Informacja
Bible Left

Wj_4_14

Bible Right
Wj_4_13 Wj_4_15

Filtruj wiersze:

L01 Wj_4_14 καὶ θυμωθεὶς ὀργῇ κύριος ἐπὶ Μωυσῆν εἶπεν Οὐκ ἰδοὺ Ααρων ὁ ἀδελφός σου ὁ Λευίτης; ἐπίσταμαι ὅτι λαλῶν λαλήσει αὐτός σοι· καὶ ἰδοὺ αὐτὸς ἐξελεύσεται εἰς συνάντησίν σοι καὶ ἰδών σε χαρήσεται ἐν ἑαυτῷ.
L02 Wj_4_14 καὶ (G2532) θυμωθεὶς (G2373) ὀργῇ (G3709) κύριος (G2962) ἐπὶ (G1909) Μωυσῆν (G3475) εἶπεν (G2036) Οὐκ (G3756) ἰδοὺ (G2400) Ααρων (G2)(G3588) ἀδελφός (G80) σου (G4675)(G3588) Λευίτης; (G3019) ἐπίσταμαι (G1987) ὅτι (G3754) λαλῶν (G2980) λαλήσει (G2980) αὐτός (G846) σοι· (G4671) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) αὐτὸς (G846) ἐξελεύσεται (G1831) εἰς (G1519) συνάντησίν (G4877) σοι (G4671) καὶ (G2532) ἰδών (G3708) σε (G4571) χαρήσεται (G5463) ἐν (G1722) ἑαυτῷ. (G1438)
L03 Wj_4_14 And the Lord was greatly angered against Moses, and said, Lo! is not Aaron the Levite thy brother? I know that he will surely speak to thee; and, behold, he will come forth to meet thee, and beholding thee he will rejoice within himself. (Exodus 4:14 Brenton)
L04 Wj_4_14 I rozgniewał się Pan na Mojżesza, mówiąc: «Czyż nie masz brata twego Aarona, lewity? Wiem, że on ma łatwość przemawiania. Oto teraz wyszedł ci na spotkanie, a gdy cię ujrzy, szczerze się ucieszy. (Wj 4:14 BT_4)
L05 Wj_4_14 καὶ θυμωθεὶς ὀργῇ κύριος ἐπὶ Μωυσῆν εἶπεν Οὐκ ἰδοὺ Ααρων ἀδελφός σου Λευίτης; ἐπίσταμαι ὅτι λαλῶν λαλήσει αὐτός σοι· καὶ ἰδοὺ αὐτὸς ἐξελεύσεται εἰς συνάντησίν σοι καὶ ἰδών σε χαρήσεται ἐν ἑαυτῷ.
L06 Wj_4_14 καί θυμόω ὀργή κύριος ἐπί Μωσεύς ἔπω οὐ ἰδού Ἀαρών ἀδελφός σοῦ Λευΐτης ἐπίσταμαι ὅτι λαλέω λαλέω αὐτός σοί καί ἰδού αὐτός ἐξέρχομαι εἰς συνάντησις σοί καί ὁράω σέ χαίρω ἐν ἑαυτοῦ
L07 Wj_4_14 i, również rozgniewać się; być złym gniew, złość pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) na, nad, w czasie, za Mojżesz powiedzieć, zapytać nie, czyż nie oto, spójrz Aaron brat rodzony lub przyrodni ciebie, twojego Lewita zwrócić uwagę na coś; rozumieć że; ponieważ mówić, rozmawiać mówić, rozmawiać on, ona, ono tobie i, również oto, spójrz on, ona, ono iść, wychodzić, opuścić do, ku; w, na spotkanie tobie i, również widzieć, ujrzeć; rozumieć ciebie radować się; "witaj" w, wewnątrz siebie samego/samej; nawzajem
L08 Wj_4_14 (G2532) (G2373) (G3709) (G2962) (G1909) (G3475) (G2036) (G3756) (G2400) (G2) (G3588) (G80) (G4675) (G3588) (G3019) (G1987) (G3754) (G2980) (G2980) (G846) (G4671) (G2532) (G2400) (G846) (G1831) (G1519) (G4877) (G4671) (G2532) (G3708) (G4571) (G5463) (G1722) (G1438)
L09 Wj_4_14 kai\ TumOTei\s o)rgE=| ku/rios e)pi\ *mousE=n ei)=pen *ou)k i)dou\ *aarOn o( a)delfo/s sou o( *leui/tEs; e)pi/stamai o(/ti lalO=n lalE/sei au)to/s soi· kai\ i)dou\ au)to\s e)Xeleu/setai ei)s suna/ntEsi/n soi kai\ i)dO/n se CHarE/setai e)n e(autO=|.
L10 Wj_4_14 kai TymOTeis orgE kyrios epi musEn eipen uk idu aarOn ho adelfos su ho leuitEs; epistamai hoti lalOn lalEsei autos soi· kai idu autos eXeleusetai eis synantEsin soi kai idOn se CHarEsetai en heautO.
L11 Wj_4_14 C VC_APPNSM N1_DSF N2_NSM P N1M_ASM VBI_AAI3S D I N_NSM RA_NSM N2_NSM RP_GS RA_NSM N1M_NSM V6_PMI1S C V2_PAPNSM VF_FAI3S RD_NSM RP_DS C I RD_NSM VF_FMI3S P N3I_ASF RP_DS C VB_AAPNSM RP_AS VD_FPI3S P RD_DSM
L12 Wj_4_14 and upon being-ANGER-ed (nom|voc) wrath (dat) lord (nom); a lord ([Adj] nom) upon/over (+acc,+gen,+dat) Moses (acc) he/she/it-SAY/TELL-ed not be-you(sg)-SEE-ed! Aaron (indecl) the (nom) brother (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (nom) Levite (nom) I-am-being-KNOW-ed because/that while SPEAK-ing (nom) he/she/it-will-SPEAK, you(sg)-will-be-SPEAK-ed (classical) he/it/same (nom) you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) and be-you(sg)-SEE-ed! he/it/same (nom) he/she/it-will-be-COME-ed-OUT into (+acc) meeting (acc) you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) and upon SEE-ing (nom) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) he/she/it-will-be-REJOICE-ed in/among/by (+dat) self (dat)
L13 Wj_4_14 and provoke passion lord in Mōseus say not see! Aarōn the brother of you the Leuΐtēs well aware since talk talk he you and see! he come out into meeting you and view you rejoice in of himself
L14 Wj_4_14 Wj_4_14_1 Wj_4_14_2 Wj_4_14_3 Wj_4_14_4 Wj_4_14_5 Wj_4_14_6 Wj_4_14_7 Wj_4_14_8 Wj_4_14_9 Wj_4_14_10 Wj_4_14_11 Wj_4_14_12 Wj_4_14_13 Wj_4_14_14 Wj_4_14_15 Wj_4_14_16 Wj_4_14_17 Wj_4_14_18 Wj_4_14_19 Wj_4_14_20 Wj_4_14_21 Wj_4_14_22 Wj_4_14_23 Wj_4_14_24 Wj_4_14_25 Wj_4_14_26 Wj_4_14_27 Wj_4_14_28 Wj_4_14_29 Wj_4_14_30 Wj_4_14_31 Wj_4_14_32 Wj_4_14_33 Wj_4_14_34
L15