Informacja
Bible Left

Wj_7_16

Bible Right
Wj_7_15 Wj_7_17

Filtruj wiersze:

L01 Wj_7_16 καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτόν Κύριος ὁ θεὸς τῶν Εβραίων ἀπέσταλκέν με πρὸς σὲ λέγων Ἐξαπόστειλον τὸν λαόν μου, ἵνα μοι λατρεύσῃ ἐν τῇ ἐρήμῳ· καὶ ἰδοὺ οὐκ εἰσήκουσας ἕως τούτου.
L02 Wj_7_16 καὶ (G2532) ἐρεῖς (G2046) πρὸς (G4314) αὐτόν (G846) Κύριος (G2962)(G3588) θεὸς (G2316) τῶν (G3588) Εβραίων (G1445) ἀπέσταλκέν (G649) με (G3165) πρὸς (G4314) σὲ (G4571) λέγων (G3004) Ἐξαπόστειλον (G1821) τὸν (G3588) λαόν (G2992) μου, (G3450) ἵνα (G2443) μοι (G3427) λατρεύσῃ (G3000) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἐρήμῳ· (G2048) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) οὐκ (G3756) εἰσήκουσας (G1522) ἕως (G2193) τούτου. (G3778)
L03 Wj_7_16 And thou shalt say to him, The Lord God of the Hebrews has sent me to thee, saying, Send my people away, that they may serve me in the wilderness, and, behold, hitherto thou hast not hearkened. (Exodus 7:16 Brenton)
L04 Wj_7_16 Powiedz mu: Pan, Bóg Hebrajczyków, posłał mnie do ciebie z rozkazem: Wypuść lud mój, by Mi oddał cześć na pustyni! Oto dotąd nie posłuchałeś Mnie. (Wj 7:16 BT_4)
L05 Wj_7_16 καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτόν Κύριος θεὸς τῶν Εβραίων ἀπέσταλκέν με πρὸς σὲ λέγων Ἐξαπόστειλον τὸν λαόν μου, ἵνα μοι λατρεύσῃ ἐν τῇ ἐρήμῳ· καὶ ἰδοὺ οὐκ εἰσήκουσας ἕως τούτου.
L06 Wj_7_16 καί ἐρέω πρός αὐτός κύριος θεός Ἑβραῖος ἀποστέλλω μέ πρός σέ λέγω ἐξαποστέλλω λαός μου ἵνα μοι λατρεύω ἐν ἔρημος καί ἰδού οὐ εἰσακούω ἕως οὗτος
L07 Wj_7_16 i, również powiedzieć, wypowiadać do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo Hebrajczyk, Żyd posłać, wysłać/odesłać mnie (biernik od "ja") do, ku' dla; przy, obok ciebie mówić, powiedzieć posłać, odesłać, odprawić lud, naród mnie, mojego aby mi, mnie służyć, oddawać cześć w, wewnątrz odludny; pustynny i, również oto, spójrz nie, czyż nie wysłuchać dopóki; aż do; tak długo, jak ten, ta, to; oto, ów
L08 Wj_7_16 (G2532) (G2046) (G4314) (G846) (G2962) (G3588) (G2316) (G3588) (G1445) (G649) (G3165) (G4314) (G4571) (G3004) (G1821) (G3588) (G2992) (G3450) (G2443) (G3427) (G3000) (G1722) (G3588) (G2048) (G2532) (G2400) (G3756) (G1522) (G2193) (G3778)
L09 Wj_7_16 kai\ e)rei=s pro\s au)to/n *ku/rios o( Teo\s tO=n *ebrai/On a)pe/stalke/n me pro\s se\ le/gOn *)eXapo/steilon to\n lao/n mou, i(/na moi latreu/sE| e)n tE=| e)rE/mO|· kai\ i)dou\ ou)k ei)sE/kousas e(/Os tou/tou.
L10 Wj_7_16 kai ereis pros auton kyrios ho Teos tOn ebraiOn apestalken me pros se legOn eXaposteilon ton laon mu, hina moi latreusE en tE erEmO· kai idu uk eisEkusas heOs tutu.
L11 Wj_7_16 C VF2_FAI2S P RD_ASM N2_NSM RA_NSM N2_NSM RA_GPM N2_GPM VX_XAI3S RP_AS P RP_AS V1_PAPNSM VA_AAD2S RA_ASM N2_ASM RP_GS C RP_DS VA_AAS3S P RA_DSF N2_DSF C I D VAI_AAI2S P RD_GSM
L12 Wj_7_16 and strifes (acc, nom|voc); you(sg)-will-SAY/TELL toward (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc) lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) the (gen) Hebrews (gen) he/she/it-has-ORDER FORTH-ed me (acc) toward (+acc,+gen,+dat) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) while SAY/TELL-ing (nom) do-???-you(sg)! the (acc) people (acc) me (gen) so that / in order to /because me (dat) you(sg)-will-be-PERFORM-ed-RITUALS/RITES, he/she/it-should-PERFORM-RITUALS/RITES, you(sg)-should-be-PERFORM-ed-RITUALS/RITES in/among/by (+dat) the (dat) wilderness ([Adj] dat) and be-you(sg)-SEE-ed! not you(sg)-HEARD-ed until; dawn (nom|voc), dawns (acc) this (gen)
L13 Wj_7_16 and state to he lord the God the Hebrew send off/away me to you tell send forth the populace of me so me employed by in the lonesome and see! not heed till this
L14 Wj_7_16 Wj_7_16_1 Wj_7_16_2 Wj_7_16_3 Wj_7_16_4 Wj_7_16_5 Wj_7_16_6 Wj_7_16_7 Wj_7_16_8 Wj_7_16_9 Wj_7_16_10 Wj_7_16_11 Wj_7_16_12 Wj_7_16_13 Wj_7_16_14 Wj_7_16_15 Wj_7_16_16 Wj_7_16_17 Wj_7_16_18 Wj_7_16_19 Wj_7_16_20 Wj_7_16_21 Wj_7_16_22 Wj_7_16_23 Wj_7_16_24 Wj_7_16_25 Wj_7_16_26 Wj_7_16_27 Wj_7_16_28 Wj_7_16_29 Wj_7_16_30
L15