς γῆς σου εἰσοίσεις εἰς τὸν οἶκον κυρίου τοῦ θεοῦ σου. οὐχ ἑψήσεις ἄρνα ἐν γάλακτι μητρὸς αὐτοῦ.
L02 Wj_23_19 τὰς (G3588) ἀπαρχὰς (G536) τῶν (G3588) πρωτογενημάτων (L7833) τῆς (G3588) γῆς (G1093) σου (G4675) εἰσοίσεις (G1533) εἰς (G1519) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) κυρίου (G2962) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) σου. (G4675) οὐχ (G3756) ἑψήσεις (L4167) ἄρνα (G704) ἐν (G1722) γάλακτι (G1051) μητρὸς (G3384) αὐτοῦ. (G846)
L03 Wj_23_19 Thou shalt bring the first-offerings of the first-fruits of thy land into the house of the Lord thy God. Thou shalt not seethe a lamb in its mother's milk. (Exodus 23:19 Brenton)
L04 Wj_23_19 Przyniesiesz do domu Boga twego, Pana, pierwociny z płodów ziemi. I nie będziesz gotował koźlęcia w mleku jego matki. (Wj 23:19 BT_4)
L05 Wj_23_19 τὰς ἀπαρχὰς τῶν πρωτογενημάτων τῆς γῆς σου εἰσοίσεις εἰς τὸν οἶκον κυρίου τοῦ θεοῦ σου. οὐχ ἑψήσεις ἄρνα ἐν γάλακτι μητρὸς αὐτοῦ.
L06 Wj_23_19 ἀπαρχή πρωτογένημα γῆ σοῦ εἰσφέρω εἰς οἶκος κύριος θεός σοῦ οὐ ἕψω ἀρήν ἐν γάλα μήτηρ αὐτός
L07 Wj_23_19 pierwociny, pierwszy owoc święto pierwocin ziemia orna, grunt; ląd ciebie, twojego wprowadzać, wnosić do, ku; w, na dom, rodzina; ród, potomstwo pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo ciebie, twojego nie, czyż nie gotować / wrzeć owca, jagnię w, wewnątrz mleko matka; (przen.) ojczyzna on, ona, ono
L08 Wj_23_19 (G3588) (G536) (G3588) (L7833) (G3588) (G1093) (G4675) (G1533) (G1519) (G3588) (G3624) (G2962) (G3588) (G2316) (G4675) (G3756) (L4167) (G704) (G1722) (G1051) (G3384) (G846)
L09 Wj_23_19 ta\s a)parCHa\s tO=n prOtogenEma/tOn tE=s gE=s sou ei)soi/seis ei)s to\n oi)=kon kuri/ou tou= Teou= sou. ou)CH e(PSE/seis a)/rna e)n ga/lakti mEtro\s au)tou=.
L10 Wj_23_19 tas aparCHas tOn prOtogenEmatOn tEs gEs su eisoiseis eis ton oikon kyriu tu Teu su. uCH hePSEseis arna en galakti mEtros autu.
L11 Wj_23_19 RA_APF N1_APF RA_GPN N3M_GPN RA_GSF N1_GSF RP_GS VF_FAI2S P RA_ASM N2_ASM N2_GSM RA_GSM N2_GSM RP_GS D VF_FAI2S N3_ASM P N3_DSN N3_GSF RD_GSM
L12 Wj_23_19 the (acc) first-fruits (acc) the (gen) the (gen) earth/land (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) you(sg)-will-BRING IN into (+acc) the (acc) house (acc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) the (gen) god (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) not you(sg)-will-BOIL lamb (acc) in/among/by (+dat) milk (dat) mother (gen) him/it/same (gen)
L13 Wj_23_19 the firstfruit the feast of the first fruits the earth of you bring in into the home lord the God of you not boil lamb in milk mother he
L14 Wj_23_19 Wj_23_19_1 Wj_23_19_2 Wj_23_19_3 Wj_23_19_4 Wj_23_19_5 Wj_23_19_6 Wj_23_19_7 Wj_23_19_8 Wj_23_19_9 Wj_23_19_10 Wj_23_19_11 Wj_23_19_12 Wj_23_19_13 Wj_23_19_14 Wj_23_19_15 Wj_23_19_16 Wj_23_19_17 Wj_23_19_18 Wj_23_19_19 Wj_23_19_20 Wj_23_19_21 Wj_23_19_22
L15